1.01.1999 / 26.04.2021
Dizionario speciale per le Assicurazioni
sociali svizzere, AVS, LPP, LAINF e LAMal
Versione aggiornata del 1.06.2015 ca. 1'700 termini,
Autore: Pierluigi Peruzzi-Damasco, freelance Translator
Autore, gestore e proprietario di questo sito non si assumano alcuna responsabilità per la correttezza dei termini esposti.
Copyright © 1999 Pierluigi Peruzzi
Italiano | Tedesco | Fonte in elaborazione |
a causa degli impedimenti | behinderungsbedingt | SUVA/INSAI |
a scadenza | fällig | |
a seguito di divorzio | infolge Scheidung | |
abbreviazioni e spiegazioni | Abkürzungen und Erklärungen | |
abitazione comune | gemeinsame Wohnung | PartG/LUD, 14 |
abrogazione del diritto previgente | Aufhebung bisherigen Rechts | |
acconto dei contributi | Prämienvorschuss | |
accrediti per compiti assistenziali (AVS) | Betreuungsgutschriften (AHV) | AVS |
accrediti per compiti educativi (AVS) | Erziehungsgutschriften (AHV) | AVS |
accredito | Gutschrift | |
accredito di vecchiaia | Altersgutschrift | |
accumulo | Klumpen | |
acquisizione | Anwerbebetrieb | |
acquisto di cose mobili | Fahrniskauf | |
AD | ALV | AD/ALV |
adattamenti degli eccedenti | Überschussanpassungen | |
adattamenti di salario | Lohnanpassung | |
adattamento al rincaro | Teuerungsanpassung | |
adeguamento delle rendite al rincaro | Anpassung der Renten an die Teuerung | |
adeguatezza | Angemessenheit | |
adempimento entro il termine prescritto | fristgerechte Erfüllung | |
adottivi | Adoptiv | |
AFC (CH) | ESTV (CH) | |
AFD (CH) | EZV (CH) | |
AFF (CH) | EFV (CH) | |
affari per i quali la banca non prende né concede credito | indifferente Bankgeschäfte | |
affidabile | zuverlässiger | |
affiliazione | Anschluss | |
aggiornamento | Vertagung | |
aggiunta collettiva | Sammelnachtrag | |
aggiunta individuale | Einzelnachtrag | |
agricoltura | Landwirtschaft | |
AI (CH) | IV (CH) | |
alienazione | Veräusserung | |
aliquota contributiva | Beitragssatz | |
aliquota dell'indennità giornaliera | Taggeldansatz | |
aliquota di conversione | Umwandlungssatz | LPP/BVG |
aliquote | Ansätze | |
allocazione | Zuführungssatz | |
ambiente | Umfeld | |
ambiente di mercato | Marktumfeld | |
ambito dei contributi | Beitragsbereich | |
AMF (CH) | EMV (CH) | |
Amministrazione federale delle contribuzioni | Eidgenössische Steuerverwaltung | |
Amministrazione federale delle finanze | Eidg. Finanzverwaltung | |
amministrazione paritetica | paritätische Verwaltung | |
ammissione per ragioni umanitarie | Aufnahme aus humanitären Gründen | |
ammontare della prestazione d'uscita | Höhe der Austrittsleistung | |
ammontare delle rendite | Rentenhöhe | |
ammortamento | Amortisation | |
analisi degli effetti | Wirkungsanalyse | |
analisi di fabbisogno | Bedarfsanalyse | |
analisi di pericolo | Gefahrenanalyse | |
anamnesi | Anamese | |
anamnesi ed evoluzione del caso | Anamese und Verlauf des Falles | |
anni concessi in più | Zusatzjahre | AVS |
anno assicurativo | Versicherungsjahr | |
anno civile | Kalenderjahr | |
anno d'età | Altersjahr | |
anno di contribuzione | Beitragsjahr | |
anno di investimenti | Anlagejahr | |
anno di servizio | Dienstjahr | |
anno finanziario | Geschäftsjahr | |
annullabilità assoluta | unbefristete Ungültigkeit | PartG/LUD, 9 |
annullabilità relativa | befristete Ungültigkeit | PartG/LUD, 10 |
annullamento | Ungültigkeit | PartG/LUD |
annuncio di pensionamento | Meldung über Pensionierung | |
annuo | jährlich | |
annuo di computo, esercizio contabile | Rechnungsjahr | |
anomalie | Missstände | |
anticipare un premio | bevorschüssen einer Prämie | |
anticipazione federale | Bundesvorschuss | |
anticipi di prestazioni | Vorschussleistungen | |
apparecchi acustici dell'AI | Hörgeräte der IV | |
appartenenza collettiva | Kollektivzugehörigkeit | |
applicano per analogia | sinngemäss anwendbar | |
applicazione della procedura sommaria | Anordnung des summarischen Verfahrens | |
Approvazione dei piani | Plangenehmigung | |
art. xx cpv. xx | Art. xx Abs. xx | |
aspettativa | Anwartschaft | |
aspettativa di vita | Lebenserwartung | |
asscurazione di responsabilità civile | Haftpflichtversicherung | |
Assegni familiari | Familienzulagen | |
Assegni familiari nell'agricoltura | Familienzulagen in der Landwirtschaft | |
assegni parziali | Teilzulagen | |
assegno per grandi invalidi | Hilflosenentschädigung | |
assemblea federale | Bundesversammlung | |
assemblea generale | Generalversammlung | |
assenze di servizio | dienstlicher Abwesenheit | |
assicurati all'estero | Versicherte im Ausland | |
assicurati contro CHF | abgesichert gegen CHF | |
assicurato deceduto | verstorbenen Versicherten | |
assicuratore | Versicherer | |
assicurazione a termine fisso | Terme fix Versicherung | |
assicurazione collettiva | Kollektivversicherung | |
assicurazione complementare | Zusatzversicherung, Komplementärversicherung, Nachversicherung | |
assicurazione contro la disoccupazione | Arbeitslosenversicherung | |
Assicurazione della mobilia domestica | Hausratversicherung | |
Assicurazione delle cure medico-sanitarie | Krankenpflegeversicherung | |
assicurazione di base | Grundversicherung | |
assicurazione di convenzione, assicurazione mediante convenzione (LAINF) | Abredeversicherung (UVG) | UVG |
assicurazione di persone | Personenversicherung | |
assicurazione di piccolo gruppo | Kleingruppenversicherung, Kleingruppengeschäft, KGG | |
assicurazione di rendita | Rentenversicherung | |
assicurazione di rendita certa | Zeitrentenversicherung | |
assicurazione di rendita d'invalidità | Invalidenrentenversicherung | |
assicurazione di rendita in caso di morte | Todesfall Zeitrentenversicherung | |
assicurazione di rendita per figli | Kinderrentenversicherung | |
assicurazione di responsabilità civile | Privathaftpflicht | |
assicurazione di rischio in caso di decesso | Todesfall-Risikoversicherung | |
assicurazione di rischio per viaggi all'estero | Reiserisikoversicherung | |
assicurazione d'indennità giornaliera | Krankentaggeldversicherung | |
assicurazione d'indennità giornaliera | Taggeldversicherung | |
assicurazione facoltativa d'indennità giornaliera | freiwillige Taggeldversicherung | |
assicurazione facoltativa per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità | Freiwillige Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung | |
assicurazione in capitale | Kapitalversicherung | |
assicurazione in capitale in caso d'invalidità | Kapitalversicherung auf den Invaliditätsfall | |
assicurazione in caso di decesso | Todesfallversicherung | |
assicurazione in caso di vita | Erlebensfallversicherung | |
assicurazione individuale | Einzelversicherung | |
assicurazione infortuni | Unfallversicherung | |
assicurazione iniziale | Neuversicherung | |
assicurazione malattia | Krankenversicherung | |
assicurazione mista di capitale | Gemischte Versicherung | |
assicurazione per accordo secondo la LAINF | UVG-Abredeversicherung | |
assicurazione per debiti residui | Restschuldversicherung | |
assicurazione per emergenze | Notfallversicherung | |
assicurazione per l'invalidità | Invalidenversicherung | |
assicurazione preliminare | Vorversicherung | |
assicurazione principale | Hauptversicherung | |
assicurazione rischio | Risikoversicherung | |
assicurazione rischio per infortuni | Unfallrisikoversicherung | |
assicurazione risparmio | Sparversicherung | |
assicurazione sulla vita | Lebensversicherung | |
assicurazione temporanea di rendita in caso di morte | temporärer Todesfallrentenversicherung | |
assicurazione vecchiaia e superstiti | Alters- und Hinterlassenenversicherung | |
Assistenza amministrativa | Amts- und Verwaltungshilfe | |
assistenza e rispetto | Beistand und Rücksicht | PartG/LUD, 12 |
associazione professionale | Berufsverband | |
assoggettamento ad un'altra assicurazione | anderwertiger Versicherung | |
assunzione del rischio | Haftungsübernahme | |
assunzione del rischio | Risikoübernahme | |
attestato di carenza di beni | Verlustschein | |
attestato medico | ärztliches Zeugnis | |
atti processuali | Prozesshandlungen | |
attività | Tätigkeit | |
attività accessoria | Nebenerwerb | |
attività accessoria di poco conto | geringer Nebenerwerb | |
attività indipendente | selbständiger Tätigkeit | |
attività lavorativa | Berufstätigkeit | |
attività lucrativa | Erwerbstätigkeit | |
attività lucrativa indipendente | selbständige Erwerbstätigkeit | |
atto di fondazione | Stiftungsurkunde | |
atto giuridico | Rechtshandlung | |
attribuzione dell’abitazione comune | Zuteilung der gemeinsamen Wohnung | PartG/LUD, 32 |
attribuzione in caso di comproprietà | Zuweisung von Miteigentum | PartG/LUD, 24 |
attuariale | technisch | |
attuariale | versicherungstechnisch | |
attuario | Versicherungsmathematiker | |
aumento dei contributi | Beitragserhöhung | |
aumento del salario | Lohnerhöhung | |
aumento di prestazioni | Leistungsverbesserung | |
ausiliario | Aushilfe | |
ausilii informatici (registro fondiario) | computerunterstützt (Grundbuch) | |
Autorità amministrative | Verwaltungsbehörden | |
Autorità amministrative e giudiziarie | Verwaltungs- und Rechtspflegebehörden | |
Autorità cantonali competenti | zuständigen kantonalen Behörde | |
Autorità competenti | Zulassungsbehörde | |
Autorità di ricorso | Rechtsmittelinstanz | |
Autorità di vigilanza | Aufsichtsbehörde | |
Autorità di vigilanza sulle fondazioni | Stiftungsbehörden | |
Autorità esecutiva | Vollzugsbehörde | |
Autorità federali supreme | obersten Bundesbehörden | |
Autorità fiscali | Steuerbehörden | |
autorità giudiziarie | Rechtspflegebehörden | |
autorizzazione di addebito | Abbuchungsauftrag | 232.151.14 |
autorizzazione per la libera alienazione | Bewilligung der freihändigen Veräusserung | |
autorizzazioni per i pazienti | Patientenbewilligungen | |
avente diritto | anspruchsberechtigt | |
avente diritto | Anspruchsberechtigte | |
aventi diritto | Bezugsberechtigten | |
avere a risparmio | Sparguthaben | |
avere di vecchiaia | Altersguthaben | |
avere di vecchiaia esistente | vorhandene Altersguthaben | |
avere di vecchiaia finale | Endaltersguthaben | |
avere diritto | zustehen | |
AVS | AHV | AVS |
AVS-AI | AHV-IV | AVS |
Azione | Klage (Partnerschaft) | PartG/LUD, 30 |
azione di codimento | Genussaktie | |
azioni estero | Aktien Ausland | |
azioni Svizzera | Aktien Schweiz | |
baisse dei mercati finanziari | Baisse an den Finanzmärkten | |
banca commerciale | Geschäftsbank | |
base collettiva | kollektiver Basis | |
base costituzionale | Verfassungsgrundlage | |
basi di calcolo | Berechnungsgrundlagen | |
basi di calcolo | Rechnungsgrundlagen | |
basi di tariffa | Tarifgrundlage | |
basi tecniche-attuariali | technischen Grundlagen | |
beneficiari di rendite | Rentner | LPP/BVG |
beneficiario | Begünstigter | |
beni (dei partner) | Vermögen (der Partner) | PartG/LUD, 18 |
beni patrimoniali | Finanzvermögen | |
bilancio | Bilanz | |
bilancio di cassa chiusa | Bilanzierung in geschlossener Kasse | |
bilancio tecnico-attuariale, bilancio atturiale | versicherungstechnische Bilanz | |
bisogno di protezione | Schutzbedürfnis | |
bolletta di pagamento (Italia) | Einzahlungsschein (Italien) | |
borse per azioni | Aktienbörsen | |
broker | Broker | |
brokerage | Brokerage | |
buono di godimento | Genussschein |
Calcolo anticipato della rendita | Rentenvorausberechnung | |
calcolo d'acquisto | Einkaufsberechnung | |
calcolo del ricavo della vendita | Berechnung des Verkaufserlöses | |
calcolo dell'età | Altersberechnung | |
calcolo di finanziamento | Ausfinanzierungsberechnung | |
calcolo di una rendita futura (AVS) | Rentenvorausberechnung (AHV) | AVS |
calcolo per determinare il contributo | Prämienkalkulation | |
calo del costo del denaro | Geldverbilligung | |
camere | Räte | |
campo degli investimenti | Anlagemarkt | |
Cantone dei Grigioni | Kanton Graubünden | |
capitale della fondazione | Stiftungskapital | |
capitale di copertura (banche) | Deckungskapital (Banken) | |
capitale di decesso | Todesfallkapital | |
capitale di rischio | Risikosumme | |
capitale di vecchiaia | Alterskapital | |
capitale proprio | Eigenkapital | |
capitale sociale | Gesellschaftskapital | |
capitalizzare | aufzinsen | |
caratteristica | Merkmal | |
caricabatterie da viaggio | Reiselagerät | |
cartella ipotecaria | Schuldbrief | |
cartella ipotecaria e della rendita fondiaria | Schuldbrief und Gült | |
casi eccezionali | Ausnahmefälle | |
caso di palese | Härtefall | |
caso di previdenza | Vorsorgefalls | |
caso di rigore | grosse Härte | |
cassa aperta | offene Kasse | |
cassa chiusa | geschlossene Kasse | LPP/BVG |
cassa con prestazioni LPP integrate | umhüllende Kasse | |
Cassa di compensazione AVS | AHV-Ausgleichskasse | AVS |
cassa di risparmio | Sparkasse | |
cassa pensione autonoma | autonome Pensionskasse | |
Cassa pensione della Confederazione | Pensionskasse des Bundes (PKB) | |
cassa pensione semiautonoma | halbautonome Pensionskasse | |
Casse di compensazione | Ausgleichskassen | |
Casse di disoccupazione riconosciute | anerkannte Arbeitslosenkassen | |
Casse pensioni | Pensionskassen | |
casualità | Zufälligkeit | |
catasto (Italia) | Grundbuch (Italia) | |
categoria assicurativa | Versicherungskategorie | |
categorie di investimenti | Anlagekategorien | |
categorie professionali | Berufskathegorien | |
causa del decesso | Todesursache | |
CCNL | LGAV | |
CCNL | L-GAV | |
CCS (CH) | ZGB (CH) | |
CD | ALK | |
CDCF | KKFD | |
CDCT | KKBS | |
CDF (CH) | FDK (CH) | |
CDPE (CH) | EDK (CH) | |
CEE (CH) | EWG (CH) | |
celibe | ledig (Mann) | |
Centrale di compensazione | Zentrale Ausgleichsstelle | |
cerchia degli aventi diritto | Anspruchsgruppe | |
certificato di assegni familiari | Familienzulage-Bescheinigung | |
certificato di previdenza | Vorsorgeausweis | |
certificato di salario | Lohnausweis | |
certificato di vita | Lebensbescheinigung | |
certificato di vita | Lebensnachweis | |
certificato personale | persönlichen Ausweis | |
certificato salariale | Lohnbescheinigung | |
certificazione | Zertifizierung | |
certificazione di prodotti | Produktezertifizierung | |
cessazione | Abtretung | |
cessione dei diritti in materia di responsabilità civile | Abtretung von Haftpflichtansprüchen | |
CFA (CH) | EVK (CH) | |
CFPA (CH) | EKA (CH) | |
CFPD (CH) | EKDF (CH) | |
CFSL | EKAS | |
CGA | AVB | |
che ha effettuato anticipi | bevorschussenden | |
chiedere un'indennità | Entschädigung geltend machen | |
chiusura dei conti | Rechnungsabschluss | |
chiusura del fallimento | Schlussdekret | |
cifre empiriche | Erfahrungszahlen | |
circolazione monetaria | Geldumlauf | |
circostanze della liquidazione parziale | Teilliquidationssachverhalt | |
citare la fonte | Quellenangabe | |
cittadinanza svizzera | Schweizerbürgerrecht | |
cittadine | Staatsbürgerinnen | |
cittadini degli Stati | Angehörige von Staaten | |
classe di età | Alterskategorie | |
classificatore per la documentazione | Dokumentenordner | |
clausola beneficiaria | Begünstigung | |
CO (CH) | OR (CH) | |
coassicurato | Mitversichert | |
coassicurazione | Mitversicherung | |
collaborazione | Partnerschaft | |
collettività | Kollektivität | |
colpa grave | schweres Verschulden | |
combinazione di tariffa | Tarifkombination | |
commissione amministrativa | Verwaltungskommission | |
commissione degli investimenti | Anlagekommission | |
commissione del Consiglio di amministrazione | Verwaltungsratsausschuss | |
Commissione di ricorso in materia d'asilo | Asylrekurskommission | |
commissione peritale | Expertenkommission | |
commissione previdenziale | Vorsorgekommission | |
compensazione annua | Jahresausgleich | |
compera e vendita dei fondi | Grundstückkauf | |
competente | fachkundiges | |
competenza del Tribunale federale | Zuständigkeit des Bundesgerichts | |
competenza dell'UFSP | Zuständigkeit des BAG | |
compilare | Ausfüllen | |
compilare il modulo | Formular ausfüllen | |
compiti del datore di lavoro | Aufgaben des Arbeitgebers | |
Compiti dell'organo di revisione | Aufgaben der Revisionsstelle | |
complessivamente | insgesamt | |
componenti del contributo | Prämienbestandteile | |
comproprietà | Miteigentum | PartG/LUD, 24 |
computabile | anrechenbar | |
computare | verrechnen | |
computo | Verrechnung | |
comune | zu gesamter Hand | |
comunicabilità | Aufgeschlossenheit | |
comunione domestica | Hausgemeinschaft | |
comunità di rischio | Gefahrengemeinschaft | |
con colpa | schuldhaft | |
con conseguenti costi e ripetibili | unter Kosten- und Entschädigungsfolgen | |
con spese conseguenti | unter Kostenfolge | |
Concessione della protezione provvisoria | Gewährung vorübergehenden Schutzes | |
concetto del | Begriff des | |
concetto dell'anno intero di contribuzione | Begriff des vollen Beitragsjahres | |
conclusioni | Rechtsbegehren | |
concordanza con | Übereinstimmung mit | |
concorrenza di diritto | Anspruchskonkurrenz | |
condizioni collettive | Kollektivbedingungen | |
Condizioni generali (CGA) | Allgemeine Bedingungen (AVB) | |
condizioni generali delle assicurazioni | allgemeine Versicherungsbedingungen | |
condizioni normali | normale Bedingungen | |
condizioni particolari | besondere Bedingungen | |
condizioni soggettive | Subjektive Voraussetzungen | |
condono dei contributi | Erlass der Beiträge | |
conduttrice | Mieterin | |
Conferenza dei direttori cantonali della pubblica educazione | Erziehungsdirektorenkonferenz | |
Conferenza dei direttori cantonali delle finanze | Finanzdirektorenkonferenz | |
conferma d'ammissione | Aufnahmebestätigung | |
conferma della dichiarazione di trasferimento | Abmeldebestätigung italienische Gemeinde | |
conferma della notifica di partenza | Abmeldebestätigung schweizer Gemeinde | |
conferma di studio | Ausbildungsnachweis | |
Confidenziale | Vertraulich | |
conflitti di competenza | Zuständigkeitskonflikte | |
conformi alle esigenze | bedürfnisgerechte | |
conformità CE | CE-Konformität | |
confronto delle attività | Betätigungsvergleich (altes IVG Art. 28) | --- |
confutabile | widerlegbar | |
confutare | widerlegen | |
confutazione | Widerlegung | |
congedo non pagato | unbezahlter Urlaub | |
congiunto divorziato | geschiedener Ehegatte | |
conguaglio al rincaro | Teuerungsausgleich | |
coniuge | Ehepartner | |
conseguenze del | Folgen bei | |
conseguenze di mora | Verzugsfolgen | |
consenso del creditore pignoratizio | Zustimmung des Pfandgläubigers | |
considerevolmente ridotto | erhebliche Verminderung | |
Consiglio d'amministrazione | Verwaltungsrat | |
Consiglio di fondazione | Stiftungsrat | |
Consiglio Federale | Bundesrat | |
consulente d'assicurazione | Versicherungsberater | |
consulente di imprese | Unternhemungsberater | |
contabilità | Rechnungswesen | |
contabilizzata separatamente | gesondert auszuweisen | |
conteggio | Abrechnung | |
Conteggio AVS per le indennità di disoccupazione | AHV-Abrechnung für Arbeitslosenentschädigungen | AVS |
conteggio dei contributi | Beitragsrechnung | |
conteggio dei contributi | Prämienrechnung | |
conteggio dei fatturatori | Rechnungsstellerabrechnung | |
conteggio delle mutazioni | Mutationsabrechnung | |
conteggio d'uscita | Austrittsabrechnung | |
conteggio finale | Schlussabrechnung | |
conteggio provvisorio dei premi | Folgeprämienrechnung | |
contenuto ed effetti | Inhalt und Wirkungen | |
conti individuali di vecchiaia | Individuelle Alterskonti | |
conto amministrativo | Verwaltungsrechnung | RS 0.916.118.1 |
conto annuale | Jahresabrechnung | |
conto annuo | Jahresrechnung | |
conto bloccato | Sperrkonto | |
conto congiunto | Gemeinschaftskonto | |
conto d'esercizio | Betriebsrechnung | |
conto di garanzia | Garantiekonto | |
conto di libero passaggio | Freizügigkeitskonto | |
conto di risparmio supplementare | Zusatzsparkonto | |
conto di vecchiaia individuale | individuelles Alterskonto | |
conto eccedenti | Überschusskonto | |
conto entrate | Einnahmerechnung | |
conto entrate/uscite | Einnahme- Ausgabenrechnung | |
conto individuale (AVS) | IK (AHV) | AVS |
conto individuale (AVS) | Individuelles Konto (AHV) | AVS |
conto testimonio LPP | Schattenrechnung BVG | |
conto uscite | Ausgabenrechnung | |
contradditorie | widersprüchliche | |
contratto | Vertrag | |
contratto collettivo di lavoro | Gesamtarbeitsvertrag | |
Contratto collettivo nazionale di lavoro | Landesgesamtarbeitsvertrag | |
Contratto collettivo nazionale di lavoro dell'industria alberghiera e della ristorazione | Landes-Gesamtarbeitsvertrag des Gastgewerbes | |
contratto completo | Vollvertrag | |
contratto d'affiliazione | Anschlussvertrag | |
contratto di assicurazione collettiva | Kollektivversicherungsvertrag | |
contratto di coassicurazione | Quotenvertrag | |
contratto di partecipazione | Beteiligungsvertrag | |
contratto individuale di lavoro | Einzelarbeitsvertrag | |
contratto previdenziale | Vorsorgevertrag | |
contributi | Beiträge | |
contributi | Prämien | |
contributi AD | ALV-Beiträge | ALV |
contributi all'esercizio | Betriebsbeiträge (Jahresabschluss) | |
contributi AVS/AI/IPG/AD | Beiträge AHV/IV/EO/ALV | |
contributi mensili | monatliche Beiträge | |
contributi paritetici all'AVS, all'AI e alle IPG | Lohnbeiträge an die AHV, die IV und die EO | |
contributo a risparmio | Spareinlage | |
contributo annuo | Jahresbeitrag | |
contributo del datore di lavoro | Arbeitgeberbeitrag | |
contributo del datore di lavoro | Firmabeitrag | |
contributo del dipendente | Personalbeitrag | |
contributo del lavoratore/salariato | Arbeitnehmerbeitrag | |
contributo del membro | Mitgliederbeitrag | |
contributo di mantenimento | Unterhaltsbeitrag | PartG/LUD |
contributo minimo | Mindestbeitrag | |
contributo per un anno | einjährige Prämie | |
contributo relativo al rischio | Risikobeitrag | |
controfirmare | Mitunterzeichnen | |
controllo | Kontrolle | |
controprestazione | Entgeld (Gegenleistung) | |
convenzione | Abrede | |
convenzione di adesione | Anschlussvereinbarung | |
Convenzione patrimoniale | Vermögensvertrag | PartG/LUD, 25 |
convenzioni internazionali di sicurezza sociale | Internationale Sozialversicherungsabkommen | |
conversione trasformazione | Umwandlung | |
cooperativa | Genossenschaft | |
cooperativa di costruzione di abitazioni | Wohnbaugenossenschaft | |
coordinamento | Koordination | |
coordinato | koordinierten | |
copertura assicurativa | Versicherungsschutz | |
copertura degli infortuni | Unfalldeckung | |
copertura d'infortunio compresa | Unfalleinschluss | |
copertura insufficiente | Unterdeckung | LPP/BVG |
copertura normale | Normaldeckung | |
copertura sufficiente | ausreichenden Deckung | |
corporazioni di diritto pubblico | öffentlich-rechtliche Körperschaften | |
correzioni della dentatura | Zahnstellungskorrekturen | |
correzioni di valore: valore nominale | Wertberichtigung Nominalwerte | |
Corte di giustizia | Gerichtshof | |
Corte di giustizia europea | europäisches Gerichtshof | |
cosa assicurata | versicherte Sache | |
costi | Aufwand | |
costi amministrativi | Verwaltungskosten | |
Costi dell'assicurazione complementare | Kosten der Zusatzversicherung | |
costi e ripetibili | Kosten- und Entschädigungsfolgen | |
costituire, accumulare | äufnen | |
costituzione in pegno | Verpfändung | |
costruttore | Ersteller | |
costruzioni mobili | Fahrnisbauten | |
creditore pignoratizio | Pfandgläubigers | |
crescente | Steigend | |
cura medica (AI) | Heilbehandlung (IV) | |
custodia per cintura | Gürtelhalterung | |
da ritornare a | Retour an | |
dal punto di vista monetario | geldwirtschaftlich | |
danni della natura | Elementarschäden | |
data del bilancio (banca) | Bilanzstichtag (Bank) | Banken |
data determinante | Stichtag | |
data di calcolo | Berechnungsdatum | |
dati anagrafici | Personenstammdaten | |
dati anagrafici (persone), dati di base | Stammdaten | |
dati dell'esercizio precedente | Vorjahreszahlen | |
dati necessari | notwendigen Angaben | |
dati previdenziali | Vorsorgedaten | |
datore di lavoro | Arbeitgeber | |
datore di lavoro di diritto privato | privatrechtlicher Arbeitgeber | |
datori di lavoro | Arbeitgebenden | |
debiti a breve termine | kurzfristige Verbindlichkeiten | |
debiti a lungo termine | langfristige Verbindlichkeiten | |
debiti tra partner | Schulden zwischen Partnerinnen oder Partnern | PartG/LUD, 23 |
decesso | Tod | |
decesso | Todesfall | |
decidere sulle domande di grazia / condono | Begnadigungen auszusprechen | |
decisione dell'AI | IV-Entscheid | |
Decisione di fissazione dei contributi AVS | Beitragsverfügung AHV | AVS |
decisione di restituzione | Rückerstattungsverfügung | |
decisione di sospensione | Sistierungsentscheid | |
decisione sugli assegni | Zulagenentscheide | |
decisioni del giudice | Verfügungen des Gerichts | |
decorso assicurativo | Verlauf der Versicherung | |
decorso assicurativo | Versicherungsverlauf | |
decrescente | Fallend | |
dedotti | abgezogen | |
deduzione | Rückschluss | |
deduzione dei contributi, trattenuta dei contributi | Abzug der Beiträge | |
definizione di infortunio | Unfallbegriff | |
defunto | Verstorbener | |
del costruendo appartamento | zu erstellenden Wohnung | |
deliberazione in comune | gemeinsame Verhandlung | |
deliberazione separata | getrennte Verhandlung | |
della compera e vendita e della permuta | Kauf und Tausch | |
denaro per le spese minute | Taschengeld | |
dentatura | Zahnstellung | |
deposito di contributi vincolato | Prämiensperrdepot | |
deposito di premi | Prämiendepot | |
deroga al principio | Abweichung vom Grundsatz | |
derogare | Widerrufen | |
descrizione | Beschreibung | |
designare | bezeichnen | |
designare, decidere, disporre | bestimmen | |
designazione dei beneficiari | Begünstigungserklärung | |
designazione delle parti | Bezeichnung der Parteien | |
designazione esatta delle parti | genaue Bezeichnung der Parteien | |
destinatari di una Fondazione | Destinatäre einer Stiftung | |
destinatario | Destinatär | |
determinazione dei contributi | Beitragsbestimmung | |
determinazione del ritorno a miglior fortuna | Feststellung des neuen Vermögens | |
detratti i debiti ipotecari | abzüglich der hypothekarisch gesicherten Schulden | |
DFE (CH) | EVD (CH) | |
DFF (CH) | EFD (CH) | |
DFI (CH) | EDI (CH) | |
di diritto pubblico | öffentlich rechtlich | |
di mercato | marktüblich | |
di poca entità | Geringfügigkeit | |
di un altro caso di previdenza | anderen Vorsorgefalls | |
diagnosi | Diagnose | |
dichiarazione di accettazione | Übernahmeerklärung | |
dichiarazione di consenso | Zustimmungserklärung | |
dichiarazione di fallimento | Konkurseröffnung | |
dichiarazione d'imposta | Steuererklärung | |
difetto | Gebrechen | |
difetto congenito | Geburtsgebrechen | |
differito | Aufgeschoben | |
diminuire | vermindern | |
diminuzione del tasso d'interesse | Zinssenkung | |
Dipartimento federale delle finanze | Eidg. Finanzdepartement | |
diploma federale | eidgenössische Diplom | |
direttive di ammissione | Annahmerichtlinien | |
direttive di investimento | Anlagerichtlinien | |
diritti acquisiti | erworbene Rechte | |
diritti al risarcimento del danno | Schadenersatzansprüche | |
diritti del proprietario | Stellung des Eigentümers | |
diritti di cancelleria | Ausfertigungsgebühr | |
diritti e doveri | Rechte und Pflichten | |
Diritti e doveri generali | allgemeine Rechte und Pflichten | PartG/LUD |
diritti reali | dingliche Rechte | |
diritti reali | Sachenrecht | |
diritto | Anspruch | |
diritto | Anspruchsberechtigung | |
diritto al salario | Lohnanspruch | |
diritto alle prestazioni per la vecchiaia | Anspruch auf Altersleistungen | |
diritto cantonale | kantonales Recht | |
diritto di audizione | rechtliches Gehör | ATSG 42 |
diritto di credito | Forderungsrecht | |
diritto di libero passaggio | Freizügigkeitsanspruch | |
diritto di rivalsa | Rückgriffsrecht | |
diritto d'usufrutto | Nutzniessungsrecht | "CH 311.0 & 144.1" |
diritto pignoratizio | Pfandrecht | |
disavanzo di bilancio | Bilanzfehlbetrag | |
disavanzo tecnico | versicherungstechnischer Fehlbetrag | LPP/BVG |
disavanzo, importo del disavanzo | Fehlbetrag | |
disordini interni | inneren Unruhen | |
disponibilità all'ingresso (dell'appartamento) | Einzugsbereitschaft | |
disporre | verfügen | |
dispositivi di protezione | Schutzausrüstungen | |
dispositivi di salvataggio | Rettungseinrichtungen | |
disposizione | Bestimmung | |
disposizione | Regelung | |
disposizione derogatoria | abweichende Regelung | |
disposizione penale | Strafbestimmung | |
Disposizioni d'esecuzione | Ausführungsbestimmungen | |
disposizioni finali | Schlussbestimmungen | |
disposizioni legali | gesetzlichen Bestimmungen | |
disposizioni transitorie | Übergangsbestimmungen | |
ditta individuale | Einzelfirma | |
divieto di concorrenza sleale | Ausspannungsverbot | |
divieto di sconto | Vergünstigungsverbot | |
divisione delle prestazioni d'uscita | Teilung der Austrittsleistungen | |
divisioni (registro fondiario) | Teilungen (Grundbuch) | |
divorziato | geschieden | |
divorzio | Ehescheidung | |
documenti | Unterlagen | |
domanda di condono | Erlassgesuch | |
domanda di esecuzione | Betreibungsbegehren | |
domande particolari | Sonderfragen | |
domicilio | Wohnort | |
domicilio, residenza | Niederlassung | |
dott. | Dr. | |
dovere di diligenza | Sorgfaltspflicht | |
dovere generale di diligenza | allgemeine Sorgfaltspflicht | |
dovuti | geschuldeten | |
DPI | PSA | |
DPL (Suva) | DAP (Suva) | |
DTF (CH) | BGE (CH) | |
durante | Verlaufe | |
durata del lavoro ridotto | Dauer der Kurzarbeit | |
durata del mandato | Amtsdauer | |
durata di contribuzione | Beitragsdauer | AVS |
durata di validità | Geltungsdauer | |
è revocata | aufgehoben | |
è stato trasferito | überwiesen worden ist | |
eccedenti | Bonus | |
eccedenti degli attivi | Aktivenüberschuss | |
eccedenti sugli interessi | Zinsgewinn | |
eccedenti sul rischio | Risikogewinn | |
eccedenza | Überschuss | |
eccedenza di costi | Aufwandüberschuss | |
eccelenti | hervorragende | |
economia aziendale | Betriebswirtschaft | |
edizione | Ausgabe | |
effetti dell’unione domestica registrata | Wirkungen der eingetragenen Partnerschaft | PartG/LUD |
effetti della sentenza di annullamento | Wirkungen des Ungültigkeitsurteils | PartG/LUD, 11 |
elenco | Verzeichnis | |
elenco delle assicurazioni | Versicherungsverzeichnis | |
elenco numerato degli annessi | numerierte Verzeichnis der Beilagen | |
elezione | Wahl | |
elezione tacita | stille Wahl | |
eliminazione delle divergenze | Differenzbereinigung | |
emana istruzioni | erlässt Weisungen | |
entrata in possesso | Besitzantritt | |
entrata in vigore | Inkrafttreten | |
enunciazione dei mezzi di prova | Angaben der Beweismittel | |
equilibrato | ausgewogen | |
equiparazione di altre forme di previdenza | Gleichstellung anderer Vorsorgeformen | |
eredità | Erbschaft | |
erosione della sostanza | Vermögensverzehrs | AVS |
erroneamente | irrtümlich | |
esame del tipo di costruzione | Baumusterprüfung | |
esame dello stato di salute | Gesundheitsprüfung | |
esecuzione | Durchführung | |
esecuzione cambiaria | Wechselbetreibung | |
esecuzione forzata | Zwangsvollstreckung | |
esecuzione in via di pignoramento o di fallimento | Betreibung auf Pfändung oder Konkurs | |
esemplari identici | übereinstimmende Exemplare | |
esercitanti un'attività lucrativa dipendente | unselbständig Erwerbstätige | |
esigenze dei clienti | Kundenbedürfnissen | |
esonero dal pagamento dei contributi | Prämienbefreiung | |
esonero dal pagamento dei contributi, esonero dai contributi | Beitragsbefreiung | |
esperto | Fachmann | |
esposizione dei conti, rendiconto | Rechnungslegung | |
esposizione dei fatti | Darstellung der Tatsachen | |
estensione | Ausmass | |
Estensione dell'assicurazione | Umfang der Versicherung | |
estensione dell'autorizzazione | Erweiterung der Bewilligung | |
estera | ausländischer | |
estratti | Auszüge | |
estratto conto | Kontoauszug | |
estratto del conto corrente | Kontokorrentauszug | |
Estratto del Conto Individuale (CI) | Auszug aus dem Individuellen Konto (IK) | |
estratto del registro di commercio | Handelsregisterauszug | |
estratto della cartella clinica | Auszug aus der Krankengeschichte | |
età che da diritto alla rendita | Rentenalter | |
età di entrata | Eintrittsalter | |
età di pensionamento | Rücktrittsalter | |
età di tariffa | Tarifalter | |
età flessibile di pensionamento | Flexibles Rentenalter | |
età minima | Mindestalter | |
età termine | Schlussalter | |
eventi naturali | Elementarereignissen | |
evento assicurativo, caso assicurativo | Versicherungsfall | |
eventuali osservazioni | allfällige Bemerkungen | |
eventualmente | evtl. | |
evoluzione dei prezzi | Preisentwicklung | |
evoluzione del caso | Verlauf des Falles | |
fabbisogno | Bedarf | |
fabbisogno per vivere, fabbisogno di vita | Lebensbedarf | |
fabbisogno vitale | Existenzbedarf | |
fallimento | Konkurs | |
famiglie monoparentali | alleinerziehende Elternteile | VBPV–EDA O-OPers–DFAE |
far valere | geltend machen | |
fattore di rivalutazione | Aufwertungsfaktor | AVS |
fattori di rischio | Risikofaktoren | |
Fattura AVS | Rechnung AHV | |
fatturazione, presentazione delle fatture | Rechnungsstellung | |
favore | Gunsten | |
fideiussione | Bürgschaft | |
figli del partner | Kinder der Partnerin oder des Partners | PartG/LUD, 27 |
Finanziamento degli istituti di previdenza | Finanzierung der Vorsorgeeinrichtungen | |
finanziarie | finanziellen | |
firma singola | Einzelunterschrift | |
fondamento | Grundlage | |
Fondazione | Stiftung | |
fondazione collettiva | Sammelstiftung | |
fondazione collettiva LPP | BVG-Sammelstiftung | |
fondazione d'investimento | Anlagestiftung | |
Fondazione istituto collettore LPP | Stiftung Auffangeinrichtung BVG | |
fondi immobiliari estero | Immobilienfonds Ausland | |
fondi immobiliari Svizzera | Immobilienfonds Schweiz | |
fondi liberi | freie Mittel | |
fondi propri | eigene Mittel | |
fondo di assistenza | Wohlfahrtsfonds | |
fondo di garanzia LPP | Sicherheitsfonds BVG | |
fondo di risparmio | Spareinrichtung | |
forma del mastro | Form des Hauptbuchs | |
forma di libri | Buchform | |
formalità di distetta | Kündigungsformalitäten | |
fornitore di prestazioni (LAMAL) | Leistungserbringer (KVG) | |
fornitori di prestazioni | Leistungserbringer | |
foro competente | Gerichtsstand | |
franchigia, importo non soggetto al pagamento d'imposte o contributi | Freibetrag | AVS etc. |
franchigie | Freibeträge | AVS |
franchigie | Selbstbehalte | |
frazionamento | Zerstückelung | |
funzione di supplente | Stellvertreterfunktion | |
furto con scasso | Einbruchdiebstahl | |
furto semplice | einfacher Diebstahl | |
fusione della Cassa pensione | Pensionskassenübernahme | |
garanzia | Gewährleistung | |
garanzia | Sicherstellung | |
garanzia dei diritti acquisiti | Besitzstandsgarantien | |
garanzia dello scopo di previdenza | Sicherstellung des Vorsorgezwecks | |
garanzia di tariffa | Tarifgarantie | |
garanzia sulle spese, garanzia sui costi | Kostengutsprache | |
generalità | Personalien | |
generazione d'entrata | Eintrittsgeneration | |
generazione d'entrata | Übergangsgeneration | |
genere del trattamento | Art der Behandlung | |
generoso | grosszügig | |
genitori affilianti | Pflegeeltern | |
genitori del defunto | Eltern des Verstorbenen | |
gerente | Geschäftsführer | |
giorni d'occupazione | Beschäftigungstage | |
giorni festivi o vacanze aziendali | Feiertagen oder Betriebsferien | |
giorno civile | Kalendertag | |
giorno d'entrata | Eintrittstag | |
giorno di chiusura del bilancio LPP | Bilanzstichtag BVG | LPP/BVG |
giorno di scadenza | Fälligkeitstag | |
giudice adito | angerufene Gericht | |
giudice del fallimento | Konkursgericht | |
giudice istruttore | Instruktionsrichter | |
giudice unico | Einzelrichter | |
giurisprudenza | Rechtssprechung | |
giustificare | begründen | |
giustificare le conclusioni | Rechtsbegehren begründen | |
giustificato | gerechtfertigt | |
gli organi incaricati | betrauten Organen | |
grado di copertura di una Cassa pensione | Deckungsgrad einer Pensionskasse | |
grado di occupazione | Beschäftigungsgrad | |
grado d'invalidità | Invaliditätsgrad | |
graduazione dei crediti | Kollokation der Forderungen | |
guadagno assicurato | versicherter Lohn | |
guadagno AVS | AHV-Lohn | |
guadagno presumibilmente perso | mutmasslich entgangener Verdienst | BVV2/OPP2 24.1 |
guadagno/reddito presumibilmente perso | mutmasslich entgangener Lohn/Einkommen | |
guida | Wegleitung | |
handicappato | Behinderter | |
IAT | TEG | |
il costo totale | Gesamtaufwand | |
IMES | IMES | |
immobile assicurato | versicherter Objekt | |
impiegati a tempo parziale | teilzeitbeschäftigte Mitarbeiter | |
impiegati a tempo parziale | Teilzeitbeschäftigten | |
Impieghi ammessi | zulässige Verwendungszwecke | |
importi annui | Jahresbeträge | |
importo | Betrag | |
importo minimo e limitazione | Mindestbetrag und Begrenzung | |
imposte dirette federali | direkten Steuern des Bundes | |
in caso di infortunio | bei Unfall | |
in caso di malattia | bei Krankheit | |
in particolare | insbesondere | |
inabile al lavoro | Erwerbsunfähig | |
inabilità al lavoro | Arbeitsunfähigkeit | |
inabilità al lavoro, inabilità al guadagno | Erwerbsunfähigkeit | |
inammissibilità della dichiarazione di fallimento | Ausschluss der Konkurseröffnung | |
incapacità nell'esercizio della professione abituale | Unfähigkeit den bisherigen Beruf auszuüben | |
indennità | Abfindung | |
indennità | Entschädigung | |
indennità di base (AI) | Grundentschädigung (IV) | |
indennità di carovita | Teuerungszulagen | |
indennità di disoccupazione | Arbeitslosenentschädigung | |
indennità di perdita di guadagno | Erwerbsausfallentschädigungen | |
indennità di perdità di guadagno | Erwerbsersatzordnung | |
indennità di rendimento | Leistungszulage | |
indennità di residenza | Ortszulage | |
indennità di sepoltura | Sterbegeld | |
indennità di uscita | Abgangsentschädigung | |
indennità d'uscita dal servizio | Dienstaustrittsabfindung | |
indennità giornaliera | Taggeld | |
indennità giornaliera di malattia | Krankentaggeld | |
indennità giornaliera di ospedalizzazione | Spitaltaggeld | |
indennità giornaliera in caso di maternità | Taggeld bei Mutterschaft | |
Indennità giornaliere dell'AI | Taggelder der IV | |
indennità in capitale | Kapitalabfindung | |
indennità in caso di maternità | Mutterschaftsentschädigung | |
indennità integrali | ungekürzten Vergütungen | |
indennità IPG | EO-Entschädigung | |
indennità per insolvenza | Insolvenzentschädigung | |
indennità per intemperie | Schlechtwetterentschädigungen | |
indennità per lavoro ridotto | Kurzarbeitsentschädigung | |
indennità unica | einmalige Abfindung | |
indennizzo per le spese | Spesenersatz | |
indicatori | Kennzahlen | |
Indicazione delle vie di ricorso | Rechtsmittelbelehrung | |
indice | Inhaltsverzeichnis | |
Indice del diritto interno | Inhaltsverzeichnis des Landesrechts | |
indipendente | Selbständigerwerbende | |
indipendentemente | unabhängig | |
industria alberghiera e della ristorazione | Gastgewerbe | |
informazioni attuariali | versicherungstechnische Informationen | |
informazioni complementari | zusätzliche Informationen | |
infortuni non professionali OAINF | Nichtberufsunfälle UVV | |
infortunio professionale | Berufsunfall | |
inizio del lavoro ridotto | Beginn der Kurzarbeit | |
inizio dell'assicurazione | Versicherungsbeginn | |
INSAI (CH) | SUVA (CH) | |
insolvente | zahlungsunfähig | |
insolvenza | Zahlungsunfähigkeit | |
insolvibilità | Insolvenz | |
insorgere di un caso di assicurazione, momento del evento assicurativo | Eintritt des Versicherungsfalles | |
insorgere di un caso di previdenza, sopraggiungere di un caso di previdenza | Eintritt des Vorsorgefalls | |
insufficienza delle conclusioni | unzulängliche Rechtsbegehren | |
integrazione (AI) | Eingliederung (IV) | |
interessi di mora | Verzugszinsen | |
interessi passivi | Zinsaufwand | |
interne | internen | |
interpellare | einvernehmen | |
interprete | Dolmetscher | |
interruzione del servizio | Dienstunterbruch | |
invalidità | Invalidität | |
invalidità lavorativa | Berufsinvalidität | |
invalidità parziale | Teilinvalidität | |
invalidità permanente (AI) | Dauerinvalidität (IV) | |
investimenti | Anlagevermögen | |
investimenti azionari valutati | Bewertung der Aktienanlagen | |
investimenti in capitale | Kapitalanlagen | |
investimenti patrimoniali | Vermögensanlagen | |
investimenti presso il datori di lavoro | Anlagen beim Arbeitgeber | |
IPG (CH) | EO (CH) | |
ipoteche | Grundpfandverschreibung | |
ipoteche | Hypotheken | |
irregolarità | Unregelmässigkeit | |
irrevocabilmente | unwiderruflich | |
iscrizione di accrediti per compiti assistenziali | Anrechnung von Betreuungsgutschriften | AVS |
ISPA (CH) | SFA (CH) | |
istituti di previdenza professionale | Einrichtungen der beruflichen Vorsorge | |
istituto collettore | Auffangeinrichtung | |
istituto di libero passaggio | Freizügigkeitseinrichtung | |
istituto di previdenza | Vorsorgeeinrichtung | |
istituzione assicurativa | Versicherungseinrichtung | |
istituzione AVS-AI | AHV-IV Institution | AVS |
istituzione di previdenza per il personale | Personalvorsorgeeinrichtung | |
istituzione federale supplementare | Auffangskasse | |
italiano | Italienisch | |
la mobilia domestica | Hausrat | |
la restituzione di prestiti ipotecari | Rückzahlung von Hypothekardarlehen | |
l'accumulo di rischio | Klumpenrisiko | |
l'acquisizione di partecipazioni a proprietà di abitazioni | Beteiligungen am Wohneigentum | |
lacune di copertura | Deckungslücken | |
LADI (CH) | AVIG (CH) | |
LAI (CH) | IVG (CH) | |
LAINF (CH) | UVG (CH) | |
LAMal (CH) | KVG (CH) | |
LAMI (CH) | KUVG (CH) | |
lavoratore | Arbeitnehmer | BVG/LPP 2 |
lavoro a tempo parziale | Teilzeitarbeit | |
lavoro domestico | Hausdienstarbeit | |
lavoro ridotto | Kurzarbeit | |
LAVS | AHVG | LAVS |
LDL (CH) | AZG (CH) | |
le concediamo un ultimo termine | gewähren Ihnen dafür eine letzte Frist | |
le conseguenze fiscali | über die steuerlichen Folgen | |
le forme autorizzate sono | zulässige Formen | |
le spese per lo sgombero | Räumungskosten | |
LEF | SchG | |
legale | gesetzlich | |
legge disciplinante gli assegni familiari | Familienzulagengesetz | |
Legge esecuzione e fallimenti | Schuldbetreibung- und Konkursgesetz | |
legge federale sugli assegni familiari | eidgenössischen Familienzulageordnung | |
Legge sugli stupefacenti | Betäubungsmittelgesetz | |
legge sul contratto di lavoro | Arbeitsvertragsrecht | |
Legge sul lavoro | Arbeitsgesetz | |
Legge sull’unione domestica registrata | Partnerschaftsgesetz | PartG/LUD |
Legge sulla durata del lavoro | Arbeitszeitgesetz | |
Legge sulla protezione dei dati | Datenschutzgesetz | |
Legge sull'asilo | Asylgesetz | |
legislazione | Gesetzgebung | |
lesione corporale | Körperschädigung | |
LFCA | VVG | |
LFLP | FZG | |
libero passaggio | Freizügigkeit | |
libretto di famiglia | Familienbüchlein | |
libretto per stranieri | Ausländerausweis | |
limitazione | Begrenzung | |
limitazioni della garanzia | Entschädigungsgrenzen | |
limite del salario di un apprendista | Lehrlingslohngrenze | |
limite massimo del salario | Höchstlohngrenze | |
limiti massimi annui | jährliche Höchstgrenzen | |
LIPG (CH) | EOG (CH) | |
liquidazione del fallimento | Konkursverfahren | |
liquidazione del sinistro | Schadenerledigung | |
liquidazione della cassa | Liquidation der Kasse | |
liquidazione della cassa pensione | Liquidation der Pensionskasse | |
liquidazione parziale | Teilliquidation | |
liquidazione totale (LLP) | Gesamtliquidation (FZG) | |
liquidità | flüssige Mittel | |
livello di sollecito | Mahnstufe | |
LL (CH) | ArG (CH) | |
locazione | Vermietung | |
locazione, pigione | Miete | |
longevità | Langlebigkeit | |
lovatrice | Vermieterin | |
LPML (CH) | LAM (CH) | |
LSIT | STEG | |
Lstup (CH) | BetmG (CH) | |
LUD | PartG | PartG/LUD |
luogo dell'esecuzione | Betreibungsort | |
Luogo e data | Ort und Datum | |
malattia | Erkrankung | |
malattie professionali OAINF | Berufskrankheiten UVV | |
mancanze | wesentliche Mängel | |
Mandato di amministrazione | Verwaltungsauftrag | |
mantenimento | Unterhalt | PartG/LUD,13 |
massima | maximale | |
massimo salariale | Lohnmaximum | |
mastro | Hauptbuch | |
maternità | Schwangerschaft | |
medicina riproduttiva | Fortpflanzungsmedizin | PartG/LUD, 28 |
membri della Cassa pensione | Mitglieder der Pensionskasse | |
membro | Mitglied | |
meno di | weniger als | |
menomazione all'integrità (AI) | Integritätsentschädigung (IV) | |
mercati finanziari | Finanzmärkten | |
mercato del lavoro | Arbeitsmarktlage | |
mercato del lavoro e situazione economica | Arbeitsmarkt- und Wirtschaftslage | |
mercato sanitario | Gesundheitsmark | |
mercato sanitario svizzero | schweizerischen Gesundheitsmark | |
mese civile | Kalendermonat | |
mese di nascita | Geburtsmonat | |
messa a concorso | Stellenausschreibung | |
Mezzi ausiliari dell' AI | Hilfsmittel der IV | |
Mezzi ausiliari dell'AVS | Hilfsmittel der AHV | AVS |
mezzi di prova | Beweismittel | |
mezzi non vincolati | ungebundene Mittel | |
migliorare le prestazioni di vecchiaia | Altersleistungen zu verbessern | |
minore assistito | Pflegekind | |
Misure di sicurezza supplementari | Rückdeckung | |
misure speciali | Sondemassnahmen | |
mitigare | mildern | |
modalità | Modalitäten | |
modalità di pagamento | Zahlungsweise | |
modalità di pagamento dei contributi | Prämienzahlungsweise | |
modello di finanziamento | Finanzierungsmodell | |
modifica del salario | Lohnänderung | |
modificazione del diritto vigente | änderung bisherigen Rechts | |
modificazioni del potere d'acquisto | Kaufkraftveränderungen | |
modifiche | Änderungen | |
modulo | Formular | |
modulo di valutazione | Beurteilungsformular | |
morbidità | Morbidität | |
morbilità | Morbilität | |
morbosità | Morbosität | |
mortalità | Mortalität | |
mortalità | Sterblichkeit | |
mostra, in confronto | weist im Vergleich | |
motivazione sommaria | summarische Begründung | |
movimenti del conto | Kontobewegungen | |
movimento di denaro | Geldverkehr | |
mutazioni | Mutationen | |
mutuante | Darlehensgeber | |
nesso casuale | Kausalzusammenhang | |
nesso casuale adeguato | adäguaten Kausalzusammenhang | |
no. AVS | AHV-Nr. | |
non sposato | unverheiratet | |
norme d'investimento | Anlagevorschriften | |
notifica | Anmeldung | |
notifica della decisione | Eröffnung des Entscheids | |
notifica di cambiamenti | Meldung von änderungen | |
notifica di costituzione in pegno | Verpfändungsanzeige | |
notifica di incapacità di guadagno | Erwerbsunfähigkeitsmeldung | |
notifica di uscita dal servizio | Dienstaustrittsmeldung | |
notifica d'infortunio (Insai) | Schadenmeldung (Suva) | |
notificazione dell'ordine di restituzione | Rückerstattungsverfügung | |
NPA (CH) - CAP (Italia) | PLZ | |
nubile | ledig (Frau) | |
numero d'assicurato AVS | AHV-Versichertennummer | AVS |
nuova notifica | Neuanmeldung | |
nuovo matrimonio | Wiederverheiratung | |
OAMal (CH) | KVV (CH) | |
OAVS | AHVV | OAVS |
obbligatorietà | Obligatorium | |
obbligazioni in CHF | Obligationen CHF | |
obbligazioni in valuta estera | Obligationen Fremdwährungen | |
obblighi | Befugnisse | |
obblighi di diligenza | Sorgfaltspflichten | |
obbligo alla prestazione | Leistungspflicht | |
obbligo assicurativo | Versicherungspflicht | |
obbligo contributivo | Beitragspflicht | |
Obbligo d'affiliazione a un istituto di previdenza secondo la LPP | Anschlusspflicht an eine Vorsorgeeinrichtung gemäss BVG | |
obbligo di assistenza | Unterstützungspflicht | |
obbligo di informazione | Auskunfstpflicht | |
obbligo di mantenimento | Unterhaltspflicht | IVV/OAI 21octies |
obbligo di previdenza | Vorsorgepflicht | |
obbligo fiscale | Steuerpflicht | |
obiettivo nominale | Zielwert | |
obiezione, obbiezione | Einwand | |
occuparsi | sich befassen | |
offerta d'acquisto | Einkaufsofferte | |
oggetto locato | Mietobjekt | |
OLCostr (CH) | BauAV (CH) | |
OLDL (CH) | AZGV (CH) | |
oneri dell'azienda | Geschäftsaufwand | |
operazioni a termine su divise | Devisentermingeschäfte | |
OPI | VUV | |
OPP | BVV | |
OPP2 | BVV2 | |
OPPA | WEFV | |
opposizione | Rechtsvorschlag | |
Oprec (CH) | VorlV (CH) | |
opzione per il capitale | Kapitaloption | |
ordinanza d'esecuzione | Vollziehungsverordnung | |
Ordinanza sui lavori di costruzione | Bauarbeitenverordnung | |
ore di lavoro | Arbeitsstunden | |
orfani di padre e di madre | Vollwaisen | |
organi d'esecuzione | Durchführungsorganen | |
organismo che ha effettuato anticipi | bevorschussenden Stelle | |
organismo di costruzione di utilità | gemeinnützigen Wohnbauträger | |
organizzatore, sobillatore | Anstifter | |
organizzazione giudiziaria | Rechtspflege | |
organo di mediazione | Ombudsstelle | |
organo di revisione | Revisionsstelle | |
orientamento | Ausrichtung | |
oscillazioni del grado di occupazione | Beschäftigungsschwankungen | |
oscillazioni stagionali del grado di occupazione | Saisonale Beschäftigungsschwankungen | |
OSIT | STEV | |
pacchetto di prestazioni | Leistungspakete | |
pacchetto di prestazioni conformi alle esigenze | bedürfnisgerechte Leistungspakete | |
pagamenti riservati | reservierte Zahlungen | |
pagamento del contributo | Prämienzahlung | |
pagamento delle rendite a terzi | Drittauszahlung von Renten | |
pagamento in contanti | Barauszahlung | |
pagamento in contanti della prestazione di libero passaggio | Barauszahlung der Freizügigkeitsleistung | |
pagamento suppletivo | Nachzahlung | |
pagamento, versamento | Auszahlung | |
parità di trattamento | Gleichbehandlung | |
parità di voti | Stimmengleichheit | |
parte di spese | Kostenanteil | |
parte essenziale del patrimonio | wesentlicher Bestandteil des Anlagevermögens | |
parte rischio | Risikoteil | |
partecipazione ad una cooperativa di costruzione di abitazioni | Anteilscheinen einer Wohnbaugenossenschaft | |
partecipazione agli utili | Erfolgsbeteiligung | |
partecipazione ai risultati d'esercizio | Anteil am Geschäftsergebnis | |
partecipazioni | Beteiligungen | |
parti di salario | Lohnteile | |
parti parentali | Elternteile | |
particolarità | Wesensmerkmal | |
partner di vita | Lebenspartner | |
parto | Niederkunft | |
passivi | Passiven | |
patrimonio della fondazione | Stiftungsvermögen | |
patrimonio previdenziale | Vorsorgevermögen | |
patrimonio previdenziale esistente | vorhandenes Vorsorgevermögen | |
PC | EL | |
pegni immobiliare | Grundpfand | |
pensionamento | Altersrücktritt | |
pensionamento parziale | Teilpensionierung | |
pensionato | Rentner | |
per correttezza | korrekterweise | |
per figlio e mese | pro Kind und Monat | |
per posta | Postweg, auf dem Postweg | |
perdita | Verlust | |
perdita di lavoro | Arbeitsausfall | |
Perdita di lavoro computabile | anrechenbarer Arbeitsausfall | AVIG/LADI 32 |
perdite sui corsi realizzate | realisierte Kursverluste | |
perennità | Perennität | |
perfezionamento del personale specializzato | Weiterbildung des Fachpersonals | |
periodicità dei contributi | Prämienperiodizität | |
periodo d'attesa | Wartefrist | |
periodo d'attesa | Wartezeit | |
periodo di attesa | Karenzfrist | |
periodo di carica | Amtsperiode | |
periodo di conteggio | Abrechnungsperiode | |
perito | Sachverständiger | |
perito (esperto ist falsch) | Experte | |
perito in materia di previdenza professionale | Pensionsversicherungsexperte | |
perito in materia di previdenza professionale (esperto ist falsch) | Experte für berufliche Vorsorge | |
perito riconosciuto | anerkannter Experte | |
perito riconosciuto in materia di previdenza professionale | anerkannter Experte für berufliche Vorsorge | |
perizia | Expertise | |
permesso di dimora | Aufenthaltsbewilligung | |
permesso di domicilio | Niederlassungsbewilligung | EG/EFTA-CE/AELS |
perse completamente | ganz eingebüsst | |
perseguimento penale | Strafverfolgung | |
persona assicurata | versicherte Person | |
persona che esercita un'attività lucrativa (AI) | Erwerbstätiger (IV) | |
persona che non esercita un'attività lucrativa (AI) | Nichterwerbstätiger (IV) | |
persona competente, responsabile | Sachbearbeiter | |
persona fisica | natürliche Person | |
persona richiedente asilo politico | Asylbewerber | |
personale | Belegschaft | |
personale d'ufficio | Büropersonal | |
Personale e organizzazione | Personal und Organisation | |
persone prestanti servizio | dienstleistende Personen | |
petizione | Klageschrift | |
piani di prelevamento | Entnahmepläne | |
pianificazione previdenziale LPP | Planmässigkeit BVG | |
piano di previdenza | Vorsorgeplan | |
piano di ripartizione | Verteilungsplan | |
piano sociale | Sozialplan | |
piano standard | Standardplan | |
pigione | Mietzins | |
più le entrate future | plus künftige Einnahmen | |
plusvalore del capitale proprio | Mehrwert des Eigenkapitals | |
politica di proprietà | Eigentumspolitik | |
polizza collettiva | Sammelpolice | |
polizza copri-lacuna | Lückenpolice | |
polizza del piano assicurativo | Planpolice | |
polizza di assicurazione rischio | Risikoversicherungspolice | |
polizza di assicurazione rischio vincolata | gebundene Risikoversicherungspolice | |
polizza di libero passaggio | Freizügigkeitspolice | |
polizza di versamento (CH) | Einzahlungsschein (CH) | |
polizza individuale | Einzelpolice | |
pool | Pool | |
portafoglio assicurativo | Versicherungsbestand | |
posizione cerarchica | hierarchische Stellung | |
posizioni di ritorno a causa di pagamenti mancanti nella contabilità | Rückläufer | |
possessore di un fondo | Besitzer eines Grundstückes | OR 57/ZGB 662 |
postselezione | Nachwahl | |
postumi di infortuni OAINF | Folge von Unfällen UVV | |
postumi infortunistici (Insai) | Unfallfolgen (Suva) | |
potere di disporre | Verfügungsbefugnis | PartG/LUD, 22 |
PPA | WEF | |
pratica iniziale | Anbahnung | |
Preannuncio di lavoro ridotto | Voranmeldung von Kurzarbeit | |
preassicurazione di rischio | Risikovorversicherung | |
preavviso | Vorbescheid | IVV 73 |
precedenti malattie o infortuni | frühere Krankheiten oder Unfälle | |
pregi | Würdigung | |
prelievo anticipato | Vorbezug | |
prelievo anticipato della rendita AVS | Vorbezug der AHV-Rente | |
premessa | Voraussetzung | |
premi (LAMAL) | Prämien (KVG) | |
premio annuo | Jahresprämie | |
premio annuo livellato | nivellierte Jahresprämie | |
premio consumato | verbrauchte Prämie | |
premio di rischio | Risikoprämie | |
premio di risparmio | Sparprämie | |
premio di tariffa | Tarifprämie | |
premio d'incasso | Inkassoprämie | |
premio garantito | garantierte Prämie | |
premio in contanti | Barprämie | |
premio netto | Nettoprämie | |
premio per il rischio di decesso | Todesfallrisikoprämie | |
premio scalare | Staffelprämie | |
premio unfiforme (LAMAL) | einheitliche Prämien (KVG) | |
premio unico | Einmalprämie | |
premio unico, versamento unico | Einmaleinlage | |
preobbligatoria | vorobligatorisch | |
prescrizione | Verjährung | |
prescrizioni minime | Mindestvorschriften | |
presidente / presidentessa | Präsident/-in | |
presidente del Consiglio nazionale | Nationalratspräsident | |
prestazione | Leistung | |
prestazione di previdenza | Vorsorgeleistung | |
prestazione d'uscita | Austrittsleistung | |
prestazione in capitale | Kapitalleistung | |
prestazione in natura | Sachleistung | |
prestazioni a favore dei superstiti | Hinterlassenenleistungen | |
prestazioni AI per adulti | IV-Leistungen für Erwachsene | |
prestazioni assicurative | Versicherungsleistungen | |
prestazioni complementari | Ergänzungsleistungen | |
prestazioni complementari | Zusatzleistungen | |
prestazioni complementari all'AVS e all'AI | Ergänzungsleistungen zur AHV und IV | |
prestazioni dell'AVS | Leistungen der AHV | AVS |
prestazioni di decesso | Todesfallleistungen | |
prestazioni di indennizzo salariale | Lohnersatzleistungen | |
prestazioni di libero passaggio | Freizügigkeitsleistungen | |
prestazioni di previdenza | Vorsogeleistungen | |
prestazioni di vecchiaia | Altersleistungen | |
prestazioni d'invalidità | Invalidenleistungen | |
prestazioni d'invalidità | Invaliditätsleistungen | |
prestazioni discrezionali, prestazioni facoltative | Ermessensleistungen | |
prestazioni sanitarie (AI) | Pflegeleistungen (IV) | |
prestito | Belehnung | |
prestito | Darlehen | |
presumibilmente | vermutungsweise | |
presupposti del diritto | Anspruchsvoraussetzungen | |
pretesa legittima | Rechtsanspruch | |
prevenire versamenti indebiti | Verhinderung ungerechtfertigter Bezüge | |
previdenza per la vecchiaia | Altersvorsorge | |
previdenza personale | Selbstvorsorge | |
previdenza professionale | berufliche Vorsorge | |
Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità | Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge | |
previdenza totale | Gesamtvorsorge | |
prezzo di consumo | Konsumentenpreis | |
prima registrazione dei dati | Erstmalige Datenerfassung | |
primato di contributi | Beitragsprimat | |
primato di prestazioni | Leistungsprimat | |
principi di valutazione | Bewertungsgrundsätze | |
principi riconosciuti | anerkannten Grundsätzen | |
principio d'assicurazione | Versicherungsprinzip | |
principio dei tre pilastri | Dreisäulenprinzip | |
principio della parità di trattamento | Gleichbehandlungsgrundsatzes | |
principio di equivalenza | Aequivalenzprinzip | |
principio di lavoro | Arbeitsprinzip | |
priorità dei contributi | Prämienprimat | |
probabilità | Wahrscheinlichkeit | |
probabilità di decesso | Sterbewahrscheinlichkeit | |
procedere | Geltendmachung | |
procedere alle elezioni | Wahlen vorzunehmen | |
procedimento di eliminazione delle divergenze | Differenzbereinigungsverfahren | |
procedimento semplificato | vereinfachtes Verfahren | AVS |
procedura | Verfahren | |
procedura accellerata | beschleunigten Verfahren | |
procedura amministrativa | Verwaltungsverfahren | |
procedura civile | Zivilrechtspflege | |
procedura d'ammissione | Aufnahmeverfahren | |
procedura di approvazione dei piani | Plangenehmigungsverfahren | |
Procedura di comunicazione AVS/AI-AINF | Formular über das Meldeverfahren AHV/IV-UV | |
Procedura di comunicazione AVS/AI-AINF | Meldeverfahren AHV/IV-UV | AVS |
procedura di preavviso | Vorbescheidverfahren | IVV 74 |
procedura di ricorso | Beschwerdeverfahren | |
procedura d'urgenza | Dringlichkeitsverfahren | |
procedura ordinaria | ordentlicher Verfahren | |
procedura sommaria | summarischen Verfahrens | |
prodotti assicurativi | Versicherungsprodukten | |
prodotti di qualità | Qualitätsprodukte | |
progetto di legge sottoposto a votazione | Abstimmungsvorlage | |
progressista | fortschrittlich | |
prolungamento della copertura | Nachdeckung | |
promemoria, opuscolo informativo | Merkblatt | |
promessa di pagamento irrevocabile | unwiderrufliches Zahlungsversprechen | |
promozione | Förderung | |
Promozione della proprietà d'abitazioni | Wohneigentumsförderung | |
Promozione della proprietà d'abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale | Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen Vorsorge | |
proprietà di abitazioni | Wohneigentum | |
proprietà di un'abitazione ad uso proprio | Wohneigentum zum eigenen Bedarf | |
proprietà per piani | Stockwerkeigentum | |
proprio reddito | Eigenverdienst | |
protezione dei dati | Datenschutz | |
protezione della salute | Gesundheitsschutz | |
protezione dell'ambiente | Umweltschutz | |
protezione previdenziale | Vorsorgeschutz | |
proventi patrimoniali | Vermögenserträge | |
provento d'interessi | Zinsertrag | |
provvedimenti di accertamento | Abklärungsmassnahmen | UVV 55.2 |
provvedimenti d'integrazione | Eingliederungsmassnahmen | |
provvedimenti per l'istruzione scolastica speciale dell'AI | Massnahmen für die Sonderschulung in der IV | AI/IV |
provvedimenti professionali | berufliche Massnahmen | |
provvigione di acquisizione | Abschlussprovision | |
provvigione di produzione | Erfolgsprovision | |
pubblicità delle sedute | öffentlichkeit der Sitzungen | |
quadri | Kader | |
quota di coordinamento, deduzione di coordinamento, cifra di coordinazione | Koordinationsabzug | |
quota di eccedenti | Überschussanteil | |
quota di risparmio | Sparteil | |
quota iniziale | Eintrittsgeld | |
quota sociale | Gesellschaftsanteil | |
raggruppamenti (registro fondiario) | Zusammenlegungen (Grundbuch) | |
rapina | Beraubung | |
rapporti con l'autorità di vigilanza | Verhältnis zur Aufsichtsbehörde | |
rapporti dell'organo di revisione | Berichte der Revisionsstelle | |
rapporti di lavoro di breve durata | kurzfristigen Arbeitsverhältnissen | |
rapporti patrimoniali | Vermögensrecht (Partnerschaft) | PartG/LUD |
rapporto al perito | Gutachten des Experten | |
rapporto annuo | Jahresbericht | |
rapporto del perito di previdenza professionale | Bericht des Pensionskassenexperten | |
rapporto dell'organo di controllo | Kontrollstellenbericht | |
rapporto di gestione | Geschäftsbericht | |
rapporto di lavoro | Arbeitsverhältnis | |
rapporto di lavoro a tempo pieno | Vollzeitarbeitsverhältnis | |
rapporto di previdenza | Vorsorgeverhältins | |
rapporto medico | Arztbericht | |
rapporto tra prezzo e prestazioni | Preis-Leistungs-Verhältnis | |
rappresentante dei salariati | Arbeitnehmer-Vertreter | OR/CO 336 2.b |
rappresentanti del datore di lavoro | Arbeitgebervertreter | |
rappresentanza dell’unione domestica | Vertretung der Gemeinschaft (Partnerschaft) | PartG/LUD, 15 |
rata d'ammortamamento minima | Mindestamortisationsrate | |
rate della rendita | Rentenrate | |
ratei e risconti attivi | Aktive Rechnungsabgrenzung | |
ratei e risconti passivi | passive Rechnungsabgrenzung | |
realizzazione del pegno | Faustpfandverwertung | |
realizzazione del pegno | Pfandverwertung | |
realizzazione dell'iptoteca | Grundpfandverwertung | |
realizzazione di beni | Verwertung von Aktiven | |
recedere | Zurücktreten | |
recedere dal contratto | Zurücktreten vom Vertrag | |
redditi determinanti (AVS) | anrechenbare Einnahmen | AVS |
reddito | Einkommen | |
reddito | Rendite | |
reddito annuo | Jahreseinkommen | |
reddito annuo lordo | Bruttojahreseinkommen | |
reddito annuo medio (AVS) | durchschnittliches Jahreseinkommen (AHV) | AVS |
reddito assicurabile | versicherbare Einkommen | |
reddito assoggettato al contributo AVS | beitragspflichtige Einkommen AHV | AVS |
reddito del lavoro (AI) | Erwerbseinkommen (IV) | |
reddito determinante | massgebendes Erwerbseinkommen | IV/AI |
reddito medio | Durchschnittseinkommen | |
reddito netto imponibile | steuerbarer Reineinkommen | |
reddito sostitutivo | Ersatzeinkommen | |
reddito sugli investimenti | Rendite auf Anlagevermögen | |
registrazione | Registrierung | |
registrazione definitiva | definitive Registrierung | |
Registrazione dell’unione domestica | Eintragung der Partnerschaft | PartG/LUD |
registrazione provvisoria | provisorische Registrierung | |
registri ausiliari | Hilfsregister | |
registro dei creditori | Gläubigerregister | |
registro dei proprietari | Eigentümerregister | |
registro della previdenza professionale | Register für berufliche Vorsorge | |
registro fondiario (CH) | Grundbuch (CH) | |
registro per la previdenza professionale | Register für die berufliche Vorsorge | |
regola | Regel | |
regola d'oro | goldene Regel | |
regolamento | Reglement | |
regolamento concernente gli investimenti | Anlagereglement | |
regolamento concernente le nomine | Wahlreglement | |
regolamento degli emolumenti | Gebührenordnung | |
regolamento per la previdenza professionale | Reglement für die Personalvorsorge | |
regolazione di transizione | Übergangsregelung | |
reinserimento (Insai) | Wiedereingliederung (Suva) | |
relazione legale | Rechtsverhältnis | |
rendiconto | Rechenschaft | |
rendimento degli investimenti | Anlagerendite | |
rendita | Rente | |
rendita annua | Jahresrente | |
rendita completa | ganze Rente | |
rendita completiva | Zusatzrente | |
rendita derivante dagli eccedenti | Überschussrente | |
rendita di vecchiaia | Altersrente | |
rendita d'invalidità | Invalidenrente | |
rendita fondiaria | Gült | |
rendita futura | anwartschaftliche Rente | |
rendita garantita | garantierte Rente | |
rendita in corso | laufende Rente | |
rendita indicizzata | indexierte Rente | |
rendita indipendente | selbständige Rente | |
rendita massima | Höchstrente | |
rendita minima | Mindestrente | |
rendita parziale | Teilrente | |
rendita per coniugi | Ehegattenrente | |
rendita per coniugi (CH) | Ehepaarrente (CH) | |
rendita per coprire i bisogni vitali | existenzsichernde Rente | |
rendita per coprire in vasta misura i bisogni vitali | weitgehend existenzsichernde Rente | |
rendita per figli di pensionato | Alters-Kinderrente | |
rendita per figli d'invalido | Invaliden-Kinderrente | |
rendita per figlio | Kinderrente | |
rendita per orfani | Waisenrente | |
rendita per orfani di madre | Mutterwaisenrente | |
rendita per orfani di padre e madre | Vollwaisenrente | |
rendita per orfani di un genitore | Halbwaisenrente | |
rendita per partner | Partnerrente | |
rendita per perdita di guadagno | Erwerbsausfallrente | |
rendita precedente | bisherigen Rente | |
rendita presumibile | voraussichtliche Rente | |
rendita regolare, rendita ordinaria | ordentliche Rente | |
rendita ridotta | Kurzrente | |
rendita secondo l'indice | Indexrente | |
rendita temporanea | Zeitrente | |
rendita temporanea dei superstiti | Überlebenszeitrente | |
rendita transitoria AI | IV-Überbrückungsrente | |
rendita transitoria AVS | AHV-Überbrückungsrente | |
rendita vedovile (Witwe und Witwer) (r. di vedovanza) | Witwenrente | AHVG/LAVS, 23 |
rendita vedovile (Witwe und Witwer) (r. di vedovanza) | Witwerrente | AHVG/LAVS, 23 |
rendita vitalizia | ewige Rente | |
rendita vitalizia immediata | sofort beginnende Leibrente | |
rendite | Rentenleistungen | |
Rendite per affiliati | Renten für Pflegekinder | |
rendite per figli | Kinderrenten | |
rendite per figli di pensionato | Pensionierten-Kinderrenten | |
Rendite per superstiti dell'AVS | Hinterlassenenrenten der AHV | AVS |
reparto privato | private Abteilung | |
reparto semi privato | halbprivate Abteilung | |
residuo | Restbetrag | |
responsabilità | Haftung | |
responsabilità civile | Haftpflicht | |
restituzione | Rückerstattung | |
restituzione | Rückgewähr | |
restrizione del diritto d'alienazione | Veräusserungsbeschränkung | |
Restrizione del potere di disporre | Beschränkung der Verfügungsbefugnis | PartG/LUD, 22 |
reticenza | Anzeigepflichtverletzung | VVG/LCA 8 |
retribuzione | Besoldung | |
retribuzione AVS | AHV-Besoldung | AVS |
retribuzione conteggiabile | anrechenbare Besoldung | |
retribuzione, indennità | Entgeld (Entschädigung) | |
revisione | Revision | |
revisione intermedia | Zwischenrevision | |
revoca del fallimento | Widerruf des Konkurses | |
Riapertura della procedura | Wiederaufnahme des Verfahrens | |
riassicurazione | Rückversicherung | |
riattivazione | Wiederinkraftsetzung | |
ricavi | Ertrag | |
richiedere | verlangen | |
Richiesta comune | gemeinsames Begehren | PartG/LUD |
richiesta del ricorrente | Begehren des Beschwerdeführers | |
Richiesta di calcolo di una rendita futura (AVS) | Antrag für eine Rentenvorausberechnung (AHV) | |
richiesta di restituzione | Rückerstattungsforderung | |
richiesta di ricerca | Nachforschungsbegehren | swisspost |
Richiesta di versamento delle prestazioni AVS/AI | Antrag auf Auszahlung der AHV/IV-Leistungen | |
richiesta, pretesa, credito | Forderung | |
riconoscimento della qualità di rifiugiato | Anerkennung als Flüchtling | |
ricorrente | Beschwerdeführer | |
ricupero e restituzione | Nachzahlung und Rückerstattung | |
riduzione dei contributi | Beitragsreduktion | |
riduzione dei contributi | Prämienermässigungen | |
riduzione dei contributi | Prämienreduktion | |
riduzione del salario | Lohnreduktion | |
riduzione delle prestazioni | Leistungskürzungen | |
riduzione individuale dei premi | Individuelle Prämienverbilligung | |
rielezione | Erneuerungswahl | |
rifiuto | Ablehnung | |
rifiuto della richiesta | Ablehnung des Antrages | |
rilascio | Erteilung | |
Rimborso | Rückzahlung | |
rimborso del contributo | Prämienrückerstattung | |
Rimborso delle spese di viaggio nell'AI | Vergütung der Reisekosten in der IV | |
rimborso spese | Auslagenersatz | |
rimunerazioni | Bezüge | |
rinuncia | Verzicht | |
rinvio alla vendita di cose mobili | Verweisung auf den Fahrniskauf | |
ripartizione dei redditi | Einkommensverteilung | |
riporto dei contributi | Prämienübertragung | |
ripresa dell'attività lavorativa | Wiederaufnahme der Berufstätigkeit | |
ripristino della polizza | Wiederherstellung | |
riproduzione parziale | auszugsweiser Ausdruck | |
RIS-AGR (CH) | BUR-AGR (CH) | |
risarcimenti delle spese (AI) | Kostenvergütungen (IV) | |
risarcimento del danno | Schadenersatz | |
risarcimento delle spese di cura | Ersatz der Heilungskosten | |
riscatto | Rückkauf | |
riscatto nella Cassa pensione | Einkauf in die Pensionskasse | |
riscatto parziale | Teilrückkauf | |
rischi speciali | Sonderrisiken | |
rischio | Risiko | |
rischio aggravato | erhöhtes Risiko | |
rischio di corsi | Kursrisiko | |
rischio di morte | Sterberisiko | |
rischio dovuto al tasso d'interesse | Zinsrisiko | LPP/BVG |
rischio professionale | Berufsrisiko | |
Riscossione di crediti | Eintreibung von Forderungen | |
riscuotere i contributi | Bezug der Beiträge | |
riserva assicurativa | Versicherungsvorbehalt | |
Riserva di convenzioni più favorevoli | Vorbehalt günstigerer Abreden | |
riserva di eccedenti | Überschussreserve | |
riserva di previdenza | Vorsorgerückstellungen | |
riserva matematica (assicurazioni e casse pensioni) | Deckungskapital (Versicherungen und Pensionskassen) | |
riserva matematica d'inventario | Inventardeckunskapital | |
riserva matematica lorda | Bruttodeckungskapital (Versicherungen und PK) | |
riserva sullo stato di salute | Gesundheitsvorbehalt | |
riserva supplementare | zusätzlichen Reserve | |
riserve attuariali | technischen Rückstellungen | |
riserve contributi del datore di lavoro | Arbeitgeberbeitragsreserven | |
riserve di fluttuazione | Schwankungsreserve | |
riserve per fluttuazioni di valore | Wertschwankungsreserven | |
risparmio di vecchiaia | Alterssparen | |
risultati d'esercizio | Geschäftsergebnis | |
RIS-UNT (CH) | BUR-UNT (CH) | |
ritardo nel pagamento | Zahlungsverzug | |
ritorna presso uno dei suoi genitori | zu einem Elternteil zurückkehrt | |
riunione e aggiornamento | Zusammentritt und Vertagung | |
rottura dei vetri | Glasbruch | |
S.A.G.L. (CH) | GmbH (CH) | |
S.R.L. (Italia) | GmbH (It) | |
salari da invalido ragionevolmente esigibili | zumutbare Invalidenlöhne | INSAI/SUVA |
salariato | Arbeitnehmer | BVV2/OPP2 1 |
salario a fattura | Stücklohn | |
salario annuo | Jahreslohn | |
salario annuo computabile | anrechenbarer Jahreslohn | |
salario annuo minimo | Mindestjahreslohn | |
salario assicurabile | versicherbare Lohn | |
salario assicurato | versicherter Lohn | |
salario assicurato | versichertes Salär | |
salario AVS | AHV-Salär | |
salario computabile | anrechenbarer Lohn | |
salario computabile | anrechenbares Salär | |
salario coordinato | koordinierter Lohn | |
salario da invalido (Insai) | Invalidenlohn (Suva) | |
salario dell'anno precedente | Vorjahreslohn | |
salario effettivo | effektiver Lohn | |
salario in denaro | Geldlohn | |
salario lordo | Bruttolohn | |
salario lordo | Bruttosalär | |
salario lordo AVS | AHV-Bruttolohn | AVS |
salario lordo AVS | AHV-Bruttosalär | AVS |
salario massimo secondo la LAINF | UVG-Lohnmaximum | |
salario orario | Zeitlohn | |
salario precedente | bisherigen Verdienstes | |
salario senza infortunio | Validenlohn | SUVA/INSAI |
scadenza | Fälligkeit | |
scalato | gestaffelt | |
scelta degli accrediti di vecchiaia | Wahl Altersgutschriften | |
sciagura | Unheil | |
scioglimento anticipato | vorzeitige Auflösung | |
scioglimento di contratti | Auflösung von Verträgen | |
scioglimento di contratto | Vertragsauflösung | |
scioglimento giudiziale | gerichtliche Auflösung | PartG/LUD |
scontare | abzinsen | |
scopo di previdenza | Vorsorgezwecks | |
scopo e carattere | Zweck und Gestalt | |
scrutinio di ballottaggio | Stichwahl | |
se del caso | gegebenenfalls | |
Se il creditore pignoratizio rifiuta il suo consenso | Verweigert der Pfandgläubiger die Zustimmung | |
se il debitore si oppone | erhebt der Schuldner Rechtsvorschlag | |
se un datore di lavoro intende | Beabsichtigt ein Arbeitgeber | |
segnatamente la proprietà per piani | namentlich das Stockwerkeigentum | |
sentenza di annullamento | Ungültigkeitsurteils | PartG/LUD, 11 |
separazione dei redditi in caso di divorzio (AVS) | Durchführung der Einkommensteilung im Scheidungsfall (AHV) | AVS |
sequestro | Arrestierung | |
servitù (registro fondiario) | Dienstbarkeit (Grundbuch) | |
servizio alla clientela | Kundendienst | |
servizio di sanità | Gesundheitsdienst | |
sessioni speciali | Sondersessionen | |
sesso | Geschlecht | |
settimane | Wochen | |
si calcola | berechnet sich | |
si calcola | errechnet sich | |
sicurezza sociale | Soziale Sicherheit | |
singolo caso | Einzelfall | |
sinistro | Schadenfall | |
sintomi | Symptome | |
sistema di capitalizzazione | Kapitaldeckungsverfahren | |
sistema di consulenza | Beratungskonzept | |
sistema di ripartizione | Umlageverfahren | |
sistema finanziario, procedura di finanziamento | Finanzierungsverfahren | |
sistema monetario | Geldwesen | |
sistemi di sicurezza | Sicherungssysteme | |
siti utili | nützliche Website | |
sito | Webseite | |
situazione di reddito | Einkommensverhältnisse | KKG/LCC 30 |
situazione previdenziale | Vorsorgesituation | |
situazione sugli investimenti | Anlagesituation | |
società | Gesellschaft | |
società a garanzia limitata (CH) | Gesellschaft mit beschränkter Haftung (CH) | |
Società d'assicurazione | Versicherungsgesellschaft | |
società di gruppo | Gruppengesellschaft | |
società gerente | federführende Gesellschaft | |
società gerente | geschäftsführende Gesellschaft | |
società semplice | einfache Gesellschaft | |
socio accomandatario | Gesellschafter unbeschränkt haftender | |
socio accomodante | Gesellschafter nur mit seiner Einlage haftender | |
soddisfa le esigenze | Erfüllung der Verpflichtungen | |
soggetto di diritto | Rechtsträger | |
soggiorno, domicilio, dimora | Aufenthalt | |
solidale | solidär | |
somma costituita in pegno | Pfandsumme | |
somma d'Acquisto massima | maximale Einkaufssumme | |
somma d'acquisto, somma di riscatto | Einkaufssumme | |
somma di bilancio | Bilanzsumme | |
somma di valutazione | Bewertungssumme | |
somma restante | Restsumme | |
sono ammessi quali oggetti | zulässige Objekte | |
sono ammessi quali oggetti della proprietà d'abitazioni | zulässige Objekte des Wohneigentums sind | |
sono autorizzate quali partecipazioni | zulässige Beteiligungen sind | |
sono considerati | gelten als | |
sopprimere | Beseitigen | |
sopra citata | oberwähnter | |
sopraccitato | Obgenannt | |
sorveglianza | Beaufsichtigung | |
sospensione del fallimento | Einstellung des Konkurses | |
sospensione della vita comune | Aufhebung des Zusammenlebens | PartG/LUD, 17 |
sostituto | Ersatzmitglied | |
sottocommissione | subkommission | |
sovraindennizzo | Überentschädigung | |
sovrappremio | Beitragszuschlag | |
sovrappremio | Zuschlagprämie | |
sovrappremio di rischio | Risikozuschlag | |
sovrassicurazione | Überversicherung | |
sovvenzione | Zuschuss | |
sovvenzione trasversale | Quersubvention | |
spesa | Auslage | |
spese amministrative | Verwaltungsaufwand | |
spese di acquisizione | Abschlusskosten | |
spese di mutazione | Handänderungskosten | |
spese d'incasso | Inkassokosten | |
spese per il personale | Personalaufwand | |
spese procedurali | Verfahrenskosten | |
spiega a che | erläutert wie es | |
spiegazioni relative all'estratto del Conto Individuale (CI) | Erläuterungen zum Auszug aus dem Individuellen Konto (IK) | |
split | Split | |
splitting | Splitting | |
Splitting in caso di divorzio | Splitting bei Scheidung | |
sposati | verheirateter | |
stabilire congiuntamente | gemeinsam bestimmen | |
stabilire congiuntamente | gemeinsam festlegen | |
Stati contrattuali | Vertragsstaaten | |
stato civile | Zivilstand | |
stato di fatto | Tatbestandes | |
stato di salute | Gesundheitszustand | |
stato effettivo | IST-Zustand | |
stato teorico | Sollzustand | |
stesse circostanze | gleiche Umstände | |
stima dell'evento | Schätzbarkeit | |
stipulante | Versicherungsnehmer | |
strategia d'investimenti | Anlagestrategie | |
strumenti finanziari derivati | derivative Finanzinstrumente | |
struttura d'età | Altersstruktur | |
succursale | Zweigniederlassung | |
sull'incapacità lavorativa / di guadagno | über Arbeits-/Erwerbsunfähigkeit | |
superstiti | Hinterbliebene | |
superstiti | Hinterlassene | |
superstiti | überlebenden | |
supplemento | Zuschlag | |
supplemento (o aggiunta) alla polizza collettiva | Nachtrag zur Sammelpolice | |
supplemento corrispondente agli assegni legali per i figli e la formazione | Zuschlag für Kinder- und Ausbildungszulagen | |
supplemento di contributo | Prämienzuschlag | |
supplemento per l'importo minimo secondo l'art. 17 LFLP | Zuschlag für Mindestbetrag Art. 17 FZG | FZG 17 |
supplente | Stellvertreter | |
sussidiario | subsidiär | |
sveglia salvadanaio | Sparuhr | |
sveglia salvadanaio | Sparwecker | |
sviluppo demografico d'età | Entwicklung der Altersstruktur | |
tabella per le trattenute dalla paga | Lohnabzugstabelle | |
tabelle d'invalidità | Invaliditäts-Tafeln | |
tagliando debitamente compilato | ausgefüllten Talon | |
tassazione | Besteuerung | |
tasse | Gebühren | |
tasse negoziazione titoli | Umsatzabgabe auf Wertpapieren | |
tasso del contributo | Prämiensatz | |
tasso del versamento annuo a risparmio | Einlagesatz | |
tasso del versamento annuo a risparmio | Jahresspareinlagesatz | |
tasso di contribuzione | Beitragsansatz | |
tasso di conversione (Cassa Pens. Confederazione) | Umwandlungssatz (PKB) | |
tasso di copertura, grado di copertura | Deckungsgrad | |
tasso di mortalità | Sterbehäufigkeit | |
tasso di mortalità | Sterberate | |
tasso di mortalità | Sterblichkeitshäufigkeit | |
tasso di mortalità | Sterblichkeitsrate | |
tasso di nascita | Geburtenrate | |
tasso di rendita | Rentensatz | |
tasso di versamento unico a risparmio | Einmalspahreinlagesatz | |
tasso d'interesse | Zinssatz | |
tasso d'interesse | Zinsfuss | |
tasso d'interesse minimo | Mindestzinssatzes | |
tasso d'interesse stabilito dal Consiglio federale | Bundesratszinssatz | |
tasso d'interesse stabilito dal Consiglio federale | Zinssatz des Bundesrates | |
tasso d'interesse tecnico | technischer Zinssatz | |
tasso quota | Ansatz | |
tavola di mortalità | Sterbetafel | |
tempo libero | Freizeit | |
temporaneo | Temporär | |
tenuto a risarcimento | schadenersatzpflichtig | |
termine | Frist | |
termine di disdetta | Kündigungsfrist | |
termine di ricorso | Beschwerdefrist | |
termine fissato per ricorrere | Rechtsmittelfrist | |
termini di annuncio | Anmeldefristen | |
testo del contratto | Vertragstext | |
TF (CH) | BGer (CH) | |
TFA (CH) | EVG (CH) | |
tipi di pagamento del contributo | Prämienzahlungsarten | |
tipi di partecipazione agli eccedenti | Überschussbeteiligungsarten | |
tipo di una cosa | Art einer Sache | |
titolare della ditta | Firmainhaber | |
titolare della previdenza | Vorsorgeträger | |
titolare dell'assicurazione | Versicherungsträger | |
titoli giuridici | Rechtstitel | |
traduttore | Übersetzer | |
traduzione | Übersetzung | |
traduzioni | Übersetzungen | |
traffico dati | Datenverkehr | |
trasferimento della proprietà | Eigentumsübertragung | |
trasferimento delle rendite | Rentenübertrag | |
Trattamenti ambulatori | Ambulante Behandlung | |
Trattamento fiscale | Steuerliche Behandlung | |
trattamento fiscale | steuerrechtliche Behandlung | |
trattamento ospedaliero | Stationäre Behandlung | |
UFAFP (CH) | BUWAL (CH) | |
UFAG (CH) | BLW (CH) | |
UFAP (CH) | BPV (CH) | |
UFAS | BSV | |
UFE (CH) | BFE (CH) | |
Uffici federali | Bundesämter | |
Ufficio AI | IV-Stelle | |
ufficio AI competente | zuständigen IV-Stelle | |
ufficio del registro di commercio | Handelsregisteramt | |
Ufficio di controllo, organo di controllo | Kontrollstelle | |
Ufficio federale | Bundesamt | |
Ufficio federale della sanità pubblica | Bundesamt für Gesundheit | |
Ufficio federale delle assicurazioni sociali | Bundesamt für Sozialversicherung | |
Ufficio federale di statistica | Bundesamt für Statistik | |
Ufficio federale per le assicurazioni private | Bundesamt für Privatversicherungen | |
UFIAML (CH) | BIGA (CH) | |
UFP (CH) | BAP (CH) | |
UFSP (CH) | BAG (CH) | |
UFU (CH) | EBG (CH) | |
UFV (CH) | BVET (CH) | |
ulteriore assegnazione (AI) | Weitergewährung (IV) | |
ulteriori atti processuali | weiteren Prozesshandlungen | |
unione domestica registrata | eingetragene Partnerschaft | PartG/LUD 1 |
URC (CH) | RAV (CH) | |
uscita dal servizio | Dienstaustritt | |
uscite in corso e future | laufenden und künftigen Ausgaben | |
uso proprio | Eigenbedarf | |
uso proprio | eigenen Bedarf | |
UST (CH) | BFS (CH) | |
utili e rischi | Nutzen und Gefahr | |
utili sui corsi realizzati | realisierte Kursgewinne | |
utili sulle mutazioni | Mutationsgewinne | |
vacanze aziendali | Betriebsferien | |
validità | Gültigkeit | |
validità territoriale dei permessi | Geltungsbereich der Bewilligungen | |
valore a nuovo | Neuwert | |
valore attuale | Barwert, Zeitwert | |
valore attuale delle prestazioni acquisite | Barwert der erworbenen Leistungen | |
valore attuale delle rendite in corso | Barwerte der laufenden Renten | |
valore attuale sulle prestazioni | Barwert der Ausgaben | |
valore di computo | Anrechnungswert | |
valore di corso | Kurswert | |
valore di mercato | Marktwert | |
valore di rimborso | Rückerstattungswert | |
valore di riscatto | Auflösungswert | |
valore di riscatto | Rückkaufswert | |
valore di trasformazione | Umwandlungswert | VVG/LCA |
valore in capitale della rendita | Rentenwert | |
valore locativo (AVS) | Eigenmietwert (AHV) | AVS |
valore nominale | Nominalwert | |
valore scontato | diskontierter Wert | |
valore venale | Verkehrswert | |
valori patrimoniali | Vermögenswerte | |
valori reali | Sachwerte | |
valutazione | Auswertung | |
valutazione | Beurteilung | |
valutazione di rischio | Risikobeurteilung | |
variante di risparmio complementare | Zusatz-Sparvariante | |
varianti di risparmio | Sparvarianten | |
vedi regolamento | vgl. Reglement | |
veicoli a motore dell'AI | Motorfahrzeuge der IV | |
vendita di cose mobili | Fahrnisverkauf | |
verbale delle decisioni | Beschlussprotokoll | |
verifica, controllo, esame | Überprüfung | |
veritiero | wahrheitsgetreu | |
versamenti indebiti | ungerechtfertigte Bezüge | |
versamenti per provvigioni | Provisionsabgaben | |
versamento a terzi che hanno effettuato anticipi | Nachzahlung an bevorschussende Dritte | |
vigilanza sulle fondazioni | Stiftungsaufsicht | |
vincolato da direttive | weisungsgebunden | |
violazione della protezione dei dati | Verletzung des Datenschutzes | |
vita natural durante | lebenslänglich | |
volume dei mezzi di pagamento | vorhandenes Geldvolumen |