Deutsch | Italiano | Quelle in Arbeit |
Abbuchungsauftrag | ordine di addebito | |
Abbuchungsermächtigung | autorizzazione di addebito | |
Abfindung | indennità | |
Abgangsentschädigung, CH | indennità di uscita | |
Abgangsentschädigung, Italien | buonuscita | |
abgesichert gegen CHF | assicurati contro CHF | |
abgezogen | dedotti, detratti | |
Abklärungsmassnahmen | provvedimenti di accertamento | UVV 55.2 |
Abkürzungen und Erklärungen | abbreviazioni e spiegazioni | |
Ablehnung | rifiuto | |
Ablehnung des Antrages | rifiuto della richiesta | |
Abmeldebestätigung schweizer Gemeinde | conferma della notifica di partenza | |
Abmeldebestätigung italienische Gemeinde | conferma della dichiarazione di trasferimento | |
Abrechnung | conteggio | |
Abrechnungsperiode | periodo di conteggio | |
Abrede | convenzione | |
Abredeversicherung (UVG) | assicurazione per convenzione, assicurazione mediante convenzione (LAINF) | UVG |
Abschlusskosten | spese di acquisizione | |
Abschlussprovision | provvigione di acquisizione | |
Abstimmungsvorlage | progetto di legge sottoposto a votazione | |
Abtretung | cessazione | |
Abtretung von Haftpflichtansprüchen | cessione dei diritti in materia di responsabilità civile | |
abverdienen (militär) | pagamento del grado (militare) | |
Abverdiener (militär) | militare che svolge il servizio di pagamento del grado | |
abweichende Regelung | disposizione derogatoria | |
Abweichung vom Grundsatz | deroga al principio | |
Abzahlungsvereinbarung | convenzione di pagamento rateale | |
abzinsen | scontare | |
Abzug der Beiträge | deduzione dei contributi, trattenuta dei contributi | |
abzüglich der hypothekarisch gesicherten Schulden | detratti i debiti ipotecari | |
adäguaten Kausalzusammenhang | nesso casuale adeguato | |
Adoptiv | adottivi | |
Aequivalenzprinzip | principio di equivalenza | |
AHV | AVS | AHV |
AHV-Abrechnung für Arbeitslosenentschädigungen | Conteggio AVS per le indennità di disoccupazione | AHV |
AHV-Ausgleichskasse | Cassa di compensazione AVS | AHV |
AHV-Beitragsverfügung | Decisione di fissazione dei contributi AVS | |
AHV-Besoldung | retribuzione AVS | AHV |
AHV-Bruttolohn | salario lordo AVS | AHV |
AHV-Bruttosalär | salario lordo AVS | AHV |
AHVG | LAVS | AHVG |
AHV-IV | AVS-AI | AHV |
AHV-IV Institution | istituzione AVS-AI | AHV |
AHV-Lohn | guadagno AVS | |
AHV-Nr. | no. AVS | |
AHV-Salär | salario AVS | |
AHV-Überbrückungsrente | rendita transitoria AVS | |
AHVV | OAVS | AHVV |
AHV-Versichertennummer | numero d'assicurato AVS | AHV |
Aktien Ausland | azioni estero | |
Aktien Schweiz | azioni Svizzera | |
Aktienbörsen | borse per azioni | |
Aktive Rechnungsabgrenzung | ratei e risconti attivi | |
Aktivenüberschuss | eccedenti degli attivi | |
Aktuar | segretario (NON si tratta dell'attuario!) | |
ALK | CD | |
Alleineigentum | proprietà esclusiva | RPV/OPT 35 |
Alleineigentümer | proprietario esclusivo | |
alleinerziehende Elternteile | famiglie monoparentali | VBPV–EDA O-OPers–DFAE |
Allgemeine Abteilung (Spital) | reparto comune (CH) in corsia (IT) | |
Allgemeine Bedingungen (AVB) | Condizioni generali | |
allgemeine Rechte und Pflichten | Diritti e doveri generali | PartG/LUD |
allgemeine Sorgfaltspflicht | dovere generale di diligenza | |
allgemeine Versicherungsbedingungen | Condizioni generali di assicurazione | |
Alters- und Hinterlassenenversicherung | assicurazione vecchiaia e superstiti | |
Altersberechnung | calcolo dell'età | |
Altersguthaben | avere di vecchiaia | |
Altersgutschrift | accredito di vecchiaia | |
Altersgutschriftenstaffel | graduazione degli accredito di vecchiaia | |
Altersjahr | anno d'età | |
Alterskapital | capitale di vecchiaia | |
Alterskategorie | classe di età | |
Alters-Kinderrente | rendita per figli di pensionato | |
Altersleistungen | prestazioni di vecchiaia | |
Altersleistungen zu verbessern | migliorare le prestazioni di vecchiaia | |
Altersrente | rendita di vecchiaia | |
Altersrücktritt | pensionamento | |
Alterssparen | risparmio di vecchiaia | |
Altersstruktur | struttura d'età | |
Altersvorsorge | previdenza per la vecchiaia | |
ALV | AD | ALV |
ALV-Beiträge | contributi AD | ALV |
ambulante Behandlung | cura ambulatoriale | |
Amortisation | ammortamento | |
Amts- und Verwaltungshilfe | Assistenza amministrativa | |
Amtsdauer | durata del mandato | |
Amtsperiode | periodo di carica | |
Analysenliste | elenco delle analisi | KVV/OAMal 72 |
Anamese | anamnesi | |
Anamese und Verlauf des Falles | anamnesi ed evoluzione del caso | |
Anbahnung | pratica iniziale | |
anderen Vorsorgefalls | di un altro caso di previdenza | |
änderung bisherigen Rechts | modificazione del diritto vigente | |
Änderungen | modifiche | |
anderwertiger Versicherung | assoggettamento ad un'altra assicurazione | |
anerkannte Arbeitslosenkassen | Casse di disoccupazione riconosciute | |
anerkannten Grundsätzen | principi riconosciuti | |
anerkannter Experte | perito riconosciuto | |
anerkannter Experte für berufliche Vorsorge | perito riconosciuto in materia di previdenza professionale | |
Anerkennung als Flüchtling | riconoscimento della qualità di rifiugiato | |
Angaben der Beweismittel | enunciazione dei mezzi di prova | |
Angehörige von Staaten | cittadini degli Stati | |
Angemessenheit | adeguatezza | |
angerufene Gericht | giudice adito | |
Anlagekategorien | categorie di investimenti | |
Anlagekommission | commissione degli investimenti | |
Anlagemarkt | mercato degli investimenti | |
Anlagen beim Arbeitgeber | investimenti presso il datore di lavoro | |
Anlagejahr | anno di investimenti | |
Anlagereglement | regolamento per gli investimenti | |
Anlagerendite | reddito degli investimenti | |
Anlagerichtlinien | direttive di investimento | |
Anlagesituation | situazione sugli investimenti | |
Anlagestiftung | fondazione d'investimento | |
Anlagestrategie | strategia d'investimenti | |
Anlagevermögen | investimenti | |
Anlagevorschriften | norme d'investimento | |
Anmeldefristen | termini di annuncio | |
Anmeldung | notifica | |
Annahmerichtlinien | direttive di ammissione | |
Anordnung des summarischen Verfahrens | applicazione della procedura sommaria | |
Anpassung der Renten an die Teuerung | adeguamento delle rendite al rincaro | |
anrechenbar | computabile | |
anrechenbare Besoldung | retribuzione conteggiabile | |
anrechenbare Einnahmen | redditi determinanti (AVS) | AHV |
anrechenbarer Arbeitsausfall | Perdita di lavoro computabile | AVIG/LADI 32 |
anrechenbarer Jahreslohn | salario annuo computabile | |
anrechenbarer Lohn | salario computabile | |
anrechenbares Salär | salario computabile | |
Anrechnung von Betreuungsgutschriften | iscrizione di accrediti per compiti assistenziali | AHV |
Anrechnungswert | valore di computo | |
Ansatz | tasso quota | |
Ansätze | aliquote | |
Anschluss | affiliazione | |
Anschlusspflicht an eine Vorsorgeeinrichtung gemäss BVG | Obbligo d'affiliazione a un istituto di previdenza secondo la LPP | |
Anschlussvereinbarung | convenzione di adesione | |
Anschlussvertrag | contratto d'affiliazione | |
Anspruch | diritto | |
Anspruch auf Altersleistungen | diritto alle prestazioni per la vecchiaia | |
anspruchsberechtigt | avente diritto | |
Anspruchsberechtigte | avente diritto | |
Anspruchsberechtigung | diritto | |
Anspruchsgruppe | cerchia degli aventi diritto | |
Anspruchskonkurrenz | concorso di diritti | FamZG/LAFam 7 |
Anspruchsvoraussetzungen | presupposti del diritto | |
Anstifter | organizzatore, sobillatore | |
Anteil am Geschäftsergebnis | partecipazione ai risultati d'esercizio | |
anteilmässig abziehen | dedurre proporzionalmente | BVG/LPP 53d |
Anteilscheinen einer Wohnbaugenossenschaft | partecipazione ad una cooperativa di costruzione di abitazioni | |
Antrag auf Auszahlung der AHV/IV-Leistungen | Richiesta di versamento delle prestazioni AVS/AI | |
Antrag für eine Rentenvorausberechnung (AHV) | Richiesta di calcolo di una rendita futura (AVS) | |
Anwartschaft | aspettativa | |
anwartschaftliche Rente | rendita futura | |
Anwerbebetrieb | acquisizione | |
Anzeigepflichtverletzung | reticenza | VVG/LCA 8 |
Arbeitgebenden | datori di lavoro | |
Arbeitgeber | datore di lavoro | |
Arbeitgeberbeitrag | contributo del datore di lavoro | |
Arbeitgeberbeitragsreserven | riserve contributi del datore di lavoro | |
Arbeitgeberkontrolle | controllo dei datori di lavoro | AVIG/LADI 83a |
Arbeitgebervertreter | rappresentanti del datore di lavoro | |
Arbeitnehmer | lavoratore | BVG/LPP 2 |
Arbeitnehmer | salariato | BVV2/OPP2 1 |
Arbeitnehmerbeitrag | contributo del lavoratore/salariato | |
Arbeitnehmer-Vertreter | rappresentante dei salariati | OR/CO 336 2.b |
Arbeitsausfall | perdita di lavoro | |
Arbeitsgesetz | Legge sul lavoro | |
Arbeitslosenentschädigung | indennità di disoccupazione | |
Arbeitslosenversicherung | assicurazione contro la disoccupazione | |
Arbeitsmarkt- und Wirtschaftslage | mercato del lavoro e situazione economica | |
Arbeitsmarktlage | mercato del lavoro | |
Arbeitsprinzip | principio di lavoro | |
Arbeitsstunden | ore di lavoro | |
Arbeitsunfähigkeit | inabilità al lavoro | |
Arbeitsverhältnis | rapporto di lavoro | |
Arbeitsvertragsrecht | legge sul contratto di lavoro | |
Arbeitszeitgesetz | Legge sulla durata del lavoro | |
Arbeitszeugnis | attestato di lavoro | ZDG/LSC 31 |
ArG (CH) | LL (CH) | |
Arrestierung | sequestro | |
Art der Behandlung | genere del trattamento | |
Art einer Sache | tipo di una cosa | |
Art. xx Abs. xx | art. xx cpv. xx | |
Arzneimittel | medicamento | KVV/OAMal - 64a |
Arzneimittelliste | elenco dei medicamenti | KVV/OAMal 72 |
Arztbericht | rapporto medico | |
ärztliches Zeugnis | attestato medico | |
Asylbewerber | persona richiedente asilo politico | |
Asylgesetz | Legge sull'asilo | |
Asylrekurskommission | Commissione di ricorso in materia d'asilo | |
Aufenthalt | soggiorno, domicilio, dimora | |
Aufenthaltsbewilligung | permesso di dimora | |
Auffangeinrichtung | istituto collettore | |
Auffangskasse | istituzione federale supplementare | |
Aufgaben der Revisionsstelle | Compiti dell'organo di revisione | |
Aufgaben des Arbeitgebers | compiti del datore di lavoro | |
aufgehoben | è revocata | |
Aufgeschlossenheit | comunicabilità | |
Aufgeschoben | rinviato, differito, posticipato | |
aufgeschobene Rente | rendita differita, rendita rinviata, rendita differita posticipata | |
Aufhebung bisherigen Rechts | abrogazione del diritto previgente | |
Aufhebung des Zusammenlebens | sospensione della vita comune | PartG/LUD, 17 |
Auflösung von Verträgen | scioglimento dei contratti | BVG/LPP 53d |
Auflösungswert | valore di riscatto | |
Aufnahme aus humanitären Gründen | ammissione per ragioni umanitarie | |
Aufnahmebestätigung | conferma d'ammissione | |
Aufnahmeverfahren | procedura d'ammissione | |
äufnen | costituire, accumulare | |
Aufsichtsbehörde | autorità di vigilanza | |
Aufwand | costi | |
Aufwandüberschuss | eccedenza di costi | |
Aufwertungsfaktor | fattore di rivalutazione | AHV/AVS |
aufzinsen | capitalizzare | |
Ausbildungsnachweis | conferma di studio | |
Ausfertigungsgebühr | diritti di cancelleria | |
Ausfinanzierungsberechnung | calcolo di finanziamento | |
Ausführungsbestimmungen | disposizioni esecutive | BVG/LPP 97 |
Ausführungsvorschriften | disposizioni esecutive | BVG/LPP 97 |
Ausfüllen | compilare | |
Ausgabe | edizione | |
Ausgabenrechnung | conto uscite | |
ausgefüllten Talon | tagliando debitamente compilato | |
ausgewogen | equilibrato | |
Ausgleichskassen | Casse di compensazione | |
Aushilfe | ausiliario | |
Auskunfstpflicht | obbligo di informazione | |
Auslage | spesa | |
Auslagenersatz | rimborso spese | |
Ausländerausweis | libretto per stranieri | |
ausländischer | estera | |
Ausmass | estensione | |
Ausnahmefälle | casi eccezionali | |
ausreichenden Deckung | copertura sufficiente | |
Ausschluss der Konkurseröffnung | inammissibilità della dichiarazione di fallimento | |
Ausspannungsverbot | divieto di concorrenza sleale | |
Austauschbefugnis | diritto di sostituzione della prestazione | IVG/LAI 21bis |
Austrittsabrechnung | conteggio d'uscita | |
Austrittsabfindung | indennità d'uscita CH (buonuscita Italia) | |
Austrittsleistung | prestazione d'uscita | |
Auswertung | valutazione | |
Auszahlung | pagamento, versamento | |
Auszug aus dem Individuellen Konto (IK) | Estratto del Conto Individuale (CI) | |
Auszug aus der Krankengeschichte | estratto della cartella clinica | |
Auszüge | estratti | |
auszugsweiser Ausdruck | riproduzione parziale | |
autonome Pensionskasse | cassa pensione autonoma | |
AVB | CGA | |
AVIG (CH) | LADI (CH) | |
AZG (CH) | LDL (CH) | |
AZGV (CH) | OLDL (CH) | |
BAG (CH) | UFSP (CH) | |
Bagatellrente | rendita di piccola entità | |
Bagatellkapital | capitale di piccola entità | |
Baisse an den Finanzmärkten | baisse dei mercati finanziari | |
Bank clearing BC | Clearing Banca CB (CH) codice di avviamento bancario CAB (IT) | |
BAP (CH) | UFP (CH) | |
Barauszahlung | pagamento in contanti | |
Barauszahlung der Freizügigkeitsleistung | pagamento in contanti della prestazione di libero passaggio | |
Barprämie | premio in contanti | |
Barwert | valore attuale | |
Barwert der Ausgaben | valore attuale sulle prestazioni | |
Barwert der erworbenen Leistungen | valore attuale delle prestazioni acquisite | |
Barwerte der laufenden Renten | valore attuale delle rendite in corso | |
Basispräparat | preparato di base | KVV/OAMal - 64a |
BauAV (CH) | OLCostr (CH) | |
Beabsichtigt ein Arbeitgeber | se un datore di lavoro intende | |
Beaufsichtigung | sorveglianza | |
Bedarf | fabbisogno | |
Bedarfsanalyse | analisi di fabbisogno | |
bedürfnisgerechte | conformi alle esigenze | |
bedürfnisgerechte Leistungspakete | pacchetto di prestazioni conformi alle esigenze | |
befristete Ungültigkeit | annullabilità relativa | PartG/LUD, 10 |
Befugnisse | obblighi | |
Begehren des Beschwerdeführers | richiesta del ricorrente | |
Beginn der Kurzarbeit | inizio del lavoro ridotto | |
beglaubigt | autenticata | |
Beglaubigung | autenticazione | |
Begnadigungen auszusprechen | decidere sulle domande di condono | |
Begrenzung | limitazione | |
Begriff des | concetto del | |
Begriff des vollen Beitragsjahres | concetto dell'anno intero di contribuzione | |
begründen | giustificare | |
Begünstigter | beneficiario | |
Begünstigung | clausola beneficiaria | |
Begünstigungserklärung | designazione dei beneficiari | |
Behandlungsdokumentation | documentazione di cura | |
Behinderter | handicappato | |
behinderungsbedingt (Suva) | a causa degli impedimenti (Insai) | |
bei Krankheit | in caso di malattia | |
bei Unfall | in caso di infortunio | |
Beistand und Rücksicht | assistenza e rispetto | PartG/LUD, 12 |
Beiträge | contributi | |
Beiträge AHV/IV/EO/ALV | contributi AVS/AI/IPG/AD | |
Beitragsansatz | tasso di contribuzione | |
Beitragsbefreiung | esonero dal pagamento dei contributi, esonero dai contributi | |
Beitragsbemessungsgrenze | limite delle contribuzioni obbligatorie | |
Beitragsberechnung | calcolo dei contributi | |
Beitragsbereich | ambito dei contributi | |
Beitragsbestimmung | determinazione dei contributi | |
Beitragsdauer | durata di contribuzione | AHV |
Beitragsentlastung | sgravio contributivo | |
Beitragserhöhung | aumento dei contributi | |
Beitragsjahr | anno di contribuzione | |
Beitragspflicht | obbligo contributivo | |
beitragspflichtige Einkommen AHV | reddito assoggettato al contributo AVS | AHV |
Beitragsprimat | primato di contributi | |
Beitragsrechnung | conteggio dei contributi | |
Beitragsreduktion | riduzione dei contributi | |
Beitragssatz | aliquota contributiva | |
Beitragsverfügung AHV | Decisione di fissazione dei contributi AVS | AHV |
Beitragszuschlag | sovrappremio | |
Belegschaft | personale | |
Belehnung | prestito | |
Beratungskonzept | sistema di consulenza | |
Beraubung | rapina | |
berechnet sich | si calcola | |
Berechnung des Verkaufserlöses | calcolo del ricavo della vendita | |
Berechnungsdatum | data di calcolo | |
Berechnungsgrundlagen | basi di calcolo | |
Bericht des Pensionskassenexperten | rapporto del perito di previdenza professionale | |
Berichte der Revisionsstelle | rapporti dell'organo di revisione | |
Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge | Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità | |
berufliche Massnahmen | provvedimenti professionali | |
berufliche Vorsorge | previdenza professionale | |
Berufsinvalidität | invalidità lavorativa | |
Berufskathegorien | categorie professionali | |
Berufskrankheiten UVV | malattie professionali OAINF | |
Berufsrisiko | rischio professionale | |
Berufstätigkeit | attività lavorativa | |
Berufsunfall | infortunio professionale | |
Berufsverband | associazione professionale | |
Beschäftigungsgrad | grado d'occupazione | FZG/LFLP, 20 |
Beschäftigungsschwankungen | oscillazioni del grado di occupazione | |
Beschäftigungstage | giorni d'occupazione | |
beschleunigten Verfahren | procedura accellerata | |
Beschlussprotokoll | verbale delle decisioni | |
Beschränkung der Verfügungsbefugnis | Restrizione del potere di disporre | PartG/LUD, 22 |
Beschreibung | descrizione | |
Beschwerdefrist | termine di ricorso | |
Beschwerdeführer | ricorrente | BVG/LPP 53d |
Beschwerdeverfahren | procedura di ricorso | |
Beseitigen | sopprimere | |
Besitzantritt | entrata in possesso | |
Besitzer eines Grundstückes | possessore di un fondo | OR 57/ZGB 662 |
Besitzstandsgarantien | garanzia dei diritti acquisiti | |
Besoldung | retribuzione | |
besondere Bedingungen | condizioni particolari | |
Besteuerung | tassazione | |
bestimmen | designare, decidere, disporre | |
Bestimmung | disposizione | |
Betätigungsvergleich (altes IVG Art. 28) | confronto delle attività (vecchia LAI art. 28) | --- |
Betäubungsmittelgesetz | Legge sugli stupefacenti | |
Beteiligungen | partecipazioni | |
Beteiligungen am Wohneigentum | l'acquisizione di partecipazioni a proprietà di abitazioni | |
Beteiligungsvertrag | contratto di partecipazione | |
BetmG (CH) | Lstup (CH) | |
Betrag | importo | |
betrauten Organen | gli organi incaricati | |
Betreibung auf Pfändung oder Konkurs | esecuzione in via di pignoramento o di fallimento | |
Betreibungsbegehren | domanda di esecuzione | |
Betreibungsort | luogo dell'esecuzione | |
Betreuungsgutschriften (AHV) | accrediti per compiti assistenziali (AVS) | AHV |
betriebliches Gesundheitsmanagement | management della salute in azienda | |
Betriebsbeiträge (Jahresabschluss) | contributi all'esercizio | |
Betriebsferien | vacanze aziendali | |
Betriebsrechnung | conto d'esercizio | |
Betriebswirtschaft | economia aziendale | |
Beurteilung | valutazione | |
Beurteilungsformular | modulo di valutazione | |
bevorschüssen einer Prämie | anticipare un premio | |
bevorschussenden | che ha effettuato anticipi | |
bevorschussenden Stelle | organismo che ha effettuato anticipi | |
Beweismittel | mezzi di prova | |
Bewertung der Aktienanlagen | investimenti azionari valutati | |
Bewertungsgrundsätze | principi di valutazione | |
Bewertungssumme | somma di valutazione | |
Bewilligung der freihändigen Veräusserung | autorizzazione per la libera alienazione | |
bezeichnen | designare | |
Bezeichnung | denominazione | KVV/OAMal - 64a |
Bezeichnung der Parteien | designazione delle parti | |
Bezug der Beiträge | riscuotere i contributi | |
Bezüge | rimunerazioni | |
Bezugsberechtigten | aventi diritto | |
BFE (CH) | UFE (CH) | |
BFS (CH) | UST (CH) | |
BGE (CH) | DTF (CH) | |
BGer (CH) | TF (CH) | |
BIGA (CH) | UFIAML (CH) | |
Bilanz | bilancio | |
Bilanzfehlbetrag | disavanzo di bilancio | |
Bilanzierung in geschlossener Kasse | compilazione del bilancio a cassa chiusa | FZG/LFLP, 19 |
Bilanzstichtag (Bank) | data del bilancio (banca) | Banken |
Bilanzstichtag | giorno di chiusura del bilancio | BVV2/OPP2, 44 |
Bilanzsumme | somma di bilancio | |
bisherigen Rente | rendita precedente | |
bisherigen Verdienstes | salario precedente | |
BLW (CH) | UFAG (CH) | |
Bonus | eccedenti | |
BPV (CH) | UFAP (CH) | |
Broker | broker | |
Brokerage | brokerage | |
Bruttodeckungskapital (Versicherungen und PK) | riserva matematica lorda | |
Bruttojahreseinkommen | reddito annuo lordo | |
Bruttolohn | salario lordo | |
Bruttosalär | salario lordo | |
BSV | UFAS | |
Buchform | forma di libri | |
Bundesamt | Ufficio federale | |
Bundesamt für Gesundheit | Ufficio federale della sanità pubblica | |
Bundesamt für Privatversicherungen | Ufficio federale per le assicurazioni private | |
Bundesamt für Sozialversicherung | Ufficio federale delle assicurazioni sociali | |
Bundesamt für Statistik | Ufficio federale di statistica | |
Bundesämter | Uffici federali | |
Bundesrat | Consiglio Federale | |
Bundesratszinssatz | tasso d'interesse stabilito dal Consiglio federale | |
Bundesversammlung | assemblea federale | |
Bundesverwaltungsgericht | Tribunale amministrativo federale | BVG/LPP 53d |
Bundesvorschuss | anticipazione federale | |
Bürgschaft | fideiussione | |
Büropersonal | personale d'ufficio | |
BUR-AGR (CH) | RIS-AGR (CH) | |
BUR-UNT (CH) | RIS-UNT (CH) | |
BUWAL (CH) | UFAFP (CH) | |
BV (Bundesverfassung) | Cost. (Costituzione Svizzera) | |
BVET (CH) | UFV (CH) | |
BVG-Sammelstiftung | fondazione collettiva LPP | |
BVG-Schattenrechnung | conto testimonio LPP | |
BVV | OPP | |
BVV2 | OPP2 | |
DAP (Suva) | DPL (Suva) | |
Darlehen | prestito | |
Darlehensgeber | mutuante | |
Darreichungsformen | forma galenica | KVV/OAMal - 64a |
Darstellung der Tatsachen | esposizione dei fatti | |
Datenschutz | protezione dei dati | |
Datenschutzgesetz | Legge sulla protezione dei dati | |
Datenverkehr | traffico dati | |
Dauer der Kurzarbeit | durata del lavoro ridotto | |
Dauerinvalidität (IV) | invalidità permanente (AI) | |
Deckungsgrad | tasso di copertura, grado di copertura | |
Deckungsgrad einer Pensionskasse | grado di copertura di una Cassa pensione | |
Deckungskapital (Banken) | capitale di copertura (banche) | |
Deckungskapital (Versicherungen und Pensionskassen) | riserva matematica (assicurazioni e casse pensioni) | |
Deckungslücken | lacune di copertura | |
definitive Registrierung | registrazione definitiva | |
derivative Finanzinstrumente | strumenti finanziari derivati | |
Desintegration (berufliche) | disintegrazione professionale (durante l'assenza per malattia) | |
Destinatär | destinatario | |
Destinatäre einer Stiftung | destinatari di una Fondazione | |
Devisentermingeschäfte | operazioni a termine su divise | |
Diagnose | diagnosi | |
Dienstaustritt | uscita dal servizio | |
Dienstaustrittsabfindung | indennità d'uscita dal servizio | |
Dienstaustrittsmeldung | notifica di uscita dal servizio | |
Dienstbarkeit (Grundbuch) | servitù (registro fondiario) | |
Dienstjahr | anno di servizio | |
dienstleistende Personen | persone prestanti servizio | |
dienstlicher Abwesenheit | assenze di servizio | |
Dienstunterbruch | interruzione del servizio | |
Differenzbereinigung | eliminazione delle divergenze | |
Differenzbereinigungsverfahren | procedimento di eliminazione delle divergenze | |
dingliche Rechte | diritti reali | |
direkten Steuern des Bundes | imposte dirette federali | |
diskontierter Wert | valore scontato | |
Dokumentenordner | classificatore per la documentazione | |
Dolmetscher | interprete | |
Dosierung | posologia | KVV/OAMal - 64a |
Dr. | dott. | |
Dreisäulenprinzip | principio dei tre pilastri | |
Dringlichkeitsverfahren | procedura d'urgenza | |
Drittauszahlung von Renten | pagamento delle rendite a terzi | |
Durchdiener (EO) | militare in ferma continuata (IPG) | MOV/OOPSM, 10 |
Durchführbarkeit | attuabilità | ZGB/CC |
Durchführung der beruflichen Vorsorge | attuazione della previdenza professionale | BVG/LPP 97 |
Durchführung der Einkommensteilung im Scheidungsfall (AHV) | separazione dei redditi in caso di divorzio (AVS) | AHV |
Durchführungsorganen | organi d'esecuzione | |
durchschnittliches Jahreseinkommen (AHV) | reddito annuo medio (AVS) | AHV |
Durchschnittseinkommen | reddito medio | |
EBG (CH) | UFU (CH) | |
EDI (CH) | DFI (CH) | |
EDK (CH) | CDPE (CH) | |
EFD (CH) | DFF (CH) | |
effektiver Lohn | salario effettivo | |
EFV (CH) | AFF (CH) | |
Ehegattenrente | rendita per coniugi | |
Ehepaarrente (CH) | rendita per coniugi (CH) | |
Ehepartner | coniuge | |
Ehescheidung | divorzio | |
Eidg. Finanzdepartement | Dipartimento federale delle finanze | |
Eidg. Finanzverwaltung | Amministrazione federale delle finanze | |
eidgenössische Diplom | diploma federale | |
Eidgenössische Steuerverwaltung | Amministrazione federale delle contribuzioni | |
eidgenössischen Familienzulageordnung | legge federale sugli assegni familiari | |
Eigenbedarf | uso proprio | |
eigene Mittel | fondi propri | |
eigenen Bedarf | uso proprio | |
Eigenkapital | capitale proprio | |
Eigenmietwert (AHV) | valore locativo (AVS) | AHV |
Eigentümerregister | registro dei proprietari | |
Eigentumspolitik | politica di proprietà | |
Eigentumsbeschränkung | restrizione della proprietà | |
Eigentumsübertragung | trasferimento della proprietà | |
Eigenverdienst | proprio reddito | |
Einarbeitungszuschuss | assegno per il periodo di introduzione | |
einfache Gesellschaft | società semplice | |
Einarbeitungszuschuss | assegno per il periodo di introduzione | IVG/LAI 18a |
eingetragene Partnerschaft | unione domestica registrata | PartG/LUD 1 |
Eingliederung (IV) | integrazione (AI) | |
Eingliederungsmassnahmen | provvedimenti d'integrazione | |
einheitliche Prämien (KVG) | premio unfiforme (LAMAL) | |
einjährige Prämie | contributo per un anno | |
Einkauf in die Pensionskasse | riscatto nella Cassa pensione | |
Einkaufsberechnung | calcolo d'acquisto | |
Einkaufsofferte | offerta d'acquisto | |
Einkaufssumme | somma d'acquisto, somma di riscatto | |
Einkommen | reddito | |
Einkommensverhältnisse | situazione di reddito | KKG/LCC 30 |
Einkommensverteilung | ripartizione dei redditi | |
Einlagesatz | tasso del versamento annuo a risparmio | |
Einmaleinlage | premio unico, versamento unico | |
einmalige Abfindung | indennità unica | |
Einmalprämie | premio unico | |
Einmalspahreinlagesatz | tasso di versamento unico a risparmio | |
Einnahme- Ausgabenrechnung | conto entrate/uscite | |
Einnahmerechnung | conto entrate | |
Einrichtungen der beruflichen Vorsorge | istituti di previdenza professionale | |
einschränkende Spitalliste | lista limitativa degli ospedali | |
Einstellung des Konkurses | sospensione del fallimento | |
Eintragung der Partnerschaft | Registrazione dell’unione domestica | PartG/LUD |
Eintreibung von Forderungen | Riscossione di crediti | |
Eintritt des Versicherungsfalles | insorgere di un caso di assicurazione, momento del evento assicurativo | |
Eintritt des Vorsorgefalls | insorgere di un caso di previdenza, sopraggiungere di un caso di previdenza | |
Eintrittsalter | età di entrata | |
Eintrittsgeld | quota iniziale | |
Eintrittsgeneration | generazione d'entrata | |
Eintrittstag | giorno d'entrata | |
einvernehmen | interpellare | |
Einwand | obiezione, obbiezione | |
Einwohnerkontrolle (CH) | controllo abitanti (CH) anagrafe (Italia) | |
Einzahlungsschein (CH) | polizza di versamento (CH) | |
Einzahlungsschein (Italien) | bolletta di pagamento (Italia) | |
Einzelarbeitsvertrag | contratto individuale di lavoro | |
Einzelfall | singolo caso | |
Einzelfirma | ditta individuale | |
Einzelnachtrag | aggiunta individuale | |
Einzelpolice | polizza individuale | |
Einzelrichter | giudice unico | |
Einzelunterschrift | firma singola | |
Einzelversicherung | assicurazione individuale | |
Einzugsbereitschaft | disponibilità all'ingresso (dell'appartamento) | |
EKA (CH) | CFPA (CH) | |
EKAS | CFSL | |
EKDF (CH) | CFPD (CH) | |
EL | PC | |
Elementarereignissen | eventi naturali | |
Elementarschäden | danni causati dagli elementi naturali | AVO/OS 173 |
Eltern des Verstorbenen | genitori del defunto | |
Elternteile | parti parentali | |
EMV (CH) | AMF (CH) | |
Endaltersguthaben | avere di vecchiaia finale | |
Entgeld (Entschädigung) | retribuzione, indennità | |
Entgeld (Gegenleistung) | controprestazione | |
Entnahmepläne | piani di prelevamento | |
Entschädigung | indennità | |
Entschädigungsgrenzen | limitazioni della garanzia | |
Entwicklung der Altersstruktur | sviluppo demografico d'età | |
EO (CH) | IPG (CH) | |
EO-Entschädigung | indennità IPG | |
EOG (CH) | LIPG (CH) | |
Erbschaft | eredità | |
Erfahrungszahlen | cifre empiriche | |
Erfolgsbeteiligung | partecipazione agli utili | |
Erfolgsprovision | provvigione di produzione | |
Erfüllung der Verpflichtungen | soddisfa le esigenze | |
Ergänzungsleistungen | prestazioni complementari | |
Ergänzungsleistungen zur AHV und IV | prestazioni complementari all'AVS e all'AI | |
erhebliche Verminderung | considerevolmente ridotto | |
erhebt der Schuldner Rechtsvorschlag | se il debitore si oppone | |
erhöhtes Risiko | rischio aggravato | |
Erkrankung | malattia | |
Erlass der Beiträge | condono dei contributi | |
Erlassgesuch | domanda di condono | |
erlässt Weisungen | emana istruzioni | |
erläutert wie es | spiega a che | |
Erläuterungen zum Auszug aus dem Individuellen Konto (IK) | spiegazioni relative all'estratto del Conto Individuale (CI) | |
Erlebensfallversicherung | assicurazione in caso di vita | |
Ermessensleistungen | prestazioni discrezionali, prestazioni facoltative | |
Erneuerungswahl | rielezione | |
Eröffnung des Entscheids | notifica della decisione | |
errechnet sich | si calcola | |
Ersatz der Heilungskosten | risarcimento delle spese di cura | |
Ersatzeinkommen | reddito sostitutivo | |
Ersatzmitglied | sostituto | |
Ersteller | costruttore | |
Erstmalige Datenerfassung | prima registrazione dei dati | |
Erteilung | rilascio | |
Ertrag | ricavi | |
Erweiterung der Bewilligung | estensione dell'autorizzazione | |
Erwerbsausfallentschädigungen | indennità di perdita di guadagno | |
Erwerbsausfallrente | rendita per perdita di guadagno | |
Erwerbseinkommen (IV) | reddito del lavoro (AI) | |
Erwerbsersatzordnung | indennità di perdità di guadagno | |
Erwerbstätiger (IV) | persona che esercita un'attività lucrativa (AI) | |
Erwerbstätigkeit | attività lucrativa | |
Erwerbsunfähig | inabile al lavoro | |
Erwerbsunfähigkeit | inabilità al lavoro, inabilità al guadagno | |
Erwerbsunfähigkeitsmeldung | notifica di incapacità di guadagno | |
erworbene Rechte | diritti acquisiti | |
Erziehungsdirektorenkonferenz | Conferenza dei direttori cantonali della pubblica educazione | |
Erziehungsgutschriften (AHV) | accrediti per compiti educativi (AVS) | AHV |
ESTV (CH) | AFC (CH) | |
europäisches Gerichtshof | Corte di giustizia europea | |
EVD (CH) | DFE (CH) | |
EVG (CH) | TFA (CH) | |
EVK (CH) | CFA (CH) | |
evtl. | eventualmente | |
EWG (CH) | CEE (CH) | |
ewige Rente | rendita vitalizia | |
Existenzbedarf | fabbisogno vitale | |
existenzsichernde Rente | rendita per coprire i bisogni vitali | |
Experte | perito (esperto ist falsch) | |
Experte für berufliche Vorsorge | perito in materia di previdenza professionale (esperto ist falsch) | |
Expertenkommission | commissione peritale | |
Expertise | perizia | |
EZV (CH) | AFD (CH) | |
fachkundig | competente | |
Fachmann | esperto | |
Fahrnisbauten | costruzioni mobili | |
Fahrniskauf | acquisto di cose mobili | |
Fahrnisverkauf | vendita di cose mobili | |
Fallend | decrescente | |
Fällig | a scadenza | |
Fälligkeit | scadenza | |
Fälligkeitstag | giorno di scadenza | |
Familienbüchlein | libretto di famiglia | |
Familienzulage-Bescheinigung | certificato di assegni familiari | |
Familienzulagen in der Landwirtschaft | Assegni familiari nell'agricoltura | |
Familienzulagengesetz | Legge sugli assegni familiari | FamZG/LAFam |
FamZG | LAFam | Gesetz/Legge |
FamZV | OAFami | Verordnung/Ordinanza |
Faustpfandverwertung | realizzazione del pegno | |
FDK (CH) | CDF (CH) | |
federführende Gesellschaft | società gerente | |
Fehlbetrag | disavanzo | BVG/LPP 53d FZG/LFLP 19 |
Feiertagen oder Betriebsferien | giorni festivi o vacanze aziendali | |
Feststellung des neuen Vermögens | determinazione del ritorno a miglior fortuna | |
Finanzdirektorenkonferenz | Conferenza dei direttori cantonali delle finanze | |
finanziellen | finanziarie | |
Finanzierung der Vorsorgeeinrichtungen | Finanziamento degli istituti di previdenza | |
Finanzierungsmodell | modello di finanziamento | |
Finanzierungsverfahren | sistema finanziario, procedura di finanziamento | |
Finanzmarkt | mercato finanziario | |
Finanzvermögen | beni patrimoniali | |
Firmabeitrag | contributo del datore di lavoro | |
Firmainhaber | titolare della ditta | |
Flexibles Rentenalter | età flessibile di pensionamento | |
flüssige Mittel | liquidità | |
Folge von Unfällen UVV | postumi di infortuni OAINF | |
Folgen bei | conseguenze del | |
Folgeprämienrechnung | conteggio provvisorio dei premi | |
Forderung | richiesta, pretesa, credito | |
Förderung | promozione | |
Forderungsrecht | diritto di credito | |
Form des Hauptbuchs | forma del mastro | |
Formular | modulo | |
Formular ausfüllen | compilare il modulo | |
Formular über das Meldeverfahren AHV/IV-UV | Procedura di comunicazione AVS/AI-AINF | |
Fortbestand (der Institution) | esistenza stessa (dell'istituzione), mantenere il valore | AVV/OC, 25.2 |
Fortpflanzungsmedizin | medicina riproduttiva | PartG/LUD, 28 |
Fortsetzung der gewohnten Lebenshaltung | mantenimento del tenore di vita usuale | BVG/LPP 97 |
Freibetrag | franchigia, importo non soggetto al pagamento d'imposte o contributi | AHV etc. |
Freibeträge | franchigie | AHV |
freie Mittel | fondi liberi | BVG/LPP 53d |
freihändig verkaufen | vendere a trattativa privata | |
Freiwillige Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung | Assicurazione facoltativa per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità | |
freiwillige Taggeldversicherung | assicurazione facoltativa d'indennità giornaliera | |
Freizeit | tempo libero | |
Freizügigkeit | libero passaggio | |
Freizügigkeitsanspruch | diritto di libero passaggio | |
Freizügigkeitseinrichtung | istituto di libero passaggio | |
Freizügigkeitskonto | conto di libero passaggio | |
Freizügigkeitsleistungen | prestazioni di libero passaggio | |
Freizügigkeitspolice | polizza di libero passaggio | |
Frist | termine | |
fristgerechte Erfüllung | adempimento entro il termine prescritto | |
frühere Krankheiten oder Unfälle | precedenti malattie o infortuni | |
Früherfassung | rilevamento tempestivo | IVG/LAI 3b |
Frühintervention | intervento tempestivo | IVG/LAI 7d |
FZG | LFLP | |
ganze Rente | rendita completa | |
ganzheitliches Risikomanagement | gestione integrale dei rischi | |
Garantiekonto | conto di garanzia | |
garantierte Prämie | premio garantito | |
garantierte Rente | rendita garantita | |
Gebrechen | difetto | |
Gebühren | tasse | |
Gebührenordnung | regolamento degli emolumenti | |
gebundene Risikoversicherungspolice | polizza di assicurazione rischio vincolata | |
Geburtenrate | tasso di nascita | |
Geburtsgebrechen | difetto congenito | |
Geburtsmonat | mese di nascita | |
Gefahrenanalyse | analisi di pericolo | |
Gefahrengemeinschaft | comunità di rischio | |
gegebenenfalls | se del caso | |
Geldlohn | salario in denaro | |
Geldumlauf | circolazione monetaria | |
Geldverbilligung | calo del costo del denaro | |
Geldverkehr | movimento di denaro | |
Geldvolumen | volume dei mezzi di pagamento | |
Geldwesen | sistema monetario | |
geldwirtschaftlich | dal punto di vista monetario | |
gelten als | sono considerati | |
geltend machen | far valere | |
Geltendmachung | procedere | |
Geltungsbereich der Bewilligungen | validità territoriale dei permessi | |
Geltungsdauer | durata di validità | |
gemeinnütziger Wohnbauträger | organismo di costruzione di utilità pubblica | |
gemeinsam bestimmen | stabilire congiuntamente | |
gemeinsam festlegen | stabilire congiuntamente | |
gemeinsame Verhandlung | deliberazione in comune | |
gemeinsame Wohnung | abitazione comune | PartG/LUD 14 |
gemeinsames Begehren | Richiesta comune | PartG/LUD |
gemeinschaftliches Eigentum | proprietà collettiva | ZG/CC 646 |
Gemeinschaftskonto | conto congiunto | |
Gemischte Versicherung | assicurazione mista di capitale | |
genaue Bezeichnung der Parteien | designazione esatta delle parti | |
Generalversammlung | assemblea generale | |
Generikum | generico | KVV/OAMal - 64a |
Genossenschaft | cooperativa | |
Genussaktie | azione di codimento | |
Genussschein | buono di godimento | |
gerechtfertigt | giustificato | |
gerichtliche Auflösung | scioglimento giudiziale | PartG/LUD |
Gerichtshof | Corte di giustizia | |
Gerichtsstand | foro competente | |
geringer Nebenerwerb | attività accessoria di poco conto | |
Geringfügigkeit | di poca entità | |
Gesamtarbeitsvertrag | contratto collettivo di lavoro | |
Gesamtaufwand | il costo totale | |
Gesamtliquidation | liquidazione totale | FZG/LFLP 19/53c |
Gesamtvorsorge | previdenza totale | |
Geschäftsaufwand | oneri dell'azienda | |
Geschäftsbank | banca commerciale | |
Geschäftsbericht | rapporto di gestione | |
Geschäftsergebnis | risultati d'esercizio | |
geschäftsführende Gesellschaft | società gerente | |
Geschäftsführer | gerente | |
Geschäftsjahr | anno finanziario | |
geschieden | divorziato | |
geschiedener Ehegatte | congiunto divorziato | |
Geschlecht | sesso | |
geschlossene Kasse (BVG) | cassa chiusa (LLP) | BVG/LPP 53d |
geschuldeten | dovuti | |
Gesellschaft | società | |
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (CH) | società a garanzia limitata (CH) | |
Gesellschafter nur mit seiner Einlage haftender | socio accomodante | |
Gesellschafter unbeschränkt haftender | socio accomandatario | |
Gesellschaftsanteil | quota sociale | |
Gesellschaftskapital | capitale sociale | |
Gesetzgebung | legislazione | |
gesetzlich | legale | |
gesetzlichen Bestimmungen | disposizioni legali | |
gesondert auszuweisen | contabilizzata separatamente | |
gestaffelt | scalato | |
Gesundheitsdienst | servizio di sanità | |
Gesundheitsmanagement | management della salute | |
Gesundheitsmark | mercato sanitario | |
Gesundheitsprüfung | esame dello stato di salute | |
Gesundheitsschutz | protezione della salute | |
Gesundheitsvorbehalt | riserva sullo stato di salute | |
Gesundheitszustand | stato di salute | |
getrennte Verhandlung | deliberazione separata | |
gewähren Ihnen dafür eine letzte Frist | le concediamo un ultimo termine | |
Gewährleistung | garanzia | |
Gewährung vorübergehenden Schutzes | Concessione della protezione provvisoria | |
Glasbruch | rottura dei vetri | |
Gläubigerregister | registro dei creditori | |
Gleichbehandlung | parità di trattamento | |
Gleichbehandlungsgrundsatzes | principio della parità di trattamento | BVG/LPP 53d |
gleiche Umstände | stesse circostanze | |
Gleichstellung anderer Vorsorgeformen | equiparazione di altre forme di previdenza | |
GmbH (CH) | S.A.G.L. (CH) | |
GmbH (It) | S.R.L. (Italien) | |
goldene Regel | regola d'oro | |
grobfahrlässig | negligenza grave | |
grosse Härte | caso di rigore, caso di palese | |
grosszügig | generoso | |
Grundbuch (CH) | registro fondiario (CH) catasto (Italia) | |
Grundeigentümer | proprietario fondiario | |
Grundentschädigung (IV) | indennità di base (AI) | |
Grundpfand | pegni immobiliare | |
Grundpfandverschreibung | ipoteche | |
Grundpfandverwertung | realizzazione dell'iptoteca | |
Grundstückkauf | compera e vendita dei fondi | |
Grundversicherung | assicurazione di base | |
Gruppengesellschaft | società di gruppo | |
Gült | rendita fondiaria | |
Gültigkeit | validità | |
Gunsten | favore | |
Gürtelhalterung | custodia per cintura | |
Gutachten des Experten | rapporto al perito | |
Gutschrift | accredito | |
Kader | quadri | |
Kalenderjahr | anno civile, anno solare | |
Kalendermonat | mese civile | |
Kalendertag | giorno civile | |
Kanton Graubünden | Cantone dei Grigioni | |
kantonales Recht | diritto cantonale | |
Kapitalabfindung | indennità in capitale | |
Kapitalanlagen | investimenti in capitale | |
Kapitaldeckungsverfahren | sistema di capitalizzazione | |
Kapitalleistung | prestazione in capitale | |
Kapitaloption | opzione per il capitale | |
Kapitalversicherung | assicurazione in capitale | |
Kapitalversicherung auf den Invaliditätsfall | assicurazione in capitale in caso d'invalidità | |
Karenzfrist | periodo di attesa | |
Kauf und Tausch | della compera e vendita e della permuta | |
Kaufkraftveränderungen | modificazioni del potere d'acquisto | |
Kausalzusammenhang | nesso casuale | |
Kennzahlen | indicatori | |
KGG | assicurazione di piccolo gruppo | |
Kinder der Partnerin oder des Partners | figli del partner | PartG/LUD, 27 |
Kinderrente | rendita per figlio | |
Kinderrenten | rendite per figli | |
Kinderrentenversicherung | assicurazione di rendita per figli | |
KKBS | CDCT | |
KKFD | CDCF | |
Klage (Partnerschaft) | Azione | PartG/LUD, 30 |
Klageschrift | petizione | |
Kleingruppengeschäft | assicurazione di piccolo gruppo | |
Klumpen | accumulo | |
Klumpenrisiko | l'accumulo di rischio | |
Kodierdaten | dati codificati | |
Kollektivbedingungen | condizioni collettive | |
kollektiver Basis | base collettiva | |
Kollektivität | collettività | |
Kollektivversicherung | assicurazione collettiva | |
Kollektivversicherungsvertrag | contratto di assicurazione collettiva | |
Kollektivzugehörigkeit | appartenenza collettiva | |
Kollokation der Forderungen | graduazione dei crediti | |
Komplementärversicherung | assicurazione complementare | |
Konkurs | fallimento | |
Konkurseröffnung | dichiarazione di fallimento | |
Konkursgericht | giudice del fallimento | |
Konkursverfahren | liquidazione del fallimento | |
Konsumentenpreis | prezzo di consumo | |
Kontoauszug | estratto conto | |
Kontobewegungen | movimenti del conto | |
Kontokorrentauszug | estratto del conto corrente | |
Kontrolle | controllo | |
Kontrollstelle | Ufficio di controllo, organo di controllo | |
Kontrollstellenbericht | rapporto dell'organo di controllo | |
Koordination | coordinamento | |
Koordinationsabzug | quota di coordinamento, deduzione di coordinamento, cifra di coordinazione | |
koordinierten | coordinato | |
koordinierter Lohn | salario coordinato | |
Körperschädigung | lesione corporale | |
korrekterweise | per correttezza | |
Kosten der Zusatzversicherung | Costi dell'assicurazione complementare | |
Kosten- und Entschädigungsfolgen | costi e ripetibili | |
Kostenanteil | parte di spese | |
Kostengutsprache | garanzia di rimborso, garanzia di copertura dei costi, garanzia di pagamento, garanzia per le spese | |
Kostenvergütungen (IV) | risarcimenti delle spese (AI) | |
Krankengeschichte (beim Arzt & Spital) | cartella clinica | |
Krankenpflegeversicherung | Assicurazione delle cure medico-sanitarie | |
Krankentaggeld | indennità giornaliera di malattia | |
Krankentaggeldversicherung | assicurazione d'indennità giornaliera | |
Krankenversicherung | assicurazione malattia | |
Kundenbedürfnissen | esigenze dei clienti | |
Kundendienst | servizio alla clientela | |
Kündigungsformalitäten | formalità di distetta | |
Kündigungsfrist | termine di disdetta | |
Kursrisiko | rischio di corsi | |
Kurswert | valore di corso | |
Kurzarbeit | lavoro ridotto | |
Kurzarbeitsentschädigung | indennità per lavoro ridotto | |
kurzfristige Verbindlichkeiten | debiti a breve termine | |
kurzfristigen Arbeitsverhältnissen | rapporti di lavoro di breve durata | |
Kurzrente | rendita ridotta | |
KUVG (CH) | LAMI (CH) | |
KVG (CH) | LAMal (CH) | |
KVV (CH) | OAMal (CH) | |
paritätische Verwaltung | amministrazione paritetica | |
PartG | LUD | PartG/LUD |
Partnerrente | rendita per partner | |
Partnerschaft | collaborazione | |
Partnerschaftsgesetz | Legge sull’unione domestica registrata | PartG/LUD |
passive Rechnungsabgrenzung | ratei e risconti passivi | |
Passiven | passivi | |
Patientenbewilligungen | autorizzazioni per i pazienti | |
Pensionierten-Kinderrenten | rendite per figli di pensionato | |
Pensionskasse des Bundes (PKB) | Cassa pensione della Confederazione | |
Pensionskassen | Casse pensioni | |
Pensionskassenübernahme | fusione della Cassa pensione | |
Pensionsversicherungsexperte | perito in materia di previdenza professionale | |
Perennität | perennità | |
Personal und Organisation | Personale e organizzazione | |
Personalabbau | riduzione del personale | |
Personalaufwand | spese per il personale | |
Personalbeitrag | contributo del dipendente | |
Personalien | generalità | |
Personalvorsorgeeinrichtung | istituzione di previdenza per il personale | |
Personenstammdaten | dati anagrafici | |
Personenversicherung | assicurazione di persone | |
persönlichen Ausweis | certificato personale | |
Pfandgläubiger | creditore pignoratizio | |
Pfandrecht | diritto pignoratizio | |
Pfandsumme | somma costituita in pegno | |
Pfandverwertung | realizzazione del pegno | |
Pflegeeltern | genitori affilianti | |
Pflegekind | figlio elettivo (figlio in affidamento) | AHVG/LAVS 22-25 |
Pflegeleistungen (IV) | prestazioni sanitarie (AI) | |
Plangenehmigung | Approvazione dei piani | |
Plangenehmigungsverfahren | procedura di approvazione dei piani | |
Planmässigkeit BVG | pianificazione previdenziale LPP | |
Planpolice | polizza del piano assicurativo | |
plus künftige Einnahmen | più le entrate future | |
PLZ | NPA (CH) - CAP (Italia) | |
Pool | pool | |
Postleitzahl | numero postale di avviamento (CH) codice di avviamento postale CAP | |
Postweg, auf dem Postweg | per posta | |
Prämien | contributi | |
Prämien (KVG) | premi (LAMAL) | |
Prämienbefreiung | esonero dal pagamento dei contributi | |
Prämienbestandteile | componenti del contributo | |
Prämiendepot | deposito di premi | |
Prämienermässigungen | riduzione dei contributi | |
Prämienkalkulation | calcolo per determinare il contributo | |
Prämienperiodizität | periodicità dei contributi | |
Prämienprimat | priorità dei contributi | |
Prämienrechnung | conteggio dei contributi | |
Prämienreduktion | riduzione dei contributi | |
Prämienrückerstattung | rimborso del contributo | |
Prämiensatz | tasso del contributo | |
Prämiensperrdepot | deposito di contributi vincolato | |
Prämienübertragung | riporto dei contributi | |
Prämienverbilligung | riduzione dei premi | VPVK/ORPM |
Prämienvorschuss | acconto dei contributi | |
Prämienzahlung | pagamento del contributo | |
Prämienzahlungsarten | tipi di pagamento del contributo | |
Prämienzahlungsweise | modalità di pagamento dei contributi | |
Prämienzuschlag | supplemento di contributo | |
Präsident/-in | presidente / presidentessa | |
Preisentwicklung | evoluzione dei prezzi | |
Preis-Leistungs-Verhältnis | rapporto tra prezzo e prestazioni | |
private Abteilung | reparto privato | |
Privathaftpflicht | assicurazione di responsabilità civile | |
privatrechtlicher Arbeitgeber | datore di lavoro di diritto privato | |
Privatrechtschutzversicherung | Assicurazione di protezione giuridica | |
pro Kind und Monat | per figlio e mese | |
Produktezertifizierung | certificazione di prodotti | |
prognostische Rentenberechnung AHV | calcolo preventivo di rendita AVS | ZAS/UCC 240 |
Provisionsabgaben | versamenti per provvigioni | |
provisorische Registrierung | registrazione provvisoria | |
Prozesshandlungen | atti processuali | |
PSA | DPI | |
Räte | camere | |
Räumungskosten | le spese per lo sgombero | |
RAV (CH) | URC (CH) | |
realisierte Kursgewinne | utili sui corsi realizzati | |
realisierte Kursverluste | perdite sui corsi realizzate | |
Rechenschaft | rendiconto | |
Rechnung AHV | Fattura AVS | |
Rechnungsabschluss | chiusura dei conti | |
Rechnungsgrundlagen | basi di calcolo | |
Rechnungsjahr | annuo di computo, esercizio contabile | |
Rechnungslegung | esposizione dei conti, rendiconto | |
Rechnungsstellerabrechnung | conteggio dei fatturatori | |
Rechnungsstellung | fatturazione, presentazione delle fatture | |
Rechnungswesen | contabilità | |
Rechte und Pflichten | diritti e doveri | |
rechtliches Gehör | diritto di audizione | ATSG 42 |
Rechtsanspruch | pretesa legittima | |
Rechtsbegehren | conclusioni | |
Rechtsbegehren begründen | giustificare le conclusioni | |
Rechtshandlung | atto giuridico | |
Rechtsmittel | gravame | |
Rechtsmittelbelehrung | Indicazione delle vie di ricorso | |
Rechtsmittelfrist | termine fissato per ricorrere | |
Rechtsmittelinstanz | Autorità di ricorso | |
Rechtspflege | rimedi giuridici | IVG/LAI 69 |
Rechtspflegebehörden | autorità giudiziarie | |
Rechtssprechung | giurisprudenza | |
Rechtstitel | titoli giuridici | |
Rechtsträger | soggetto di diritto | |
Rechtsverhältnis | relazione legale | |
Rechtsvorschlag | opposizione | SchKG/LEF, 74 |
Regel | regola | |
Regelung | disposizione | |
Register für berufliche Vorsorge | registro della previdenza professionale | |
Register für die berufliche Vorsorge | registro per la previdenza professionale | |
Registrierung | registrazione | |
Reglement | regolamento | |
Reglement für die Personalvorsorge | regolamento per la previdenza professionale | |
Reiselagerät | caricabatterie da viaggio | |
Reiserisikoversicherung | assicurazione di rischio per viaggi all'estero | |
Rendite | reddito | |
Rendite auf Anlagevermögen | reddito sugli investimenti | |
Rente | rendita | |
Renten für Pflegekinder | rendite per affiliati | |
Rentenalter | età di pensione | |
Rentenbescheinigung | attestazione del diritto alla rendita | sinngemäss SR 0.831.109.268.11 |
Rentenbezüger | beneficiario di rendita | BVV2/OPP2, 16b |
Rentenhöhe | ammontare della rendita | |
Rentenleistungen | rendite | |
Rentenrate | rate della rendita | |
Rentensatz | tasso di rendita | |
Rentenskala | scala delle rendite | AHVV/OAVS 52 |
Rentenübertrag | trasferimento delle rendite | |
Rentenversicherung | assicurazione di rendita | |
Rentenvorausberechnung (AHV) | calcolo anticipato della rendita (AVS) | Merkblatt/opuscolo 3.06 AHV/AVS |
Rentenvorausberechnung (AHV) | calcolo di una rendita futura (AVS) | Form./modul. AHV/AVS 318.282 |
Rentenvorbezug | rendita anticipata | ELV/OPL-AVS/AI 15 |
Rentenwert | valore in capitale della rendita | |
Rentner | pensionato | |
Rentner (BVG) | beneficiari di rendite (LPP) | BVG/LPP 53d |
reservierte Zahlungen | pagamenti riservati | |
Restrukturierung | ristrutturazione | |
Restschuldversicherung | assicurazione per debiti residui | |
Restsumme | somma restante | |
Rettungseinrichtungen | dispositivi di salvataggio | |
Revision | revisione | |
Revisionsgesuch | domanda di revisione | VGG/LTAF, 47 |
Revisionsstelle | organo di revisione | |
Risiko | rischio | |
Risikobeitrag | contributo relativo al rischio | |
Risikobeurteilung | valutazione di rischio | |
Risikofaktoren | fattori di rischio | |
Risikogewinn | eccedenti sul rischio | |
Risikoprämie | premio di rischio | |
Risikosumme | capitale di rischio | |
Risikoteil | parte rischio | |
Risikoübernahme | assunzione del rischio | |
Risikoversicherung | assicurazione rischio | |
Risikoversicherungspolice | polizza di assicurazione rischio | |
Risikovorversicherung | preassicurazione di rischio | |
Risikozuschlag | sovrappremio di rischio | |
Rückdeckung | Misure di sicurezza supplementari | |
Rückerstattung | restituzione | |
Rückerstattungsforderung | richiesta di restituzione | |
Rückerstattungsverfügung | decisione di restituzione | |
Rückerstattungswert | valore di rimborso | |
Rückgewähr | restituzione | |
Rückgriffsrecht | diritto di rivalsa | |
Rückkauf | riscatto | |
Rückkaufswert | valore di riscatto | |
Rückläufer | posizioni di ritorno a causa di pagamenti mancanti nella contabilità | |
Rückschluss | deduzione | |
Rücktrittsalter | età di pensionamento | |
Rückversicherung | riassicurazione | |
Rückzahlung | Rimborso | |
Rückzahlung von Hypothekardarlehen | la restituzione di prestiti ipotecari | |
Sachbearbeiter | persona competente, responsabile | |
Sachenrecht | diritti reali | |
Sachleistung | prestazione in natura | |
Sachverständiger | perito | |
Sachwerte | valori reali | |
Saisonale Beschäftigungsschwankungen | oscillazioni stagionali del grado di occupazione | |
Sammelnachtrag | aggiunta collettiva | |
Sammelpolice | polizza collettiva | |
Sammelstiftung | fondazione collettiva | |
Schadenerledigung | liquidazione del sinistro | |
Schadenersatz | risarcimento del danno | |
Schadenersatzansprüche | diritti al risarcimento del danno | |
schadenersatzpflichtig | tenuto a risarcimento | |
Schadenersatzverfügung | Decisione di risarcimento dei danni | |
Schadenereignis | evento assicurativo | |
Schadenfall | sinistro | |
Schadenmeldung (Suva) | notifica d'infortunio (Insai) | |
Schattenrechnung BVG | conto testimonio LPP | |
Schätzbarkeit | stima dell'evento | |
SchG | LEF | |
Schlechtwetterentschädigungen | indennità per intemperie | |
Schlussabrechnung | conteggio finale | |
Schlussalter | età termine | |
Schlussbestimmungen | disposizioni finali | |
Schlussdekret | chiusura del fallimento | |
Schuldbetreibung- und Konkursgesetz | Legge esecuzione e fallimenti | |
Schuldbrief | cartella ipotecaria | |
Schuldbrief und Gült | cartella ipotecaria e della rendita fondiaria | |
Schulden zwischen Partnerinnen oder Partnern | debiti tra partner | PartG/LUD, 23 |
schuldhaft | con colpa | |
Schutzausrüstungen | dispositivi di protezione | |
Schutzbedürfnis | bisogno di protezione | |
Schwangerschaft | maternità | |
Schwankungsreserve | riserve di fluttuazione | |
Schweizerbürgerrecht | cittadinanza svizzera | |
schweizerischen Gesundheitsmark | mercato sanitario svizzero | |
Schweizerischen Heilmittelinstitut Swissmedic | Istituto svizzero per gli agenti terapeutici, Swissmedic | KVV/OAMal - 64a |
schweres Verschulden | colpa grave | |
selbständige Erwerbstätigkeit | attività lucrativa indipendente | |
selbständige Rente | rendita indipendente | |
selbständiger Tätigkeit | attività indipendente | |
Selbständigerwerbende | indipendente | |
Selbstauskunft | autocertificazione | |
Selbstbehalt | aliquota percentuale | KVV/OAMal 103 |
Selbstbehalt-Ausschlussversicherung | assicurazione per l'esclusione della franchigia | |
Selbstvorsorge | previdenza personale | |
SFA (CH) | ISPA (CH) | |
sich befassen | occuparsi | |
Sicherheitsfonds BVG | fondo di garanzia LPP | |
Sicherstellung | garanzia | |
Sicherstellung des Vorsorgezwecks | garanzia dello scopo di previdenza | |
Sicherungssysteme | sistemi di sicurezza | |
sinngemäss anwendbar | applicano per analogia | |
Sistierungsentscheid | decisione di sospensione | |
sofort beginnende Leibrente | rendita vitalizia immediata | |
solidär | solidale | |
Sollzustand | stato teorico | |
Sondemassnahmen | misure speciali | |
Sonderfragen | domande particolari | |
Sonderrisiken | rischi speciali | |
Sonderschulung | istruzione scolastica speciale | BV/Cost. 62 |
Sondersessionen | sessioni speciali | |
Sorgfaltspflicht | dovere di diligenza | |
Sorgfaltspflichten | obblighi di diligenza | |
Soziale Sicherheit | sicurezza sociale | |
Sozialplan | piano sociale | |
Sozialversicherungsabkommen | Convenzione di sicurezza sociale | |
Spareinlage | contributo a risparmio | |
Spareinrichtung | fondo di risparmio | |
Sparguthaben | avere di risparmio | |
Sparkasse | cassa di risparmio | |
Sparprämie | premio di risparmio | |
Sparteil | quota di risparmio | |
Sparuhr | sveglia salvadanaio | |
Sparvarianten | varianti di risparmio | |
Sparversicherung | assicurazione risparmio | |
Sparwecker | sveglia salvadanaio | |
Sperrkonto | conto bloccato | |
Spesenersatz | indennizzo per le spese | |
Spezialitätenliste | elenco delle specialità | KVV/OAMal 72 |
Spitaltaggeld | indennità giornaliera di ospedalizzazione | |
Split | split | |
Splitting | splitting | |
Splitting bei Scheidung | Splitting in caso di divorzio | |
Staffelprämie | premio scalare | |
Stammdaten | dati anagrafici (persone), dati di base | |
Standardplan | piano standard | |
Stationäre Behandlung | trattamento ospedaliero | |
STEG | LSIT | |
Steigend | crescente | |
Stellenausschreibung | messa a concorso | |
Stellung des Eigentümers | diritti del proprietario | |
Stellvertreter | supplente | |
Stellvertreterfunktion | funzione di supplente | |
Sterbegeld | indennità di sepoltura | |
Sterbehäufigkeit | tasso di mortalità | |
Sterberate | tasso di mortalità | |
Sterberisiko | rischio di morte | |
Sterbetafel | tavola di mortalità | |
Sterbewahrscheinlichkeit | probabilità di decesso | |
Sterblichkeit | mortalità | |
Sterblichkeitshäufigkeit | tasso di mortalità | |
Sterblichkeitsrate | tasso di mortalità | |
steuerbarer Reineinkommen | reddito netto imponibile | |
Steuerbehörden | Autorità fiscali | |
Steuererklärung | dichiarazione d'imposta | |
Steuerliche Behandlung | Trattamento fiscale | |
Steuerpflicht | obbligo fiscale | |
steuerrechtliche Behandlung | trattamento fiscale | |
STEV | OSIT | |
Stichtag | data determinante | |
Stichwahl | scrutinio di ballottaggio | |
Stiftung | Fondazione | |
Stiftung Auffangeinrichtung BVG | Fondazione istituto collettore LPP | |
Stiftungsaufsicht | vigilanza sulle fondazioni | |
Stiftungsbehörden | Autorità di vigilanza sulle fondazioni | |
Stiftungskapital | capitale della fondazione | |
Stiftungsrat | Consiglio di fondazione | |
Stiftungsurkunde | atto di fondazione | |
Stiftungsvermögen | patrimonio della fondazione | |
stille Wahl | elezione tacita | |
Stimmengleichheit | parità di voti | |
Stockwerkeigentum | proprietà per piani | GBV/ORF 97 |
Stockwerkeigentumsanteil | parte quota di proprietà per piani | |
Strafbestimmung | disposizione penale | |
Strafverfolgung | perseguimento penale | |
Stücklohn | salario a fattura | |
Subjektive Voraussetzungen | condizioni soggettive | |
subkommission | sottocommissione | |
subsidiär | sussidiario | |
summarische Begründung | motivazione sommaria | |
summarischen Verfahrens | procedura sommaria | |
SUVA (CH) | INSAI (CH) | |
Symptome | sintomi | |
über Arbeits-/Erwerbsunfähigkeit | sull'incapacità lavorativa / di guadagno | |
über die steuerlichen Folgen | le conseguenze fiscali | |
übereinstimmende Exemplare | esemplari identici | |
Übereinstimmung mit | concordanza con | |
Überentschädigung | sovraindennizzo | |
Übergangsbestimmungen | disposizioni transitorie | |
Übergangsgeneration | generazione d'entrata | |
Übergangsregelung | regolazione di transizione | |
überlebenden | superstiti | |
Überlebenszeitrente | rendita temporanea dei superstiti | |
Übernahmeerklärung | dichiarazione di accettazione | |
Überprüfung | verifica, controllo, esame | |
Überschuss | eccedenza | |
Überschussanpassungen | adattamenti degli eccedenti | |
Überschussanteil | quota di eccedenti | |
Überschussbeteiligungsarten | tipi di partecipazione agli eccedenti | |
Überschusskonto | conto eccedenti | |
Überschussrente | rendita derivante dagli eccedenti | |
Überschussreserve | riserva di eccedenti | |
Übersetzer | traduttore | |
Übersetzung | traduzione | |
Übersetzungen | traduzioni | |
Überversicherung | sovrassicurazione | |
überwiesen worden ist | è stato trasferito | |
Umfang der Versicherung | Estensione dell'assicurazione | |
Umfeld | ambiente | |
umhüllende Kasse | cassa con prestazioni LPP integrate | |
Umlageverfahren | sistema di ripartizione | |
Umsatzabgabe auf Wertpapieren | tasse negoziazione titoli | |
Umwandlung | conversione, trasformazione | |
Umwandlungssatz (BVG) | aliquota di conversione (LPP) | BVG/LPP 14 |
Umwandlungssatz (PKB) | tasso di conversione (Cassa Pens. Confederazione) | |
Umwandlungswert | valore di trasformazione | VVG/LCA |
Umweltschutz | protezione dell'ambiente | |
unabhängig | indipendentemente | |
unbefristete Ungültigkeit | annullabilità assoluta | PartG/LUD, 9 |
unbezahlter Urlaub | congedo non pagato | |
Unfähigkeit den bisherigen Beruf auszuüben | incapacità nell'esercizio della professione abituale | |
Unfallbegriff | definizione di infortunio | |
Unfalldeckung | copertura degli infortuni | |
Unfalleinschluss | copertura d'infortunio compresa | |
Unfallfolgen (Suva) | postumi infortunistici (Insai) | |
Unfallrisikoversicherung | assicurazione rischio per infortuni | |
Unfallversicherung | assicurazione infortuni | |
ungebundene Mittel | mezzi non vincolati | |
ungekürzten Vergütungen | indennità integrali | |
ungerechtfertigte Bezüge | versamenti indebiti | |
Ungültigkeit | annullamento | PartG/LUD |
Ungültigkeitsurteils | sentenza di annullamento | PartG/LUD, 11 |
Unheil | sciagura | |
Unregelmässigkeit | irregolarità | |
unselbständig Erwerbstätige | esercitanti un'attività lucrativa dipendente | |
unter Kosten- und Entschädigungsfolgen | con conseguenti costi e ripetibili | |
unter Kostenfolge | con spese conseguenti | |
Unterdeckung | copertura insufficiente | BVV2/OPP2, 44 |
Unterversicherung | sottoassicurazione | VVG/LCA 69 |
Unterhalt | mantenimento | PartG/LUD,13 |
Unterhaltsbeitrag | contributo di mantenimento | PartG/LUD |
Unterhaltspflicht | obbligo di mantenimento | IVV/OAI 21octies |
Unterlagen | documenti | |
Unternehmensversicherung | assicurazione aziendale | |
Unternhemungsberater | consulente di imprese | |
Unterstützungspflicht | obbligo di assistenza | |
unverheiratet | non sposato | |
unwiderruflich | irrevocabilmente | |
unwiderrufliches Zahlungsversprechen | promessa di pagamento irrevocabile | |
unzulängliche Rechtsbegehren | insufficienza delle conclusioni | |
UVG (CH) | LAINF (CH) | |
UVG-Abredeversicherung | assicurazione per accordo secondo la LAINF | |
UVG-Lohnmaximum | salario massimo secondo la LAINF | |
Validenlohn | salario senza infortunio | SUVA/INSAI |
Veranlagungsverfügung | tassazione d'ufficio | AHVV/OAVS, 38,1 |
Veranlagungsverfügung | decisione di tassazione | AHVV/OAVS, 38,2 |
Veräusserung | alienazione | BVG/LPP 30e |
Veräusserungsbeschränkung | restrizione del diritto d'alienazione | BVG/LPP 30e |
Veräusserungswert | valore di realizzo | BVG/LPP 53d |
verbrauchte Prämie | premio consumato | |
vereinfachtes Verfahren | procedimento semplificato | AHV |
Verfahren | procedura | BVG/LPP 53d |
Verfahrenskosten | spese procedurali | |
Verfassungsgrundlage | base costituzionale | |
verfügen | disporre | |
Verfügungen des Gerichts | decisioni del giudice | |
Verfügungsbefugnis | potere di disporre | PartG/LUD, 22 |
Vergleichsrechnung | calcolo comparativo | IVG/LAI |
Vergünstigungsverbot | divieto di sconto | |
Vergütung der Reisekosten in der IV | Rimborso delle spese di viaggio nell'AI | |
Vergütungszinsen | interessi compensativi | AHVV/OAVS, 41ter |
Verhältnis zur Aufsichtsbehörde | rapporti con l'autorità di vigilanza | |
verheirateter | sposati | |
Verhinderung ungerechtfertigter Bezüge | prevenire versamenti indebiti | |
Verjährung | prescrizione | |
Verkehrswert | valore venale | |
verlangen | richiedere | |
Verlauf der Versicherung | decorso assicurativo | |
Verlauf des Falles | evoluzione del caso | |
Verlaufe | durante | |
Verletzung des Datenschutzes | violazione della protezione dei dati | |
Verlust | perdita | |
Verlustschein | attestato di carenza di beni | |
Vermieterin | lovatrice | |
Vermietung | locazione | |
vermindern | diminuire | |
Vermögen (der Partner) | beni (dei partner) | PartG/LUD, 18 |
Vermögensanlagen | investimenti patrimoniali | |
Vermögenserträge | proventi patrimoniali | |
Vermögensrecht (Partnerschaft) | rapporti patrimoniali | PartG/LUD |
Vermögensvertrag | Convenzione patrimoniale | PartG/LUD, 25 |
Vermögensverzehrs | erosione della sostanza | AHV |
Vermögenswerte | valori patrimoniali | |
vermutungsweise | presumibilmente | |
Verpfändung | costituzione in pegno | |
Verpfändungsanzeige | notifica di costituzione in pegno | |
verrechnen | computare | |
Verrechnung | computo | |
versicherbare Lohn | salario assicurabile | |
versicherbare Einkommen | reddito assicurabile | |
Versicherer | assicuratore | |
Versicherte im Ausland | assicurati all'estero | |
versicherte Person | persona assicurata | |
versicherte Sache | cosa assicurata | |
versicherter Lohn | salario assicurato | |
versicherter Lohn | guadagno assicurato | |
versicherter Objekt | immobile assicurato | |
versichertes Salär | salario assicurato | |
Versicherungsausweis AHV-IV | Certificato di assicurazione AVS-AI | AHV/AVS |
Versicherungsbeginn | inizio dell'assicurazione | |
Versicherungsberater | consulente d'assicurazione | |
Versicherungsbestand | portafoglio assicurativo | |
Versicherungseinrichtung | istituto di assicurazione | |
Versicherungsfall | evento assicurativo, caso assicurativo | |
Versicherungsgesellschaft | Società d'assicurazione | |
Versicherungsjahr | anno assicurativo | |
Versicherungskategorie | categoria assicurativa | |
Versicherungsleistungen | prestazioni assicurative | |
Versicherungsmathematiker | attuario | |
Versicherungsnehmer | stipulante | |
Versicherungspflicht | obbligo assicurativo | |
Versicherungsprinzip | principio d'assicurazione | |
Versicherungsprodukten | prodotti assicurativi | |
Versicherungsrückdeckung | copertura riassicurativa | |
Versicherungsschutz | copertura assicurativa | |
versicherungstechnisch | attuariale | |
versicherungstechnische Bilanz | bilancio tecnico-attuariale, bilancio atturiale | |
versicherungstechnische Informationen | informazioni attuariali | |
versicherungstechnischer Fehlbetrag | disavanzo tecnico | FZG/LFLP 19 |
Versicherungsträger | assicuratore | |
Versicherungsverlauf | decorso assicurativo | |
Versicherungsverzeichnis | elenco delle assicurazioni | |
Versicherungsvorbehalt | riserva assicurativa | |
verstorbenen Versicherten | assicurato deceduto | |
Verstorbener | defunto | |
Vertagung | aggiornamento | |
Verteilungsplan | piano di ripartizione | BVG/LPP 53d |
Vertrag | contratto | |
Vertragsauflösung | scioglimento di contratto | |
Vertragsstaaten | Stati contrattuali | |
Vertragstext | testo del contratto | |
Vertraulich | Confidenziale | |
Vertretung der Gemeinschaft (Partnerschaft) | rappresentanza dell’unione domestica | PartG/LUD, 15 |
Verwaltungs- und Rechtspflegebehörden | autorità amministrative e giudiziarie | |
Verwaltungsauftrag | Mandato di amministrazione | |
Verwaltungsaufwand | spese amministrative | |
Verwaltungsbehörden | autorità amministrative | |
Verwaltungskommission | commissione amministrativa | |
Verwaltungskosten | costi amministrativi | |
Verwaltungsrat | Consiglio d'amministrazione | |
Verwaltungsratsausschuss | commissione del Consiglio di amministrazione | |
Verwaltungsrechnung | conto amministrativo | RS 0.916.118.1 |
Verwaltungsverfahren | procedura amministrativa | |
Verweigert der Pfandgläubiger die Zustimmung | Se il creditore pignoratizio rifiuta il suo consenso | |
Verweisung auf den Fahrniskauf | rinvio alla vendita di cose mobili | |
Verwirkung | perenzione | PrHG/LRDP 10 |
Verwirkungsfrist | termine di perenzione | PrHG/LRDP 10 |
Verwertung von Aktiven | realizzazione di beni | |
Verwitwetenzuschlag | accredito per persone vedove | |
Verzeichnis | elenco | |
Verzicht | rinuncia | |
Verzugsfolgen | conseguenze di mora | |
Verzugszinsen | interessi di mora | |
vgl. Reglement | vedi regolamento | |
VKL | OCPre | |
Vollvertrag | contratto completo | |
Vollwaisen | orfani di padre e di madre | |
Vollwaisenrente | rendita per orfani di padre e madre | |
Vollzeitarbeitsverhältnis | rapporto di lavoro a tempo pieno | |
Vollziehungsverordnung | ordinanza d'esecuzione | |
Vollzugsbehörde | Autorità esecutiva | |
Voranmeldung von Kurzarbeit | Preannuncio di lavoro ridotto | |
Voraussetzung | premessa | |
voraussichtliche Rente | rendita presumibile | |
Vorbehalt günstigerer Abreden | Riserva di convenzioni più favorevoli | |
Vorbescheid | preavviso | IVV 73 |
Vorbescheidverfahren | procedura di preavviso | IVV 74 |
Vorbezug | prelievo anticipato | |
Vorbezug der AHV-Rente | prelievo anticipato della rendita AVS | |
vorhandene Altersguthaben | avere di vecchiaia esistente | |
vorhandenes Vorsorgevermögen | patrimonio previdenziale esistente | |
Vorjahreslohn | salario dell'anno precedente | |
Vorjahreszahlen | dati dell'esercizio precedente | |
VorlV (CH) | Oprec (CH) | |
vorobligatorisch | preobbligatoria | |
Vorschussleistungen | anticipi di prestazioni | |
Vorsogeleistungen | prestazioni di previdenza | |
Vorsorgeausweis | certificato di previdenza | |
Vorsorgedaten | dati di previdenza | |
Vorsorgeeinrichtung | istituto di previdenza | |
Vorsorgefalls | caso di previdenza | |
Vorsorgekommission | commissione di previdenza | |
Vorsorgeleistung | prestazione di previdenza | |
Vorsorgenehmer | assicurato di previdenza | |
Vorsorgepflicht | obbligo di previdenza | |
Vorsorgeplan | piano di previdenza | |
Vorsorgerückstellungen | riserva di previdenza | |
Vorsorgeschutz | protezione di previdenza | |
Vorsorgesituation | situazione previdenziale | |
Vorsorgeträger | istituto di previdenza | |
Vorsorgeverhältins | rapporto di previdenza | |
Vorsorgevermögen | patrimonio di previdenza | |
Vorsorgevertrag | contratto di previdenza | |
Vorsorgezwecks | scopo di previdenza | |
Vorversicherung | assicurazione preliminare | |
vorzeitige Auflösung | scioglimento anticipato | |
VUV | OPI | |
VVG | LFCA | |
Wahl | elezione | |
Wahl Altersgutschriften | scelta degli accrediti di vecchiaia | |
Wahlen vorzunehmen | procedere alle elezioni | |
Wahlreglement | regolamento concernente le nomine | |
wahrheitsgetreu | veritiero | |
Wahrscheinlichkeit | probabilità | |
Waisenrente | rendita per orfani | |
Wartefrist | periodo d'attesa | |
Wartezeit | periodo d'attesa | |
Webseite | sito | |
Wechselbetreibung | esecuzione cambiaria | |
WEF | PPA | |
WEFV | OPPA | |
Wegleitung | guida | |
weist im Vergleich | mostra, in confronto | |
weisungsgebunden | vincolato da direttive | |
Weiterbildung des Fachpersonals | perfezionamento del personale specializzato | |
weiteren Prozesshandlungen | ulteriori atti processuali | |
Weitergewährung (IV) | ulteriore assegnazione (AI) | |
Weiterverrechnung | successiva fatturazione | |
weitgehend existenzsichernde Rente | rendita per coprire in vasta misura i bisogni vitali | |
weniger als | meno di | |
Wertberichtigung Nominalwerte | correzioni di valore: valore nominale | |
Wertschwankungsreserven | riserve per fluttuazioni di valore | |
Wesensmerkmal | particolarità | |
wesentliche Mängel | mancanze | |
wesentlicher Bestandteil des Anlagevermögens | parte essenziale del patrimonio | |
Wetter | tempo, clima, intemperie | |
widerlegbar | confutabile | |
widerlegen | confutare | |
Widerlegung | confutazione | |
Widerruf des Konkurses | revoca del fallimento | |
Widerrufen | derogare | |
Widerrufserklärung | dichiarazione di revoca | |
widersprüchliche | contradditorie | |
Wiederaufnahme der Berufstätigkeit | ripresa dell'attività lavorativa | |
Wiederaufnahme des Verfahrens | Riapertura della procedura | |
Wiedereingliederung (Suva) | reinserimento (Insai) | |
Wiederherstellung | ripristino della polizza | |
Wiederinkraftsetzung | riattivazione | |
Wiederverheiratung | nuovo matrimonio | |
Wirkstoff | sostanza attiva | KVV/OAMal - 64a |
Wirkungen der eingetragenen Partnerschaft | effetti dell’unione domestica registrata | PartG/LUD |
Wirkungen des Ungültigkeitsurteils | effetti della sentenza di annullamento | PartG/LUD, 11 |
Wirkungsanalyse | analisi degli effetti | |
Witwenrente | rendita vedovile (Witwe und Witwer) (r. di vedovanza) | AHVG/LAVS, 23 |
Witwerrente | rendita vedovile (Witwe und Witwer) (r. di vedovanza) | AHVG/LAVS, 23 |
Wochen | settimane | |
Wohlfahrtsfonds | fondo di assistenza | |
Wohnbaugenossenschaft | cooperativa di costruzione di abitazioni | |
Wohneigentum | proprietà di abitazioni | |
Wohneigentum zum eigenen Bedarf | proprietà di un'abitazione ad uso proprio | |
Wohneigentumsförderung | Promozione della proprietà d'abitazioni | |
Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen Vorsorge | Promozione della proprietà d'abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale | |
Wohnort | domicilio | |
Würdigung | pregi | |
Zahlungsausstand | pagamento arretrato, importo scoperto | |
zahlungsunfähig | insolvente | |
Zahlungsverzug | ritardo nel pagamento | |
Zahlungsweise | modalità di pagamento | |
Zahnstellung | dentatura | |
Zahnstellungskorrekturen | correzioni della dentatura | |
ZAS Zentrale Ausgleichsstelle | UCC Ufficio centrale di compensazione | |
Zeitlohn | salario orario | |
Zeitrente | rendita temporanea | |
Zeitrentenversicherung | assicurazione di rendita certa | |
Zeitwert | valore attuale | |
Zentrale Ausgleichsstelle | Centrale di compensazione | |
Zerstückelung | frazionamento | |
Zertifizierung | certificazione | |
ZGB (CH) | CCS (CH) | |
Zielwert | obiettivo nominale | |
Zinsaufwand | interessi passivi | |
Zinsertrag | provento d'interessi | |
Zinsfuss | tasso d'interesse | |
Zinsgewinn | eccedenti sugli interessi | |
Zinsrisiko (BVG) | rischio dovuto al tasso d'interesse (LPP) | BVG |
Zinssatz | tasso d'interesse | |
Zinssatz des Bundesrates | tasso d'interesse stabilito dal Consiglio federale | |
Zinssenkung | diminuzione del tasso d'interesse | |
Zivilrechtspflege | procedura civile | |
Zivilstand | stato civile | |
zu Eigentum | in proprietà | |
zu einem Elternteil zurückkehrt | ritorna presso uno dei suoi genitori | |
zu erstellenden Wohnung | del costruendo appartamento | |
zu gesamter Hand | comune | |
Zufälligkeit | casualità | |
Zuführungssatz | allocazione | |
zugelassenes | omologata | KVV/OAMal - 64a |
Zulagenentscheide | decisione sugli assegni | |
zulässige Beteiligungen sind | Sono autorizzate quali partecipazioni | |
zulässige Formen | le forme autorizzate sono | |
zulässige Objekte | sono ammessi quali oggetti | |
zulässige Objekte des Wohneigentums sind | sono ammessi quali oggetti della proprietà d'abitazioni | |
zulässige Verwendungszwecke | Impieghi ammessi | |
Zulassungsbehörde | autorità competenti | |
zumutbare Invalidenlöhne (Suva) | salari da invalido ragionevolmente esigibili (Insai) | |
Zurücktreten | recedere | |
Zurücktreten vom Vertrag | recedere dal contratto | |
Zusammenlegungen (Grundbuch) | raggruppamenti (registro fondiario) | |
Zusammentritt und Vertagung | riunione e aggiornamento | |
Zusatzjahre | anni concessi in più | AHV |
Zusatzleistungen | prestazioni complementari | |
zusätzliche Informationen | informazioni complementari | |
zusätzlichen Reserve | riserva supplementare | |
Zusatzrente | rendita completiva | |
Zusatzsparkonto | conto di risparmio supplementare | |
Zusatz-Sparvariante | variante di risparmio complementare | |
Zusatzversicherung | assicurazione complementare | |
Zuschlag | supplemento | |
Zuschlag für Kinder- und Ausbildungszulagen | supplemento corrispondente agli assegni legali per i figli e la formazione | |
Zuschlag für Mindestbetrag Art. 17 FZG | supplemento per l'importo minimo secondo l'art. 17 LFLP | FZG 17 |
Zuschlagprämie | sovrappremio | |
Zuschuss | sovvenzione | |
zuständigen IV-Stelle | ufficio AI competente | |
zuständigen kantonalen Behörde | autorità cantonali competenti | |
Zuständigkeit des BAG | competenza dell'UFSP | |
Zuständigkeit des Bundesgerichts | competenza del Tribunale federale | |
Zuständigkeitskonflikte | conflitti di competenza | |
zustehen | avere diritto | |
Zustimmung des Pfandgläubigers | consenso del creditore pignoratizio | |
Zustimmungserklärung | dichiarazione di consenso | |
Zuteilung der gemeinsamen Wohnung | attribuzione dell’abitazione comune | PartG/LUD, 32 |
zuverlässiger | affidabile | |
Zuweisung von Miteigentum | attribuzione in caso di comproprietà | PartG/LUD, 24 |
Zwangsvollstreckung | esecuzione forzata | |
Zweck und Gestalt | scopo e carattere | |
Zweigniederlassung | succursale | |
Zwischenrevision | revisione intermedia | |