Vocabolario italiano - tedesco per istituti finanziari

Dizionario italiano - tedesco per
borsa ed istituti finanziari

Versione del 2014 - ca. 1'800 termini.
Autore: Pierluigi Peruzzi-Damasco. Questo dizionario viene aggiornato continuamente.
Autore, gestore e proprietario di questo sito non si assumano alcuna responsabilità per la correttezza dei termini esposti.
Copyright © 2007 Pierluigi Peruzzi



ItalianoTedesco
24 ore su 24rund um die Uhr
a breve terminekurzfristige
a buon mercatobillig
a carico del fondozu lasten des Fonds
a carico del patrimonio del fondozu Lasten des Fondsvermögens
a cui le quote sono annunciate o negoziatean denen die Anteile notiert oder gehandelt werden
a interesse fissofestverzinsliche Effekten
a nostro favorezu unseren Gunsten
a nostro giudizionach unserem Ermessen
a prima richiestaauf erste Anforderung
a ricezionenach Eingang
a ricezione dell'ordinenach Eingang des Auftrages
a riduzione d'impegnoEngagement reduzierenden
a saldo dizum Ausgleich
a scadenza mensileauf monatliche Fälligkeit
a suo giudizionach ihrem Ermessen
a vostro rischioauf ihre Gefahr
abbandonare, recedere da un contrattoabbandonieren
abbiamo immessoeinverleibt haben
abbiamo riconfigurato la superficiehaben wir die Oberfläche neu gestaltet
abrogazioneAufhebung
accantonareansammeln
accedere agli estratti conto o del deposito.auf Konto- oder Depotauszüge zugreifen.
accertamentoFeststellung
accertamento relativo all'avente economicamente dirittoFeststellung der wirtschaftlich berechtigten Person
accettanteAkzeptant
accettareakzeptieren, entgegennehmen
accettatoakzeptiert
accettazioneAkzept
accettazione bancariaBankakzept
accettazione bancaria di un'altra bancafremdes Bankakzept
accogliere una trattaTratte einlösen
accordo sul clearingClearingabkommen
accreditamentoGutschrift
accreditaregutschreiben, erkennen
accreditoAkkreditierung
accreditore cedolareCouponsgutschrift
accresciuta volatilitàerhöhte Volatilität
acquista devinitivamenteFeste Übernahme
acquistoErwerb
acquisto per mantenere la quotazioneInterventionskauf
ad aumento d'impegnoEngagement erhöhenden
ad ogni e qualsiasi contestazioneauf sämtliche Einreden
addebitamento diretto LSVLSV-Belastung
addebitareabbuchen
addebitarebelasten
addebiti futurizukünftige Belastungen
addebitoBelastung
adeguareadjustieren
adeguareberichtigend
adeguatoadjustiert
affare attivoAktivgeschäft
affari per i quali la banca non prende ne concede creditoindifferente Bankgeschäfte
affidati alla bancabetreuen durch die Bank
affidativAffidativ
afflusso di diviseDevisenzustrom
agente di borsaBörsenagent, Börsenhändler, Börsenmakler, Börsianer
agenziaGeschäftsstelle
aggioAgio
aggiotatoreBörsenjobber
aggiunta passwordPasswort Zusatz
agioAufpreis, Aufgeld
ai corsi effettivi conosciutiauf die vorher bekannten Kurse
AiutoHilfe
al megliobestens
al momento del riscattobei der Rücknahme von Anteilen
aliquotaAnteil
aliquoteAnteile
alla banca depositariaan die Depotbank
alla direzione del fondoan die Fondsleitung
alla negoziazioneDen Handel
allestireaufstellen
allestitoaufgestellt
allibrareverbuchen, buchen
allibratigebuchte
allibratogebucht, verbucht
allibrazioni sul contoKontobuchungen
all'occorrenza, della procedura da seguiregegebenenfalls Angabe der Art und Weise
altre attività importanti di terziweitere bedeutende Tätigkeiten der Dritten
Altre informazioniWeitere Informationen
Altre informazioni sugli investimentiWeitere Anlageinformationen
altre pubblicazioniWeitere Publikationen
altre speseSonstige Aufwendungen
altre speseübrige Kosten
altri fondiÜbrige
altri fondi d'investimentoÜbrige Fonds
altri fondi gestiti dalla direzione del fondoweitere von der Fondsleitung verwaltete Fonds
Altri impegniAndere Verbindlichkeiten
Altri investimentiAndere Anlagen
altri redditiSonstige Erträge
Altri valori patrimonialiSonstige Vermögenswerte
ambienti borsisticiBörsenkreise
Amministratore delegatoDelegierter des Verwaltungsrates
amministrazione centrale in svizzeraHauptverwaltung in der Schweiz
amministrazione principaleHauptverwaltung
ammissibilità di reverse repoZulässigkeit von Reverse Repos
ammissione in borsaBörsenzulassung
ammontano abelaufen sich
ammontare deiHöhe der
ammontare dei fondi propriHöhe der eigenen Mittel
ammontare del capitale sottoscritto e versatoHöhe des gezeichneten und des einbezahlten Kapitals
ammortamentoAbschreibung, Amortisationszahlung
analisi finanziariaFinanzanalyse
Anche gli originali per la stampaAuch die Druckvorlagen
anno di emissioneAusgabejahr
anno di esercizioRechnungsjahr
anno finanziarioGeschäftsjahr
annualitàAnnuität
anticipabilebelehnbar
anticipo dei dividendiAnzahlung auf Dividende
anticipo in valuteWährungsvorschusses
anticipo per la durata delle scadenze di liquidazioneBörsenlombard
apertura della borsaBörsenbeginn
apertura di credito documentarioAkkreditiveröffnung
apertura di un contoKontoeröffnung
appartamento in condominioEigentumswohnung
appartenenza dei diversi segmentiZugehörigkeit verschiedener Segmente
appartenenza dei diversi segmenti del fondoZugehörigkeit verschiedener Segmente eines Fonds
arbitraggioArbitrage
arbitraggio con cedoleCouponarbitrage
arbitraggio per saldare un titolo cercando la quotazione di cambi più favorevoliAusgleichsarbitrage
archivio dei pagamentiZahlungsarchiv
arco delle oscillazioni di un valoreExtremkurs
area del dollaroDollarraum, Dollarblock
articolatogliedern
assegnazione di diviseDevisenzuteilung
assegni bancariBankanweisungen
assegnoCheck
assegno autenticatobeglaubigter Check
assegno bancarioBankanweisung
assegno bancarioBankcheck
assegno confermatobestätigter Check
assegno è stato giratoCheck indossiert
assegno in biancoBlankocheck
assegno ordinario non sbarratoBarcheck
assegno sbarratogekreuzter Check
assegno titoliEffektencheck
assemblea generaleGeneralversammlung
assemblea generaleHauptversammlung
assicurazione di credito di esportazioneExportkreditversicherung
assunzione di crediti tramite repoKreditaufnahme mittels Repos
assunzione di crediti, assunzione di un prestitoKreditaufnahme
assunzione di un gerenteEinsetzung eines Sachwalters
assunzione e concessione di creditiAufnahme und Gewährung von Krediten
attinente all'attività bancariabanktechnisch
attivi transitoritransitorische Aktiven
attività di consulenza nel ramo bancariobankfachliche Beratungstätigkeit
attività di terziTätigkeiten der Dritten
attività importantibedeutende Tätigkeiten
attività inerenti al fondoAusübung des Fondsgeschäftes
attività principaleHaupttätigkeit
attivoAktiven
attivo fissoAnlagevermögen
attivo realizzabileBetriebsvermögen
atto di fideiussioneGarantieerklärung
Attualizzare le allibrazioniBuchungen aktualisieren
Attualizzare lo stato del depositoDepotbestand aktualisieren
aumentoAufstockung
aumentoHeraufsetzung
aumento del tasso di scontoDiskonterhöhung
aumento del valore nominativoNennwerterhöhung
aumento di capitaleKapitalerhöhung
aumento di capitale articolatogegliederte Kapitalerhöhung
aumento gratuito del valore nominativoGratisnennwerterhöhung
aumento gratuito del valore nominativo delle azioniGratisnennwerterhöhung von Aktien
autenticarebeglaubigen
autocertificazioneSelbstauskunft
autorità di vigilanza competentezuständige Aufsichtsbehörde
autorizzarefreigeben
autorizzatizugelassene
autorizzazione di addebitoAbbuchungsermächtigung
autorizzazione di pagamentoZahlungsfreigabe
Autorizzazione sul contoKontoberechtigung
Autorizzazioni per il depositoDepotberechtigung
avalloAval
avallo di cambialiAvallierung von Wechsel
Avenuta con successo l'identificazioneNach erfolgreicher Identifikation
avereGuthaben
avere in bancaBankguthaben
avere sui conti correnti postaliPostcheckguthaben
Averi bancari a termineZeitguthaben
averi bancari a vistaSichtguthaben
avvertimentoWarnklausel
avvertimento e pubblicitàWarnklausel und Werbung
avviso di abbandono (borsa)Abandonerklärung
avviso di addebitoBelastungsanzeige
avviso di convocazione all'assemblea generaleEinladung zur Generalversammlung
avviso di credito, avviso di accreditoGutschriftsanzeige
azione al portatoreInhaberaktie
azione di codimentoGenussaktie
azione gratuitaBonusaktie
azione gratuitaGratisaktie
azione provvisoriaInterimsaktie
AzioniAktien
azioni aurifereGoldminenaktien
Azioni e altri titoli e diritti di partecipazioneAktien und sonstige Beteiligungswertpapiere und -rechte
azioni gratuiteGratisaktien
azioni nuoveBezugsaktien
azionistaAktienbesitzer
azionistaAktionär
banca commercialeHandelsbank, Geschäftsbank
banca depositariaDepotbank, Depositenstelle
banca di emissioneEmissionsbank
banca di fiduciaHausbank
banca di pagamentoEinlöserbank
banca di proprietà delle corporazioni o sindacatiGemeinwirtschaftsbank
banca ipotecariaHypothekarbank
banca per il commercio esteroAussenhandelsbank
BancamigrosMigrosbank
bancariobankmässig
banche depositarieDepotbanken
banchiereBankier
bancogiroBankgiro
BancomatBancomat
banconotaBanknote, Geldschein
banconote estereausländische Banknoten
barra di oroGoldbarren
beneficioGewinn
benestareBefundsanzeige, Richtigbefundsanzeige
BESR-EntrataBESR-Zahlungseingang
biglietti in circolazioneNotenumlaufes
biglietto di ammissione per l'assemblea generaleEintrittskarte für die Generalversammlung
bilancio annualeJahresbilanz
bilancio consuntivoAusgangsbilanz
bilancio dei capitaliKapitalbilanz
bilancio di esercizio, conto annualeJahresrechnung
bilancio valutarioDevisenbilanz
bonifico bancario SvizzeraBanküberweisung Inland
bonifico dell'assegnoCheckgutschrift
borsaBörse
borsa delle valuteDevisenbörse
borsa valoriEffektenbörse
borse e mercatiBörsen und Märkte
borsistaJobber
breve rapportoKurzbericht
breve rapporto dell'ufficio di revisioneKurzbericht der Revisionsstelle
buono di godimentoGenussschein
buono di ricuperoBesserungsschein
calcolo del valore d'inventarioInventarwertberechnung
calo dei corsiBaisse
calo del costo del denaroGeldverbilligung
cambialeAkzept
cambiale commercialeHandelswechsel
cambiale con avalloAval-Akzept
cambiale con luogo differente di emissione e di pagamentoDistanzwechsel
cambiale di accomodamentoGefälligkeitsakzept
cambiale di comodoGefälligkeitswechsel
cambiale di garanziaAval-Akzept
cambiale documentariaDokumentarwechsel
cambiale domiciliataDomizilwechsel
cambiale finanziariaFinanzwechsel
cambiale in valuta esteraFremdwährungswechsel
cambiale sull'internoInlandwechsel
cambiale trassatabezogener Wechsel
cambiamento di banca depositariaWechsel der Depotbank
cambiamento di direzioneWechsel der Fondsleitung
cambiavaluteDevisenhändler, Geldwechsler
cambioChange, Geldwechsel
cambio di acquistoAnkaufskurs
Camera delle offerte pubbliche di acquistoÜbernahmekammer
campo d'applicazioneGeltungsbereich
Cancellare i datiDatei löschen
capitaleKapital
capitale azionarioAktienkapital
capitale di dotazioneDotationskapital
capitale di esercizioBetriebsvermögen
capitale d'investimentoAnlagekapital
capitale fuggitivoFluchtkapital
capitale interessatBeteiligungskapital
capitale minimoMindestkapital
capitale proprioEigenkapital
capitale richiestoKapitalaufwand
capitale socialeGesellschaftskapital
capitale socialeGrundkapital
capitale sottoscrittogezeichneten Kapitals
capitale sottoscritto e versatogezeichneten und des einbezahlten Kapitals
capitalizzazioneBörsenkapitalisation
capitalizzazioneKapitalisierung
caraturaBeteiligungsquote
carature degli altri sociBeteiligungsquoten der anderen Gesellschafter
carta BancomatBancomatkarte
carta clienteKundenkarte
carta per denaro contante per il BancomatBargeldkarte für den Bancomat
carta principaleHauptkarte
carta sostitutivaErsatzkarte
cartella di rendita fondiariaGrundschuld, Gült
cartella ipotecariaBriefhypothek
cartella ipotecariaSchuldbrief
cassaforteGeldschrank
categoria del fondoFondskategorie
cederezedieren
cedolaCoupon
cedola degli interessi interinaliBruchzinscoupon
cedola del dividendoDividendencoupon
cedolarioCouponbogen
cedole del dividendoDividendencoupons
cedole d'interesse o di dividendoZins- und Dividentencoupons
cedutozediert
centrale clearingClearingzentrale
centrale di emissione dei prestiti dei comuni svizzeriEmissionszentrale der Schweizer Gemeinden
centrale di giroGiro-Zentrale
certificato azionarioAktienzertifikat
certificato di partecipazioneAnteilschein
certificato di quotaAnteilschein
certificato globaleGlobalurkunde
cessata l'attività produttivaProduktion eingestellt
cessione del creditoAblösung des Kredites
CFBEBK
che possono essere oggetto di prestitoAusleihfähige
che possono essere oggetto di repoRepofähige
chiusura del contoKontoschliessung
chiusura della borsaBörsenschluss
cifra di bilancioBilanzsumme
circolari previgentibisherigen Rechts
circolazione monetariaGeldkreislauf
circolazione monetariaGeldumlauf
clausola d'avvertimentoWarnklausel
clausola del dollaroDollarklausel
clausola preventivaAngstklausel
clausula oroGoldklausel
clausula per condizioni di paleseHärteklausel
clearing dei titoliEffektenclearing
cliccando con il mouseper Mausklick
cliente bancarioBankkunde
codice IBANIBAN-Numer
collaborazione monetariawährungspolitische Zusammenarbeit
collocamenti internazionaliweltweite Anlagen
collocamento di capitaleKapitalanlage
collocamento di titolifeste Anlagen
collocarebeifügen
collocare un titolo nel depositobeifügen eines Titels im Depot
combinazioniKombinationen
comitato direttivo di borsaBörsenvorstand
commercio delle banconoteBanknotenhandel
commercio di divise in contantiDevisencomptanthandel
commercio di valuta, commercio di diviseDevisenhandel
commercio in titoliEffektenhandel
commissare la ritenutaberechnen des Abzuges
Commissione delle bancheBankenkommission
commissione di borsaBörsenkommission, Courtage
Commissione federale delle bancheEidgenössische Bankenkommissione
commissione per riscossione cedoleCouponseinlösungskommission
commissione per un credito contro fideiussioneBürgschaftsprovision
commissioni d'emissioneAusgabekommission
commissioni d'emissione e di riscatto di quoteAusgabe- und Rücknahmekommission
commissioni di riscattoRücknahmekommission
commissioni di riscatto di quoteRücknahmekommission von Anteilen
commissioni e i costiKommissionen und Kosten
commissioni incassatevereinnahmten Kommissionen
commissioni incassate durante l’esercizioim Rechnungsjahr vereinnahmten Kommissionen
committenteAuftraggeber
compitiAufgaben
compiti amministrativiVerwaltungsaufgaben
compiti amministrativi e decisionaliVerwaltungs- und Entscheidungsaufgaben
compiti decisionaliEntscheidungsaufgaben
compiti parzialiTeilaufgaben
composizioneGliederung
composizione ben equilibrata del portafoglioabgewogene Zusammensetzung des Portefeuilles
composizione del portafoglioZusammensetzung des Portefeuilles
comprendereenthalten
comprese le deduzioni dell'imposta preventivainkl. Verrechnungssteuerabzüge
compresi gli investimenti fiduciari presso banche terzeeinschliesslich Treuhandanlagen bei Drittbanken
compresi i depositi di margine per contratti sugli strumenti finanziari derivatiinkl. Margendepots für Kontrakte in derivativen Finanzinstrumenten
compresi i redditi delle azioni gratuiteeinschliesslich Erträge aus Gratisaktien
compresi i valori mobiliari prestati e dati in pensioneinkl. ausgeliehene und pensionierte Effekten
comproprietà abitualegewöhnlichem Miteigentum
computo dei corsiBerechnung des Kurswertes
computo sulle limitazioni d'investimentoAnrechnung an Anlagebeschränkungen
comunità di personePersonengesamtheit
comunità di prestito delle città svizzereAnleihensgemeinschaft schweizerischer Städte
con carattere di partecipazionebeteiligungsähnlich
con copertura dei costikostendeckende
con diritto al dividendodividendenberechtigt
con diritto di opzionebezugsberechtigt
con durata limitatamit bestimmter Laufzeit
con indicazione dei costi che questo implicaAngabe der damit verbundenen Kosten
concederegewähren
concessione di creditiGewährung von Krediten
concessogewährte
conclusioneAbschluss
condizione della cmbiale per essere scontata in bancaDiskontfähigkeit
condizioniKonditionen
condizioni di un prestitoAustattung einer Anleihe
condizioni e ripercussioni dello scioglimento del fondoVoraussetzungen und Auswirkungen der Auflösung des Fonds
condizioni e termini di disdettaKündigungstermine und -fristen
condizioni per il riconoscimentoVoraussetzungen der Anerkennung
condizioni per il rilascio dell'autorizzazioneBewilligungsvoraussetzungen
condizioni per la riunione di fondi d'investimentoVoraussetzungen für die Vereinigung von Anlagefonds
condizioni per l'autorizzazioneBewilligungsvoraussetzungen
confacentigeeignet sind
conferma di esecuzioneAusführungsbestätigung
conferma d'ordineAuftragsbestätigung
confermarebestätigen
conferme di esecuzioneAusführungsbestätigungen
conforme agli usi bancaribanküblich
conoscenze specificheFachkenntnisse
conoscenze specifiche di terzi incaricati di compiti amministrativi e decisionaliFachkenntnisse mit Verwaltungs- und Entscheidungsaufgaben versehener Dritter
Consiglio di amministrazioneAufsichtsrat
consistenzaBestand
consistenza in cassaBarbestand
consorzio bancarioBankenkonsortium
consulente economicovolkswirtschaftlicher Berater
consulente investimentiAnlageberater
consulenza fidatazuverlässige Beratung
consulenza sugli investimentiAnlageberatung
contabilebuchhalterisch
contabilitàBuchführung, Buchhaltung
contabilità e conto annualeBuchführung und Jahresrechnung
contabilmentebuchmässig
contantiBargeld
conteggi bancariBankabrechnungen
conteggio bancarioBankabrechnung
conteggio dei creditiAnrechnung von Forderungen
conteggio dei crediti nei confronti delle contropartiAnrechnung von Forderungen gegen Gegenparteien
conteggio di borsaBörsenabrechnung
conteggio di derivatiAnrechnung von Derivaten
conteggio di titoliEffektenebrechnung
contenutoInhalt
contenuto del depositoDepotinhalt
contenuto del prospetto semplificatoInhalt des vereinfachten Prospektes
contenuto minimo del contratto quadro standardizzatoMindestinhalt des standardisierten Rahmenvertrags
contenuto minimo del prospettoMindestinhalt des Prospektes
contestazioneEinrede, Einwand, Anfechtung
conti bancariBankkonti
conti creditori presso la Banca NazionaleGuthaben bei der Nationalbank
conti di risparmio-investimentoAnlagesparkonti
conti d'investimentoAnlagekonten
contingentamento valutarioDevisenbewirtschaftung
contoKonto
conto a più firmecompte-joint
conto a più firmejoint-account
conto accreditatoGegenkonto
conto assegniCheckkonto
conto bancarioBankkonto
conto carte di creditoKreditkartenkonto
conto congiuntoGemeinschaftskonto
conto consolidatoKonsolidierte Rechnung
conto consolidato dei fondi immobiliariKonsolidierte Rechnung der Immobilienfonds
conto correnteKontokorrent
conto dei costiAufwandkonto
conto di depositoDepositenkonto
conto economicoErfolgsrechnung, Ertragsrechnung
conto in valuta esteraFremdwährungskonto
Conto patrimonialeVermögensrechnung
conto patrimoniale e conto economicoVermögens- und Erfolgsrechnung
conto privatoPrivatkonto
conto profitti e perditeGewinn- und Verlustrechnung
conto proventiErtragskonto
conto salarioGehaltskonto
conto titoliEffektenkonto
contrabbando di valutaDevisenschmuggel
contratti apertioffenen Kontrakte
contratto dontDontgeschäft
contratto quadro standardizzatostandardisierter Rahmenvertrag
controfirmaregegenzeichnen
controllo degli scambi con l'estero, contingentamento delle diviseDevisenzwangswirtschaft
controllo dei cambiDevisenüberwachung
controllo dei certificatiAnteilscheinkontrolle
controllo delle quote e dei certificatiAnteil- und Anteilscheinkontrolle
Controllo ordini di borsaBörsenaufträge abfragen
controparteGegenpartei
contropartiGegenparteien
controparti e intermediari ammessiZulässige Gegenparteien und Vermittler
contropartitaGegenposten
convenzione sulla doppia imposizioneDoppelsteuerungsabkommen
conversioneWandlung
convertibilità all'esteroAusländerkonvertierbarkeit
convertitewandeln sie
convienees lohnt sich
convocareeinberufen
convocazioneEinberufung
cooperativaGenossenschaft
coperturaDeckung
copertura aureaGolddeckung
copertura delle posizioni in derivati a riduzione d'impegnoDeckung der engagementreduzierenden Derivatpositionen
copertura delle posizioni in derivati ad aumento d'impegnoDeckung der engagementerhöhenden Derivatpositionen
copertura in oro e divise dei biglietti in circolazioneBardeckung des Notenumlaufes
coprire il rischio di cambioWährungsrisiko abdecken
coprire un debitoabdecken
coprirsieindecken
correntebelehnungsfähig
corrente d'emissioneEmissionsstrom
correspettivoGegenwert
corsi d'applicazioneApplikationskurse
corsi di emissioneAusgabekurse
corso d'aperturaAnfangskurs
corso d'applicazioneApplikationskurs
corso dei cambiDevisenkurs
corso dell'azioneAktienkurs
corso di aperturaEröffnungskurs
corso di borsaBörsenkurs
corso di domandaGeldkurs
corso di emissioneEmissionskurs, Ausgabekurs
corso letteraBriefkurs
corso medioDurchschnittskurs
costi di banche riceventiEmpfängerbankkosten
costi di transazione piccolikleinen Transaktionen
costi per ulteriore rilevamentoNacherfassungskosten
costi per ulteriore rilevamento dell'importoBetragsnacherfassungskosten
costituzioneEntstehung
crediti a vista presso bancheBankdebitoren auf Sicht
crediti condizionaleEventualforderungen
crediti da operazioni di pensioneForderungen aus Pensionsgeschäften
crediti da riscuotereausstehende Gelder
crediti di terzifremde Gelder
crediti in conto correnteBuchkredite
crediti in denaro e in titoligeld- und titelmässigen Forderungen
creditoGeldforderung
credito a tre mesi, prestito di tre mesiDreimonatskredit
credito agrarioAgrarkredit
credito bancarioBankkredit
credito con avalloAvalkredit
credito concesso per altriDurchleitkredit
credito condizionaleEventualforderung
credito contro accettazioneAkzeptkredit
credito da prestitoDarlehensforderung
credito di cauzioneBürgschaftskredit
credito di esercizioBetriebsmittelkredit
credito di scontoDiskontkredit
credito d'investimentoAnlagekredit
credito documentarioDokumentarakkreditiv, Dokumentarkredit, Rembourskredit, Warenkredit, Akkeditivgeschäft
credito esteroAuslandkredit
credito fondiarioBodenkredit, Grundkredit
credito in biancoBlankokredit
credito in conto correnteBuchkredit
credito indigenoInlandkredit
credito ipotecarioHypothekarkredit, Grundpfandkredit
credito lombardoLombardkredit
credito per costruzioniBaukredit
credito privatoPrivatkredit
credito su pegnoBörsenkredit
creditore ipotecarioHypothekargläubiger
crollo della borsaBörsensturz
crollo di borsaBörsenkrach
curandointeressewahrend
custodia e amministrazione titoliEffektenverwahrung
custodito collettivamentesammelverwahrt


ItalianoTedesco
da parte della direzione del fondodurch die Fondsleitung
dal punto di vista degli investimentiinvestitionspolitisch
dal punto di vista della politica monetariageldpolitisch
dal punto di vista monetariogeldwirtschaftlich
dal punto di vista politico della valuta esteradevisenpolitisch
dando coperturaeindeckt
dando coperturasich eindecken
DataDatum
data del bilancioBilanzstichtag
data della costituzione e indicazioneGründungsdatum und Angabe
data di costituzioneGründungsdatum
data di costituzioneGründungszeitpunkt
data di emissione di una carta valoreAusstellungstag eines Titels
data di pubblicazioneDatum der Veröffentlichung
debito copertoabgedeckt
debito ipotecarioHypothekarschuld
debitoreGeldnehmer
debitori verso bancheBankenkreditoren
decadenzaDahinfallen
decadenza dell'autorizzazioneDahinfallen der Bewilligung
decisione d'investimentoAnlageentscheid
deduzione di interessi non accumulatiAbzinsung
deduzioni dell'imposta preventivaVerrechnungssteuerabzüge
definizioneBegriff
definizione di fondi propriBegriff der eigenen Mittel
definizione sommariaKurzdefinition
definizione sommaria dello scopo degli investimentiKurzdefinition des Anlageziels
definizioni e campo d'applicazioneBegriffe und Geltungsbereich
deflazioneDeflation
dei suoi incaricatiihrer Beauftragten
dei valori mobiliari dati in pensionein Pension gegebenen Effekten
del prospetto semplificato.vereinfachten Prospektes
delegatoDelegierter
delimitazione dei reverse repo rispetto alla concessione di creditiAbgrenzung von Reverse Repos zur Kreditgewährung
della modificazur Änderung
delle azioni gratuiteaus Gratisaktien
delle modifichezu den Änderungen
delle vendite e di altre operazioniVerkäufe und anderer Geschäfte
denaroGeld
denaro a scadenza fissafeste Gelder
denaro clandestinoheisses Geld
denaro depositatoDepositen
denaro girevoleGiralgeld
denaro in circolazioneumlaufendes Geld
denaro quotidianotägliches Geld
denominazione del contoKontobezeichnung
denominazione del fondo d'investimentoName des Anlagefonds
deportoDeport
depositanteDeponent, Einleger, Hinterleger
depositaredeponieren
depositarioDepotkunde
depositi a termine fissoFestgelder
depositi a tre mesiDreimonatsdepositen
depositi di margineMargendepots
depositi di margine per contratti sugli strumenti finanziari derivatiMargendepots für Kontrakte in derivativen Finanzinstrumenten
depositi interbancariBank-bei-Bank Einlagen
depositi totaliEinlagenbestand
depositoDepot
deposito a termine fissobefristete Einlage
deposito apertooffenes Depot
deposito centrale di valoriGiro - Sammeldepot
deposito chiusoverschlossenes Depot
deposito collettivo globale e di giroEffekten-Giro-Sammeldepot
deposito congiuntoDépot joint
deposito per conto di terziAnderdepot
deposito titoliWertschriftendepot
deposito vincolato a termine fissaFestgeld
derivatiDerivative
derivati creditiziKreditderivate
derivati esoticiExotische Derivate
derivati su tassi di cambio e valuteDerivate auf Wechselkurse und Währungen
derivati, prestiti di valori mobiliari e operazioni di pensioneDerivate, Effektenleihe und Pensionsgeschäft
deroghe all'obbligo di autorizzazioneAusnahmen von der Bewilligungspflicht
descrizione degli obiettivi d'investimentoUmschreibung der Anlageziele
designazione dell'ufficio di revisioneBezeichnung der Revisionsstelle
designazione di una banca quale luogo di pagamentoZahlstellenwechsel
detentore di partiAnteilscheininhaber
determinareermitteln
determinare un corsobestimmen eines Kurses
determinazione del risultato economicoErmittlung des Erfolges
determinazione mensile del redditomonatliche Erfolgsrechnung
Dettagli delle allibrazioniBuchungsdetails
dettagliatoausführlich
di altri fondi di investimentoanderer Anlagefonds
di anni precedentifrüherer Jahre
di disdetta in qualsiasi momentoauf jederzeitige Kündigung
di fondi proprieigene Mittel
di fondi proprieigenen Mittel
di ogni quotapro Anteil
di prim'ordineerstklassig
di prim'ordinegoldgerändert
di vendere al meglio le azionibestens die Aktien zu verkaufen
dichiarazione bancariaBankenerklärung
dichiarazione bancariaBankerklärung
dilazione per il rimborso da parte della direzione del fondoAufschub der Rückzahlung durch die Fondsleitung
diminuzione del ricavoErtragsminderung
dimissioneDemission
direttive della politica d'investimentoRichtlinien der Anlagepolitik
direttive di conteggioAnrechnungsvorschriften
direttive generali di conteggioAllgemeine Anrechnungsvorschriften
direttorio di governatori delle banche di emissioneAusschuss der Notenbankgouverneure
direzione del FondoFondsleitung
diritti di creditoForderungsrechte
diritti di partecipazioneBeteiligungsrechte
diritti di sottoscrizioneBezugsrechten
diritti valoriWertrechte
diritto al rimborsorückforderungsberechtigter Anspruch
diritto dell'amministrazione di una società anonimaautorisiertes Kapital (BRD)
diritto di bolloStempelabgabe
diritto di bolloTitelstempel
diritto di depositoDepotgebühr
diritto di opzioneAnrecht auf Bezug
diritto di opzioneBezugsrecht
diritto di voto per le azioni in depositoDepotstimmrecht
diritto rappresentatorepräsentierten Rechtes
disaggioAbschlag
disconto di cambialiWechseldiskontierung
dispone lo stacco e provvede all'incasso delle cedole d'interesse o di dividendobesorgen das Abtrennen und Einkassieren von Zins- und Dividentencoupons
disposizioni finaliSchlussbestimmungen
disposizioni fiscaliSteuervorschriften
disposizioni fiscali rilevantirelevanten Steuervorschriften
disposizioni generaliAllgemeine Bestimmungen
disposizioni generaliGemeinsame Bestimmungen
disposizioni transitorieÜbergangsbestimmungen
disposizioni valutarieDevisenbestimmungen
distinta d'incassoInkassobordereau
distribuireauszuschütten
distributoriVertriebsträger
distribuzione a titolo professionaleGewerbsmässiges Vertreiben
distribuzioniAusschüttungen
diversificazioneDiversifikation
dividendi accumulatiaufgelaufene Dividenden
dividendoDividende
dividendoGewinnanteil
dividendo a sceltaWahldividende
dividendo azionarioAktiendividende
dividendo interinaleAbschlagsdividende
dividendo supplementareBonusdividende, Extradividende
divieto f'emissioneEmissionsstopp
divisa di commercio d'esportazioneExportdevise
diviseDevisen
documentazioneBelegmaterial
documenti che accompagnano le merciBegleitpapiere
documenti o certificati esistentivorhandene Urkunden oder Zertifikate
documento rimesso per l'incassoInkassopapier
domanda di autorizzazioneBewilligungsgesuch
domicilio di emissioniEmissionshaus
dopo aver letto con successo premeteDrücken Sie nach erfolgreichem Lesen
dopoborsaAbendbörse
dopoborsaNachbörse
dovere di lealtàTreuepflicht
Download estratto contoDownload Kontoauszug
Download estratto del depositoDownload Depotauszug
durante l’elaborazione dei vostri affari bancaribeim Abwickeln Ihrer Bankgeschäfte
durata, per fondi con una durata determinatabei Fonds mit bestimmter Laufzeit deren Dauer
è addebitata al fondodem Fonds belastet wird
e altriund sonstige
è espostobilanzieren
è stato costituitogegründet wurde, konzipiert wurde
eccedenza di mezzi finanziariGeldüberfülle
eccesso del potere d'acquistoüberflüssiger Kaufkraft
eccezione al dirittoAusnahme vom Recht
eccezione al diritto di disdetta in qualsiasi momentoAusnahme vom Recht auf jederzeitige Kündigung
eccezioni applicabili agli investimenti garantiti o emessi da enti di diritto pubblicoAusnahmen für öffentlich garantierte oder begebene Anlagen
eccezioni applicabili ai fondi indicizzatiAusnahmen für Indexfonds
ed oltrehöher
E-fattureE-Rechnungen
elaborare i vostri affari bancariDamit die Abwicklung Ihrer Bankgeschäfte
elaborazione dei datiDatenverarbeitung
elaborazione elettronica dei datielektronische Datenverarbeitung
elencareaufführen
elenco delle compereAufstellung der Käufe
elenco delle compere, delle vendite e di altre operazioniAufstellung der Käufe, Verkäufe und anderer Geschäfte
emetterebegeben
emettere un prestito con opzionebegeben einer Optionsanleihe
emigrazione monetariaAbfluss von Kapital
emissioneEmission
emissione delle banconoteAusgabe der Banknoten
emissione di azioniAktienemission
emissione di quote di fondi immobiliariAusgabe von Immobilienfondsanteilen
emissione di un prestitoBegebung einer Anleihe
emissione di una carta valoreAusstellung eines Titels
emissioniEmissionsgeschäft
emittenteEmittent
emorragia di diviseDevisenabfluss
ente di diritto pubblicoöffentlich-rechtliche Körperschaft
ente di subcustodiaDrittverwahrungsstelle
enti di custodiaVerwahrungsstellen
entrata in vigoreInkrafttreten
entrate in diviseDeviseneingänge
entrate lordeBruttoertrag
equilibratoabgewogen
equiparazione dei titoliTitelgleichstellung
esecuzioneDurchführung
esecuzione con copertura dei costikostendeckende Abwicklung
eseguireabwickeln
eseguitoabgewickelt
esentifrei von
esercitare il dirittoAusübung
esigenza di riserva in effettivoBareinschusspflicht
esigenze poste ai periti incaricati delle stimeAnforderungen an die Schätzungsexperten
esistenza di diviseDevisenvorrat
esonero dal pagamento del debito residuoRestschuldenerlass
esonero dal pagamento delle rateRatenerlass
esonero dal pagamento delle rate o del debito residuoRaten- und Restschuldenerlass
espatrio di capitaliKapitalexport
ESRESR
essere allegate a quest'ultimodiesem beigefügt sein
essere espostofigurieren
essere in rialzoanziehen
estensione e durataUmfang und Dauer
estensione e durata del repoUmfang und Dauer des Repos
estinguereerlöschen
estrattoAuszug
estratto contoKontoauszug
estratto conto annuojährlicher Kontoauszug
estratto conto mensilemonatlicher Kontoauszug
estratto conto trimestralevierteljährlicher Kontoauszug
estratto dei titoli in depositoDepotauszug
estratto di depositoDepotverzeichnis
estratto fiscaleJahresbescheinigung
estrazioneAuslosung
eurodollariEurodollars
euromercatoEuromarkt
euroobbligazioniEurobonds
europrestitiEuroanleihe
europrestito convertibileEuro-Wandelanleihe
eurosaggiEurozinssätze
eurosaggioEurozinssatz
eventuali perdite sui debitoriallfällige Debitorenverluste
eventualmente indicazioni su borse e mercatiGegebenenfalls Angaben über Börsen und Märkte
evoluzioneWertentwicklung
evoluzione del valore del fondobisherige Wertentwicklung des Anlagefonds
evoluzione del valore del fondo con una clausola d'avvertimentobisherige Wertentwicklung des Anlagefonds und eine Warnklausel
far capo a (banca)abstellen auf (Bank)
far capo al servizio delle giratebenützen des Überweisungsdienst
far valeregeltend machen
fascia di oscillazioneBandbreite
fato capo a (banca)abgestellt auf (Bank)
fatto capo ai corsi effettivi conosciutiabgestellt auf die vorher bekannten Kurse
fermafest
fermoBlockierung, Sperre
fermo bancabanklagernd
fidarsi è bene, non fidarsi è meglioTrau, schau wem
fideiussioneBürgschaft, Ausfallbürgschaft
fideiussioni contratteBürgschaftsverpflichtungen
fideiussoreBürge
finanziamentoFinanzierung
finanziamento con capitali da terziFremdfinanzierung
finanziamento concesso al consumatoreAbsatzfinanzierung
finezzaFeinheit
firma individualeEinzelunterschrift
firmare il benestareUnterzeichnung der Richtigbefundsanzeige
flottanteflottant
FMIIWF
Fondazione per l'investimento del patrimonio d'istituzioni di previdenzaAnlagestiftung für Personalvorsorge
fondi con rischio particolareFonds mit besonderem Risiko
fondi di investimento esteriAusländische Anlagefonds
fondi d'investimento senza sorveglianza paragonabileAltrechtliche Anlagefonds
fondi d'investimento senza sorveglianza paragonabile nel paese di origineAltrechtliche Anlagefonds ohne ähnliche Aufsicht im Herkunftsland
fondi disponibiliverfügbares Geld
fondi gestitiverwaltete Fonds
fondi immobiliari (comprese le società immobiliari)Immobilienfonds (inkl. Immobiliengesellschaften)
fondi impiegati sul mercato monetarioGeldmarktanlage
fondi in valori mobiliariEffektenfonds
fondi in valori mobiliari, altri fondi e fondi immobiliariEffekten-, übrige oder Immobilienfonds
fondi indicizzatiIndexfonds
fondi ricevuti da terziFremdgelder
fondoFonds
fondo chiusogeschlossener Fonds
Fondo di garanziaGarantiefonds
Fondo d'Impiego CapitaliWertschriftentrust
fondo d'investimentoAnlagefond
fondo d'investimento immobiliareImmobilien-Anlagefonds
fondo d'investimento suddiviso in diversi segmentiAnlagefonds mit verschiedenen Segmenten
fondo immobiliareImmobilienfonds, Liegenschaftenfonds
Fondo Monetario InternazionaleInternationaler Währungsfonds
fondo per la collaborazione monetariaFonds für währungspolitische Zusammenarbeit
forma giuridicaRechtsform
forma giuridica e luogo dell'amministrazione principaleRechtsform und Ort der Hauptverwaltung
frammentazione di eventuali titoliStückelung
frequenzaHäufigkeit
frequenza delle distribuzioniHäufigkeit der Ausschüttungen
fruttare un reddito elevatoertragreich sein
fuga di capitaliKapitalflucht
garantiti da enti di diritto pubblicofür öffentlich garantierte
garanziaGewähr, Sicherstellung
garanzia bancariaBankbürgschaft, Bankgarantie
garanzia contro i rischi di esportazioneExportrisikogarantie
garanzia contro il rischio di un creditoAbsicherung des Kredites
garanzia di corsoKurssicherung
garanzieSicherheiten
genere del diritto rappresentato nella quotaArt des im Anteil repräsentierten Rechtes
genere di transazioneGeschäftsarten
genere e quantità dei valori baseArt und Umfang der Basiswerte
gerentefederführend, Sachwalter
gestione da parte della direzione del fondoVerwaltung durch die Fondsleitung
giornale trasferimento datiDatentransfer Journal
giorno di scadenzaFälligkeitstag
giranteIndossant
girare l'assegnoCheck indossieren
girataGiro, Indossement, Übertrag
girata in biancoBlankoindossament
giratarioIndossatar
giustificativi contabiliBuchhaltungsbelege
giustificativoBeleg
giustificativo contabileBuchungsbeleg, Buchhaltungsbeleg
giustificativo di pagamentoZahlungsbeleg
godimentojouissance
governatori delle banche di emissioneNotenbankgouverneure
grado di finezzaFeinheitsgrad
grande bancaGrossbank
gratuitokostenlos
gravare di debitibelasten mit Schulden
grosso plicodickes Bündel
guida pagamentiZahlungsassistent
idea risparmioSpartipp
identificatore OCRBOCRB-Erkennung
identificazione utenteBenutzeridentifikation
illustrareerklären, erläutern
immobiliImmobilien, Liegenschaften
ImpegniVerbindlichkeiten
Impegni da operazioni di pensioneVerbindlichkeiten aus Pensionsgeschäften
impegni gravanti il patrimonio del fondoBelastung des Fondsvermögens
impegni risultanti da girateIndossamentsverpflichtungen
"impegni; valori mobiliari a breve termine a interesse fisso e liquidità disponibili a breve scadenza""Verbindlichkeiten; kurzfristige festverzinsliche Effekten und kurzfristig verfügbare Mittel"
impegnoEngagement, Verbindlichkeit
impegno condizionaleEventualverbindlichkeit
impegno derivante da un credito documentarioAkkreditivverbindlichkeit
impegno di accettazioneAkzeptverbindlichkeit
impiantisticasAnlagebau
impiegato di bancaBankangestellter
impiegato di bancaBankbeamter
importo di divise liberamente disponibileDevisenfreibetrag
importo massimoHöchstbetrag
imposta alla fonteAbzugssteuer
imposta sul reddito dei valori mobili (GER)Kapitalertragssteuer (BRD)
imposta sull'emissioneEmissionsabgabe
impostazioniEinstellungen
impostazioni di baseGrundeinstellungen
in biancoblanko
in caso di decessobei Ableben
in contanticomptant
in contantiin bar
in contantiper Kasse
in cui il prospetto nonché i rapporti annuali e semestrali possono essere ottenuti gratuitamenteauf Anfrage der Prospekt sowie die Jahres- und Halbjahresberichte kostenlos angefordert werden können
in materia di diritto valutariodevisenrechtlich
in ragione delin Höhe von
in scadenzafällig
incassiKassenbestand
incassoInkasso
incasso delle cedole d'interesse o di dividendoEinkassieren von Zins- und Dividentencoupons
incasso diEinkassieren von
incasso di documentiEinzug von Dokumenten
incorporante diritti di societàgesellschaftsrechtlich
incorporareeinverleiben
incorporazioneVerurkundung
incorporazione di quoteVerurkundung von Anteilen
incremento del valoreAufwertung
indicazione delle pubblicazioni e del luogo in cui i valori d'inventario sono pubblicati o messi a disposizione.Ort/Art und Weise der Veröffentlichung bzw. Zurverfügungstellung der Inventarwerte.
indicazione dello StatoAngabe des Staates
indicazione particolarebesonderer Hinweis
indicazione sulle disposizioni fiscali rilevanti per il fondoHinweis auf die für den Anlagefonds relevanten Steuervorschriften
indicazione sulle varie classi di quoteHinweis auf unterschiedliche Anteilsklassen
indicazioni di anni precedentiAngaben früherer Jahre
indicazioni di conformitàBestätigungsvermerke
Indicazioni sul genere e sulla quantitàAngaben über Art und Umfang
indicazioni sul luogoHinweis darauf, wo
Indicazioni sul volumeAngaben über das Volumen
indicazioni sullaAngaben über
indicazioni sulla categoria del fondoAngabe der Fondskategorie
indicazioni sulla persona di contattoAngabe einer Kontaktstelle
indicazioni sulla valutazione del patrimonioAngaben über die Vermögensbewertung
indicazioni sulle quoteAngaben über die Anteile
indiceIndex
indice azionarioAktienindex
indipendenteSelbständigerwerbende
indipendenza dell'ufficio di revisioneUnabhängigkeit der Revisionsstelle
indirizzi di prima sceltaerste Adresse
inflazioneInflation
influsso preponderanteBeherrschender Einfluss
influsso preponderante della direzione del fondoBeherrschender Einfluss der Fondsleitung
Informazione sugli investimentiAnlageinformationen
Informazioni dettagliateAusführliche Informationen
Informazioni dettagliate le troverete nel menu AiutoAusführliche Informationen finden Sie im Menü Hilfe
Informazioni economicheWirtschaftliche Informationen
Informazioni relativebetreffende Informationen
Informazioni relative alla negoziazioneDen Handel betreffende Informationen
Informazioni su terziInformationen über Dritte
informazioni sul contoKontoinformationen
Informazioni sulla banca depositariaInformationen über die Depotbank
Informazioni sulla direzione del fondoInformationen über die Fondsleitung
inoltratoübermittelt
interesse attivoAktivzins
interesse in ragione annuaJahreszins
interesse ipotecarioHypothekarzins
interesse passivoSollzins
interesse preferenzialeVorzugszins
interesse vantaggiosovorteilhafter Zins
interessi bancariBankzinsen
interessi creditoriHabenzinsen
interessi interinaliBruchzins
interessi lordiBruttoverzinsung
Interessi passiviPassivzinsen
interessi per il periodo d'avviamento, portati all'attivoaktivierte Bauzinsen
intermediariVermittler
interpretazione del bilancioBilanzlesen
intrattenere un contoFühren eines Konto
intrattenere un contoKonto führen
intrattiene un contoführt ein Konto
introduzione in borsaBörseneinführung
inventario del patrimonio del fondoInventar des Fondsvermögens
inventario di fondi immobiliariInventar von Immobilienfonds
inventario e conto patrimonialeInventar und Vermögensrechnung
inventario, conto patrimoniale e conto economicoInventar, Vermögens- und Erfolgsrechnung
investimentiAnlagen
investimenti autorizzatiZugelassene Anlagen
investimenti autorizzatiZulässige Anlagen
investimenti e limitazioniAnlagen und Beschränkungen
investimenti emessibegebene Anlagen
investimenti in fondi in valori mobiliariAnlagen in Effektenfonds
investimenti in moneta esteraAnlagen in Fremdwährung
investimenti ipotecariHypothekaranlagen
investimentoAnlage
investimentoInvestition
investimento in attivi fissiAnlageinvestition
investimento in moneta esteraAnlage in Fremdwährung
investitoreAnleger
investitoreInvestor
investitore qualificatoqualifizierter Anleger
investitore tipotypischer Anleger
investore istituzionaleinstitutioneller Anleger
invia il file SSDDTA-Datei senden
ipotecaHypothek
ipoteca cauzionaleBuchhypothek
ipoteca di garanziaGrundpfandverschreibung, Buchhypothek
iscrizioneEintragung
istituto d'emissioneEmissionsanstalt
istituto di creditoEffektenbank
istituto di credito fondiarioBodenkreditinstitut
istituzione di emissioniEmissionshaus
kaffirsKaffirs
la data e le modalità relativeTermin und Art und Weise
la venditaden Verkauf
le troveretefinden Sie
Legge federale relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro nel settore finanziarioBundesgesetz zur Bekämpfung der Geldwäscherei im Finanzsektor
Legge sul riciclaggio di denaroGeldwäschereigesetz
legittimazione del posesso delle azioniAusweis über Aktienbesitz
lettera di creditoAkkreditiv
lettore giustificativiBelegleser
lettore giustificativi munito di un identificatore OCRBBelegleser mit OCRB-Erkennung
lettore otticoBelegleser
LFIAFG
liberalizzazione dei cambiDevisenfreigabe
liberazione per contantiBarliberierung
libretto di assegniCheckheft
libretto di depositoDepositenheft
libretto di risparmioSparheft
libretto di risparmio investimentoAnlagesparheft
libretto di risparmio per la gioventùJugendsparheft
libretto d'investimentoAnlageheft
Libri SociAnteilbücher
libro delle azioniAktienbuch
libro delle azioniaktienregister
Libro SociAnteilbuch
limitazione della partecipazione al capitaleBeschränkung der Beteiligung
limitazione della partecipazione al capitale di un unico emittenteBeschränkung der Beteiligung an einem einzigen Emittenten
limitazioni autorizzateZugelassene Beschränkungen
limitazioni d'investimentoAnlagebeschränkungen
limite di anticipoBelehnungsgrenze
limite d'interventoInterventionspunkte
liquidazioneLiquidation
liquidazione forzataExekution
liquidazioni forzateExekutionen
liquiditàFlüssige Mittel
liquidità disponibili a breve scadenzakurzfristig verfügbare Mittel
liquidità monetariaGeldflüssigkeit
lista di collocamentoAnlageliste
lista di spedizione, packing listSendungsbordereau
Liste dei pagamentiZahlungslisten
listino di borsaBörsenkursblatt
loginLogin
lotta contro il riciclaggio di denaro nel settore finanziarioBekämpfung der Geldwäscherei im Finanzsektor
LRDGwG
luogo dell'amministrazione principaleOrt der Hauptverwaltung
luogo di depositoDepotstelle
maggioranza di azioniAktienmehrheit
maggiorato dei costi e delle spesesamt Kosten und Spesen
mancanza di capitali disponibiliIlliquidität
mandatarioHandlungsbevollmächtigter
mani debolischwache Hände
mantelloAktienmantel
marco tedescoDeutsche Mark
margineMarge
margine di coperturaDeckungsmarge
maschera dei pagamentiZahlungsmaske
menu AiutoMenü Hilfe
mercato a termine delle diviseDevisenterminmarkt
mercato borsisticoBörsenhandel
mercato dei cambiDevisenmarkt
mercato dei capitaliKapitalmarkt
mercato delle euroobbligazioniEurobondmarkt
mercato di azioniAktienmarkt
mercato di emissioneEmissionsmarkt
mercato fuori borsaausserbörslicher Handel
mercato liberoFreimarkt, freie Marktwirtschaft
mercato monetarioGeldmarkt
mese successivoFolgemonat
messi a disposizioneZurverfügungstellung
metodi, frequenza del calcolo e della pubblicazione del valore d'inventarioMethode, Häufigkeit der Inventarwertberechnung und -veröffentlichung
mettere il fermo su un assegnoBlockierung eines Checks
mettere il fermo su un assegnoSperre eines Checks
mezzi di esercizioBetriebsmittel
mezzi monetarigeldnahen Mittel
modalità e condizioni per l'emissioneModalitäten und Bedingungen für die Ausgabe
modalità relative alla distribuzioneArt und Weise der Ausschüttung
modello di pagamentoZahlungsvorlage
modello di pagamento già esistentebestehende Zahlungsvorlage
modifica passwordPasswort ändern
modificazione del regolamento del fondoÄnderung des Fondsreglementes
modulo per il traffico dei pagamentiZahlungsverkehrformular
monetaGeldstück
moneta di contoBuchgeld, Girageld
moneta d'oroGoldmünze
moneta falsaFalschmünze
moneta metallicaHartgeld
monetareausmünzen
monetarigeldnahen
movimento dei titoliTitelbewegungen
movimento di denaroGeldverkehr
movimento di rialzoHaussebewegung
movimento valutarioDevisenverkehr
mutuanteDarlehensgeber
mutuanteDarleiher
mutuatariBorger
mutuatari e intermediari ammessiZulässige Borger und Vermittler
mutuatarioDarlehensnehmer
mutuo erogatogewährte Darlehen
necessità d'investimentoAnlagebedarf
negoziabile in borsabörsenfähig
negoziabile in borsabörsengängig
negoziatore di titoliEffektenhändler
nei confronti delle contropartigegen Gegenparteien
Nel menu pagamentiIm Menü Zahlungen
nel mese correnteim laufenden Monat
nome del gruppo finanziarioName der Finanzgruppe
nome della banca depositariaName der Depotbank
nome della direzione del fondoName der Fondsleitung
nome dell'ufficio di revisioneName der Revisionsstelle
nome e funzione dei membriName und Funktion der Mitglieder
non prima delfrühestens
non realizzatiNicht realisierte
nonché altri compiti parzialisowie weitere Teilaufgaben delegiert worden sind
nonché altri titoli di creditosonstige Forderungswertpapiere
nonché altri titoli e diritti di creditosonstige Forderungswertpapiere und -rechte
nonché della loro entitàsowie deren Umfang
nonché loro attività rilevanti al di fuori della direzione del fondosowie deren relevante Tätigkeiten ausserhalb der Fondsleitung
norme valutarieDevisenbestimmungen
nota di addebitamentoBelastungsanzeige
numerariogemünztes Geld
numero di conto bancarioBankkonto-Nummer
Numero di quote in circolazioneAnzahl Anteile im Umlauf
numero di riferimentoReferenznummer
numerosi istituti bancari stranierizahlreiche ausländische Bankinstitute
obbligazione bancariaBankobligation
obbligazione che partecipa agli utiliGewinnobligation
obbligazione della ConfederazioneBundesobligation
obbligazione di effettuare pagamenti in oroGoldeinschusspflicht
ObbligazioniObligationen
obbligazioni a opzioneOptionsanleihen
obbligazioni bancarieBankschuldverschreibungen
obbligazioni convertibiliWandelanleihen, Wandelobligationen
obbligazioni della ConfederazioneBundesobligationen
Obbligazioni, obbligazioni convertibili, obbligazioni a opzioneObligationen, Wandelobligationen, Optionsanleihen
obblighi di pubblicazionePublikationspflichten
obblighi particolaribesondere Pflichten
obblighi particolari della banca depositariabesondere Pflichten der Depotbank
obblighi particolari di informazionebesondere Informationspflichten
obblighi particolari di informazione nel prospettobesondere Informationspflichten im Prospekt
obbligo di accettazioneAbnahmeverpflichtung
obbligo di notificazioneMeldepflicht
obbligo di tenere una contabilitàBuchführungspflicht
offerta a titolo professionaleGewerbsmässiges Anbieten
offerta o distribuzioneAnbieten oder Vertreiben
offerta o distribuzione di fondi d'investimento a titolo professionaleGewerbsmässiges Anbieten oder Vertreiben von Anlagefonds
offerta specialeSpezialangebot
offrireandienen
OFIAFV
OFI-CFBAFV-EBK
oggetti da collocareAnlageobjekte
oggetto da collocareAnlageobjekt
onere ipotecario sull'immobileBelastung einer Liegenschaft
onorario deiHonorar der
onorario dei periti incaricati delle stimeHonorar der Schätzungsexperten
operazioneGeschäft
operazione a premioPrämiengeschäft
operazione a termineTermingeschäft
operazione a termine in valuta esteraDevisentermingeschäft
operazione di borsaBörsengeschäft
operazione di coperturaDeckungsgeschäft
operazione in valutaDevisengeschäft
operazioni bancarieBankverkehr
operazioni di compensazioneClearing
operazioni di compensazioneVerrechnungsverkehr
operazioni di metalli preziosiEdelmetallgeschäfte
operazioni di moneta estera a scadenzaDevisentermingeschäften
operazioni di pagamentoZahlungsverkehr
operazioni di pensionePensionsgeschäft
operazioni di pensionePensionsgeschäften
operazioni di scontoDiskontgeschäft
operazioni fuori borsa (OTC)OTC-Geschäft
opertaori professionaliBerufshandel
opzione di creditoKreditoption
opzioniOptionen
ordinanzaVerordnung
ordinanza della CFBVerordnung der EBK
ordine con moduloAuftrag mit Formular
ordine di addebitoAbbuchungsauftrag
ordine di borsaBörsenauftrag
ordine di incasso documentarioDokumentar-Inkassoauftrag
ordine di pagamentoZahlungsauftrag
ordine permanenteDauerauftrag
Ordine senza moduloAuftrag ohne Formular
ordine singoloEinmalauftrag
ordini di pagamento pendentiPendente Zahlungsaufträge
ordini di pagamento pendenti mutare/radiarePendente Zahlungsaufträge mutieren/löschen
ordini illimitatiunlimitierte Aufträge
ordini permanenti registratierfasste Daueraufträge
organi della bancaBankbehörden
organi di amministrazione e direzioneVerwaltungs- und Leitungsorgane
organi di direzioneLeitungsorgane
organizzazioneOrganisation
originali per la stampaDruckvorlagen
oro finoFeingold
oro in barraBarrengold
oro monetatogemünztes Gold
oscillazione di borsaBörsenschwankung
osservanza delle prescrizioni d'investimentoEinhaltung der Anlagevorschriften
ottimizzati graficamentegrafisch optimiert
pacchetto azionarioAktienpaket
paese di domicilioDomizilland
paese di origineHerkunftsland
PagamentiZahlungen
pagamenti con assegniCheckverkehr
pagamenti dei sottoscrittori per acquisizione del diritto ai redditi trascorsiEinkauf in laufende Erträge bei der Ausgabe von Anteilen
pagamenti in entrataZahlungseingang
pagamenti in uscitaZahlungsausgang
pagamenti registratierfasste Zahlungen
pagamento all'esteroAuslandzahlung
pagamento anticipato in valuta esteraDevisenvorleistung
pagamento cedolareCouponzahlung
pagamento dei sottoscrittori per acquisizione del diritto ai redditiEinkauf in laufende Erträge
pagamento del dividendoDividendenausschüttung
pagamento del salarioGehaltszahlung
pagamento di stipendio per accreditamentobargeldlose Gehaltszahlung
pagamento in contantiBarzahlung
pagamento in valuta esteraDevisenzahlung
pagamento per contanticomptant verkauft
pagamento per interventoEhrenzahlung
pagamento telegraficoDrahtüberweisung
pagareerlegen
pagheròEigenwechsel
panoramica patrimonialeVermögensübersicht
pareggiGlattstellungen
pareggioGlattstellung
pari a CHFin Höhe von Fr.
parità aureaGoldparität
partecipazione dei beneficiGewinnanteil
partecipazione en-nomEn-nom-Beteiligung
parti in circolazioneausstehende Anteile
parti in circolazioneausstehenden Anteile
partitaBilanzposten
partita di compensazioneAusgleichsposten
passivi transitoritransitorische Passiven
passivo dei conti di giroGiro - Verbindlichkeiten
passivo dei conti di giroGiro-Verbindlichkeiten
patrimonioVermögen
patrimonio complessivoGesamtvermögen
patrimonio del FondoFondsvermögen
patrimonio del Fondo d'investimentoAnlagefonds-Vermögens
patrimonio e delle quote del FondoFondsvermögens und der -anteile
patrimonio globale del fondoGesamtfondsvermögen
Patrimonio netto del fondoNettofondsvermögen
patrimonio socialeGesellschaftsvermögen
pegnoFaustpfand
pensione di valori mobiliari («repo, reverse repo»)Pensionsgeschäft («Repo, Reverse Repo»)
Per agevolare e rendere più comodonoch einfacher und angenehmer wird
per assegnopro Check
per fondi con una durata determinatabei Fonds mit bestimmter Laufzeit
per i fondi che dispongono di segmentiim Falle von Anlagefonds mit unterschiedlichen Segmenten
per i fondi in valori mobiliarifür Effektenfonds
per i vostri affari bancari via internetfür Ihre Bankgeschäfte via Internet
per il quale il fondo è stato costituitofür den der Anlagefonds konzipiert ist
per la clientela privatafür private Kunden
per la riunionefür die Vereinigung
per l'accreditamento immediatozur sofortigen Gutschrift
per nostra visioneuns zur Einsicht
per rendere la registrazione più semplice e veloceso dass eine vereinfachte und schnellere Erfassung möglich ist
Per un accesso rapidoFür einen raschen Zugriff
per visionezur Einsicht
perdite prevedibili sui debitorimutmassliche Debitorenverluste
perdite sui debitoriDebitorenverluste
periti incaricati delle stimeSchätzungsexperten
permesso di cambiDevisenbewilligung
permesso di cambioDevisengenehmigung
persona non residente agli effetti di cambiDevisenausländer
persona residente agli effetti di cambiDeviseneinländer
piani contabiliKontenpläne
piano d'investimentoInvestmentplan
piazza bancabileBankplatz
piccoli taglikleinen Abschnitten
piuano d'investimentoAnlageplan
plico di banconoteBündel Banknoten
plico di banconoteBündel Banknoten
politica di denaro a buon mercatoBillig-Geld-Politik
politica di scontoDiskontpolitik
politica d'investimentoAnlagepolitik
politica valutariaDevisenpolitik
polizza di carico direttaDurchkonnossement
polizza di versamento arancioneoranger Einzahlungsschein
polizza di versamento arancione/azzurraoranger/blauer Einzahlungsschein
polizza di versamento bancarioBankeinzahlungschein
polizza di versamento bancarioBank-Einzahlungschein
polizza di versamento blublauer Einzahlungsschein
polizza di versamento rossaroter Einzahlungsschein
portafogli collettivi interni delle bancheBankinterne Sondervermögen
portafoglioDepotbestand
portafoglio azioniAktienpertefeuille
portare a termine le operazioni di pagamentoAbwicklung des Zahlungsverkehrs
portatoreInhaber
posizioni in derivatiDerivatpositionen
posizioni in derivati a riduzione d'impegnoengagementreduzierenden Derivatpositionen
posizioni in derivati ad aumento d'impegnoengagementerhöhenden Derivatpositionen
posizioni valute estereDevisenstand
possibilità d'investimentoAnlagemöglichkeit
possono essere ottenuti gratuitamentekostenlos angefordert werden können
posta fermo bancabanklagernde Post
potereBefugnis
potere d'acquistoKaufkraft
poteri pubbliciöffentliche Hand
potete usare la funzionekönnen Sie die Funktion
precedenti risultati del fondobisherige Ergebnisse des Fonds
prelevamenti in contantiBarabhebungen
prelevamento in contantiBarabhebung, Bargeldbezug
prelevareabheben
prelevatoabgehoben
premete il bottoneDrücken Sie den Button
prendere attofeststellen
prendere in prestitoentleihen
presa di beneficioGewinnmitnahme
prescrizioni di pubblicazionePublikationsvorschriften
prescrizioni di pubblicazione e annuncioPublikations- und Meldevorschriften
prescrizioni di valutazioneBewertungsgrundsätze
prescrizioni in materia d'investimentoAnlagevorschriften
prescrizioni legali di valutazionegesetzliche Bewertungsgrundsätze
prescrizioni proceduraliVerfahrensvorschriften
prescrizioni sulla ripartizione del rischioRisikoverteilungsvorschriften
prescrizioni sulla ripartizione del rischio per i fondi in valori mobiliariRisikoverteilungsvorschriften für Effektenfonds
presentare la cambiale per il relativo scontoWechsel zum Diskont einreichen
presentazione della cedolaEinreichung von Coupon
presentazione sommariaKurzdarstellung
presentazione sommaria del fondoKurzdarstellung des Anlagefonds
presso la banca depositariabei der Depotbank
prestareerlegen
prestatoreAusleiher
prestiti della ConfederazioneBundesanleihen
prestiti esteriAuslandanleihen
prestitoAusleihung
prestitoDarlehen
prestito a breve termineCallgeld, Tagesgeld
prestito a carattere di partecipazionepartiarisches Darlehen
prestito con opzioneOptionsanleihe
prestito convertibileWandelanleihe
prestito della ConfederazioneBundesanleihe
prestito di valori mobiliariEffektenleihe
prestito di valori mobiliari («securities lending»)Effektenleihe («Securities Lending»)
prestito esteroAuslandanleihe
prestito interbancarioBank-an-Bank Kredit
prestito ipotecarioHypothekardarlehen
prestito obbligazionarioAnleihe
prestito vincolato all'indiceIndexanleihe
prezzi al rialzo dei metalli non ferrosianziehenden Preise der Bundmetalle
prezzi dei metalli non ferrosiPreise der Bundmetalle
prezzo d'emissione e di riscattoAusgabe- und Rücknahmepreis
prezzo di acquistoAnschaffungspreis, Anschaffungswert
prezzo di emissioneAusgabepreis, Emissionspreis
prezzo di riscattoRücknahmepreis
prezzo medioDurchschnittspreis
principale sorgente di utiliwichtigste Einnahmequelle
principiGrundsätze
principi a. investimenti autorizzati per i fondi in valori mobiliariGrundsätze a. Zulässige Anlagen für Effektenfonds
problema di successioneErbschaftsangelegenheit
procedura da seguire per la vendita di quoteArt und Weise der Veräusserung der Anteile
procedura da seguire per l'acquisto di quoteArt und Weise des Erwerbs der Anteile
procedura di addebitamento direttoLastschriftverfahren
procedura di riunione dei fondi d'investimentoVerfahren für die Vereinigung von Anlagefonds
procedura, esecuzioneAbwicklung
procurare un biglietto di ammissione per l'assemblea generalebesorgen einer Eintrittskarte der Generalversammlung
procuratore principaleChefprokurist
prodotti strutturatistrukturierte Produkte
prodotto strutturatostrukturiertes Produkt
profilo dell'investitore tipoProfil des typischen Anlegers
profittoGewinn
progetti di costruzione della direzione del fondoBauvorhaben der Fondsleitung
progetto di costruzioneBauprojekt
proseguimentoFortführung
proseguimento del fondo d'investimentoFortführung des Anlagefonds
prospettiva di guadagnoGewinnaussicht
prospettiva di guadagnoGewinnchance
prospettoProspekt
prospetto di emissioneEmissionsprospekt
prospetto d'introduzioneEinführungsprospekt
prospetto semplificatovereinfachten Prospekt
prospetto semplificatovereinfachter Prospekt
prospetto semplificato per valori mobiliariVereinfachter Prospekt für Effektenfonds
protesto di una cambiale in assenza del debitoreAbwesenheitsprotest
protezione da emissioni inquinantiEmissionsschutz
proventoErtrag
provvedimentiVorkehrungen
pubblicazione del prezzo d'emissione e di riscattoPublikation des Ausgabe- und Rücknahmepreises
pubblicitàOffenlegung
qualifica di eventuali titoliQualifikation allfälliger Titel
qualifica e frammentazione di eventuali titoliQualifikation und Stückelung allfälliger Titel
qualifica specificafachliche Qualifikation
qualifica specifica della direzione del fondo e dei suoi incaricatifachliche Qualifikation der Fondsleitung und ihrer Beauftragten
quantità di coperturaEinschuss
quantitativi di dollariDollarbestände
queste indicazioni possono essere contenute nel prospetto oppure essere allegate a quest'ultimodiese Angaben können entweder im Prospekt enthalten oder diesem beigefügt sein
qui come esempio un estratto contohier als Beispiel ein Kontoauszug
quota di capitaleKapitaleinlage
quota di partecipazioneBeteiligungsquote
quota socialeGesellschaftsanteil
quotazione dei cambiDevisennotierung
quotazione di borsaBörsennotierung
quotazione in borsaSelbstschluss
quotazione ufficiale di borsaBörsenkotierung
Quote di altri fondi di investimentoAnteile anderer Anlagefonds
quote di fondi immobiliariImmobilienfondsanteilen
quote in circolazioneAnteile im Umlauf
rapporti annuali e semestraliJahres- und Halbjahresberichte
rapporto annuale e semestraleJahres- und Halbjahresbericht
rapporto di gestionegeschäftsbericht
rapporto di revisioneRevisionsbericht
rapporto di revisione sul fondo d'investimentoRevisionsbericht über den Anlagefonds
rapporto di revisione sulla direzione del fondoRevisionsbericht über die Fondsleitung
rapporto semestraleHalbjahresbericht
rappresentanza di azioniAktienvertretung
rassegnare le dimissioniDemission einreichen
rassegnare le dimissionizurücktreten
rata mensileMonatsrate
rate mensiliMonatsraten
rateiRechnungsabgrenzungsposten
realizzare il saldo di una posizioneglattstellen
realizzazione degli utiliGewinnrealisation
recinto delle gridaBörsenring, Aktienring, Ring an der Börse
redditiErträge
redditi degli averi bancariErträge der Bankguthaben
redditi degli strumenti del mercato monetarioErträge der Geldmarktinstrumente
redditi dei reverse repoErträge der Reverse Repos
redditi dei valori mobiliariErträge der Effekten
redditi dei valori mobiliari, suddivisi in:Erträge der Effekten, aufgeteilt in:
redditi di altri investimentiErträge der anderen Anlagen
redditi di capitaliKapitalerträgnisse
redditi pagatiAusrichtung laufender Erträge
Redditi pagati ai partecipanti uscenti, al momento del riscattoAusrichtung laufender Erträge bei der Rücknahme von Anteilen
redditi soggetti all'imposta alla fontequellenbesteuerte Erträge
redditoErtrag
reddito di capitaleKapitalertrag
reddito lordoBruttorendite
reddito lordo assoggettatobesteurter Bruttoertrag
Reddito nettoNettoertrag
registrareverbuchen, buchen
registratogebucht, verbucht
registrazioneBuchung
registrazione di chiusuraAbschlussbuchung
Registrazione pagamentiZahlungen erfassen
regolamento del FondoFondsreglement
regolamento uniforme concernente le condizioni di lavoro e di salarioEinheitliche Dienst- und Besoldungsordnung für das Bankpersonal
relazione bancariaBankverbindung
remo economicoWirtschaftszweig
rendicontoRechenschaftsablage
rendiconto e obblighi di pubblicazioneRechenschaftsablage und Publikationspflichten
reperiere nuovo capitalebeschaffen neues Kapitals
reperimento di banconote estereBeschaffung von fremden Banknoten
reperirefeststellen
resa dei contiAblage der Rechnung
residuo utili precedenti all'inizio dell'esercizio correnteGewinnvortrag
responsabilitàHaftung
responsabilità solidalesolidarische Haftung
restrizioni valutarieDevisenbeschränkung
retribuzioni a terziVergütungen an Dritte
retribuzioni di terzi, a carico del fondozulasten des Fonds gehende Vergütungen an Dritte
reverse repoReverse Repo
reverse repoReverse Repos
revisioneRevision
revisione e rapporto di revisioneRevision und Revisionsbericht
revisione e sorveglianzaRevision und Aufsicht
revisione intermediaZwischenrevision
rialzistaHaussier
rialzoHausse
ribassistaBaissier
ribassoBaisse
ricavatoErlös
ricavo della venditaVerkufserlös
ricavo della vendita, maggiorato dei costi e delle speseVerkufserlös samt Kosten und Spesen
riceverete una sinossi dei vostri conti e depositierhalten Sie Ihre Konten und Depots übersichtlich dargestellt
ricezioneEingang
riciclaggio di denaroGeldwäscherei
riconfigurato la superficieOberfläche neu gestaltet
ricorrere per le questioni di creditobeiziehen in Kreditfragen
ricusazione deiAusstand der
ricusazione dei periti incaricati delle stimeAusstand der Schätzungsexperten
riduzione del capitaleKapitalreduktion
riduzione del capitale socialeHerabsetzung des Grundkapitals
riduzione del tasso d'interesseZinsatzreduktion
Riepilogo delle valuteValutasaldoreihe
riga codiceCodierzeile
riga codice ESRESR-Codierzeile
rilasciareerteilen
rimborsoRückzahlung
rimborso del capitaleKapitalrückzahlung
rimunerazioneVergütung
rimunerazioni e spese accessorieVergütungen und Nebenkosten
Rimunerazioni regolamentariReglementarische Vergütungen
Rimunerazioni regolamentari alla banca depositariaReglementarische Vergütungen an die Depotbank
Rimunerazioni regolamentari alla direzione del fondoReglementarische Vergütungen an die Fondsleitung
rinunciando aunter Verzicht auf
rinunciando a far valere ogni e qualsiasi contestazioneunter Verzicht auf sämtliche Einreden
ripartizioneAusschüttung
ripartizione annuaJahresausschüttung
ripartizione degli utiliGewinnverteilung
ripartizione del reddito da liquidazioneLiquidationsausschüttung
ripartizione su rimessa della cedolaAusschüttung gegen Coupon
riprendersierholen
riscattareauslösen
riscattatoausgelöst
riscatto di buoni di godimentoEinlösung von Genussscheinen
riscatto di quoteRücknahme von Anteilen
rischio di cambioWährungsrisiko
rischio di svalutazioneAbwertungsrisiko
rischio particolarebesonderer Risiko
riscotibileeinlösbar
riserva aureaGoldreserve
riserva in valutaDevisenbestand
riserva liquidaBarreserve
riserve per dividendiDividendenreserven
risparmiate sulsparen sie beim
rispettogegenüber
risquotereeinlösen
risquotere un assegnoCheck einlösen
risultati del fondoErgebnisse des Fonds
risultato di emissioneEmissionserfolg
Risultato economicoRealisierter Erfolg
risultato economico globaleGesamterfolg
ritenuta delAbzug von
riunione dei fondi d'investimentoVereinigung von Anlagefonds
rivalsaEntlastungserklärung
rivalsaRevers
rivalutazioneAufwertung
rivalutazioni e ammortamenti degli investimentiAufwertungen und Abschreibungen der Anlagen
RULSED und BO
S.A.G.L. (CH)GmbH
S.R.L. (Italien)GmbH
saggio di scontoDiskontsatz
saldo a creditoHabensaldo
saldo a creditoKreditsaldo
saldo a debitoDebitsaldo
saldo annualeRechnungsabschluss
saldo di compensazioneAbrechnungssaldo
saldo inizialeAnfangsbestand
salvo buon fineEingang vorbehalten
scadenza del termineFristablauf
scadenza della cedolaCoupontermin
scadenza mensilemonatliche Fälligkeit
scaricareentlasten
scarsezza di fondiGeldknappheit
scartoAusschlag
scartoEcart
scegliereauswählen
scioglimento del fondo d'investimentoAuflösung des Anlagefonds
scontabilediskontierbar
scontareeskomptieren
scontoDiskont
scontoDiskontierung
scopertoDécouvert
scopo dell'investimentoAnlageziel
scorta di diviseDevisenpolster
Se disponete di un lettore giustificativi munito di un identificatore OCRBFalls Sie über einen Belegleser mit OCRB-Erkennung verfügen
seconda cartaZweitkarte
secondo le formalità previste per i conti correntiauf Kontokorrentbasis
securities lendingSecurities Lending
sede e amministrazione principaleSitz und Hauptverwaltung
segreto bancarioBankgeheimnis
senza contantibargeldlos
senza garanziaohne Gewähr
servizi finanziariDientsleistungswirtschaft
servizi offerti dalle carte di creditoKreditkarten-Dienstleistungen
servizio delle girateÜberweisungsdienst
servizio titoliEffektenabteilung
settoreBereich
settore bancarioBakgewerbe
sgravioEntlastung
sgravioSteuervergünstigung
shortcutShortcuts
si è ripresahat sich erholt
si estingueerlöscht
si fondanobasieren
si trova nel menu Amministrazioneunter dem Menü Verwaltung
sindacato di emissioneEmissionskonsortium
sindacato di emissioneEmissionssyndikat
singolo debitoreEinzelschuldner
Sinossi del contoKontoübersicht
Sinossi del depositoDepotübersicht
sistema bancarioBankenapparat
sistema dei dati bancariDatenbanksystem
sistema monetarioGeldwesen
societàGesellschaft
società a garanzia limitataGesellschaft mit beschränkter Haftung
società anonimaAktiengesellschaft
società anonima di domicilioDomizil-Aktiengesellschaft
società di assunzione e collocamento titoliEffektenübernahme-Gesellschaft
società di valoriEffektengesellschaft
società d'investimenoKapitalanlagegesellschaft
società d'investimentiAnlagegesellschaft
società finanziariaFinanzgesellschaft
società holdingHoldinggesellschaft
società immobiliariImmobiliengesellschaften
società in nome collettivooffene Gesellschaft
società in nome collettivo (Germania)offene Handelsgesellschaft (BRD)
società madreDachgesellschaft, Muttergesellschaft
Società per AzioniAktiengesellschaft
società sempliceeinfache Gesellschaft
socio accomandatarioGesellschafter unbeschränkt haftender
socio accomodanteGesellschafter nur mit seiner Einlage haftender
soggetto a contribuzioneablieferungspflichtig
solvibilitàBonität
sono a vostra disposizione diversi tipi di pagamentostehen Ihnen verschiedene Zahlungsarten zur Verfügung
sono annunciate o negoziatenotiert oder gehandelt werden
sono disponibili in conto correntesind auf Kontokorrent benützbar
sono stati illustrati con maggiore chiarezzasind noch übersichtlicher dargestellt
sono stati redatti più perspicuiwurden noch übersichtlicher gestaltet
sorgente di utiliEinnahmequelle
sorveglianzaAufsicht
sospendereeinstellen
sospesoeingestellt
sostenutobehauptet
sostenuto in borsabehauptet an der Börse
sottomesso a scadenza mensileabgestellt auf monatliche Fälligkeit
sottoposto a vigilanzabeaufsichtigt
sottoscrittoEinreicher
speculatore di borsaBörsenspekulant
speculatore su un regressoBaissier
speculazione al rialzoHaussespekulatione
speculazione al ribassoBaissespekulation
speculazione di borsaBörspenspekulation
speculazione nei cambiDevisenspekulation
spesa in effettivoBarauslage
speseAufwand, Aufwendungen
spese accessorieNebenkosten
spese di esercizioBetriebsaufwand, Betriebsausgaben
Spese di revisioneRevisionsaufwand
spese di terziFremdkosten
spese d'installazioneAnlagekosten
spezzaturaFraktion
spezzaturaSpitze
splitsplit
sportello bancarioBankschalter
sprint di fine anno, corsa di fine annoJahresendspurt
spuntareabpunktieren
spuntoAbpunktierung
SSDDTA
stabile della bancaBankgebäude
stabile della borsaBörsengebäude
staccatodetachiert
staccodetachieren
stacco dei diritti di sottoscrizioneAbgang von Bezugsrechten
standard oroGoldstandard
standard-oro-diviseGold - Devisen - Standard
standard-oro-diviseGold-Devisen-Standard
stare mallevadoreBürgschaft leisten
Stato di sedeSitzstaat
Stato terzoDrittstaat
stendereerstellen
sterilizzazione dell'eccesso del potere d'acquistoAbschöpfung überflüssiger Kaufkraft
stesuraAusfertigung
stima di immobiliBewertung von Grundstücken
stocks di metalli preziosiEdelmetallbestände
strategia d'investimentoAnlagestrategie
strategia d'investimento e valutazione sommaria del profilo di rischio del fondoAnlagestrategie und kurze Beurteilung des Risikoprofils des Anlagefonds
strumenti del mercato monetarioGeldmarktinstrumente
strumenti d'investimentoAnlagetechniken und -instrumente
Strumenti finanziari derivatiderivative Finanzinstrumente
strumento finanziariFinanzinstrument
struttura cronologica delle scadenzeFälligkeitsgliederung
struttura minimaMindestgliederung
struttura minima dei piani contabiliMindestgliederung der Kontenpläne
struttura minima del conto patrimoniale ed economicoMindestgliederung der Vermögens- und Erfolgsrechnung
Su questa mascheraAuf dieser Maske
suddivisi secondo il genere di transazioneaufgeteilt nach Geschäftsarten
suddivisioneAufgliederung
suddivisione delle azioniAktienteilung
suddivisione di azioniAktienaufteilung
sui fondi d'investimentoüber die Anlagefonds
sul genere e sulla quantitàüber Art und Umfang
sul volumeüber das Volumen
sulla lista destra del menuauf der rechten Menüleiste
sulla lista sinistra del menuauf der linken Menüleiste
sull'accresciuta volatilitàauf die erhöhte Volatilität
sulle limitazioni d'investimentoan Anlagebeschränkungen
supplementariWeitere
supplementiZuschläge
supplementi e deduzioniZuschläge und Abzüge
svalutazioneAbwertung
svalutazioneEntwertung
svalutazione monetariaGeldentwertung
taglioAbschnitt
tale qualeflat
tassaAbgabe
tassa di bollo di negoziazioneUmsatzabgabe
tassi di cambioWechselkurse
tassi di cambio e valuteWechselkurse und Währungen
tasso di capitalizzazioneKapitalisierungssatz
tasso di sconto bancarioBankrate
temporaneamente sospesazeitweise eingestellt
tendenza al rialzoHausseneigung
tendenza al ribassoAbschwächungstendenz
tendenza borsisticaBörsentrend
tensione risultante dal bilancio dei pagamenti in moneta esteraAnspannung der Devisenbilanz
tenuta dei contiKontoführung
teorie borsisticheBörsentheorien
terminareBeenden
termineFrist
termine breveknappe Frist
termine d'obiezioneEinwendungsfrist
termine d'obiezione, entrata in vigore e pagamento in contantiEinwendungsfrist, Inkrafttreten und Barauszahlung
termini di disdettaKündigungstermine
terreno fabbricabileBauland
tesaurizzazioneHortung
tesaurizzazioneSchatzbildung
tesaurizzazioneThesaurierung
tesoreriaTresorerie
Tipo di contoKontoart
Tipo di depositoDepotart
titolare del contoKontoinhaber
titoli a custodiaDepotgeschäft
titoli a dividendoDividendenpapiere
titoli anticipapilibelehnbare Wertpapiere
titoli collocatieinverleibte Titel
titoli contabiliBucheffekten
titoli dell'elettricitàElektrowerte
titoli di crediti custoditi collettivamentesammelverwahrte Wertpapiere
titoli di creditoForderungswertpapiere
titoli di partecipazioneBeteiligungswertpapiere
titoli di prim'ordinegoldgeränderte Wertpapiere
titoli in portafoglioEffektenbestand
titolo d'investimentoAnlagepapier
titolo incorporante diritti di societàgesellschaftsrechtliche Urkunde
Totale dei redditiTotal Erträge
traente di una cambialeAussteller eines Wechsels
traenti di cambialiAussteller der Wechsel
traffico estero dei pagamentiAusland-Zahlungsverkehr
traffico illecito di valutaDevisenschiebung
traffico monetario senza contantibargeldloser Zahlungsverkehr
tramite la banca depositariaüber die Depotbank
tramite repomittels Repos
trasferimentoAbdisponierung
trasferimento bancarioBanküberweisung
trasferimento datiDatentransfer
trasferimento di effettiEffektengiroverkehr
trasferire, ritirareabdisdponieren
Trasmettere datiDatei senden
Trasmissione dati (Filetransfer)Datenübermittlung (Filetransfer)
trattaTratte
trattenutaAbzug
tutte le spese sono compresesämtliche Kosten inbegriffen
uffici di revisioneRevisionsstellen
ufficio cambiDevisenabteilung
ufficio dei cambiDevisenstelle
ufficio di compensazioneAbrechnungsstelle
ufficio di pagamentoZahlstelle
ufficio per la contabilizzazioneBuchungsstelle
ulteriore rilevamentoNacherfassung
un plico di banconoteein Bündel Banknoten
unanimamenteeinstimmig
unico emittenteeinzigen Emittenten
Unione delle associazioni per la protezione dei possesori di titoliArbeitsgemeinschaft der Schutzvereinigung für Wertpapierbestitz
Unione delle Casse di Risparmio e degli Istituti di trasferimento in GermaniaArbeitsgemeinschaft deutscher Sparkassen- und Giroverbände und Girozentralen
unità di contoRechnungseinheit
uso du borsaBörsenusanz
usura nelle operazioni di borsaBörsenschwindel
utileGewinn
utile contabileBuchgewinn
Utile e perdite di capitaleKapitalgewinne und -verluste
Utile e perdite di capitale non realizzatiNicht realisierte Kapitalgewinne und -verluste
Utile e perdite di capitale realizzatiRealisierte Kapitalgewinne und -verluste
utile lordoBruttogewinn
utile netto per azioneGewinnrendite
utili contabiliBuchgewinne
utili di capitaleKapitalgewinne
utilizzazione del risultato economicoVerwendung des Erfolges
utilizzazione di creditiAbruf von Krediten
utilizzazione di un creditoAbruf eines Kredites
validità di borsabörsengültig
valore contabileBilanzkurs
valore contabileBuchwert
valore correntebelehnungsfähiges Wertpapier
valore d’inventario di ogni quotaInventarwert pro Anteil
valore del redditoErtragswert
valore della dittaFirmenvert
valore d'inventarioInventarwert
valore in contantiBarwert
valori a reddito variabileDividendenwerte
valori d'emissioneEmissionswerte
valori di borsaBörsenpapier
valori di propria proprietàeigene Effekten
valori d'inventario sono messi a disposizione.Zurverfügungstellung der Inventarwerte.
valori esteriAuslandwerte
valori favoritiFavoriten
valori industrialiIndustriepapier
Valori mobiliariEffekten
valori mobiliari a breve termine a interesse fissokurzfristige festverzinsliche Effekten
valori mobiliari che possono essere oggetto di prestitoAusleihfähige Effekten
valori mobiliari che possono essere oggetto di repoRepofähige Effekten
valori mobiliari prestatiausgeliehenen Effekten
valori negoziabili sul mercato monetariogeldmarktpapiere
valori non quotati alla borsanichtkotierte Effekten
valori patrimonialiVermögenswerte
valori quotati in borsaBörsenwerte
valuta di commercioHandelswährung
valuta esteraDevisen
valuta esteraFremdwährung
valuta indiceIndexwährung
valutarebewerten
valutazioneBewertung
valutazione del patrimonioVermögensbewertung
valutazione del patrimonio e delle quote del fondoBewertung des Fondsvermögens und der -anteile
valutazione sommariakurze Beurteilung
valute di terzi paesiDrittwährungen
vantaggio fiscalesteuerliche Begünstigung
vantare un avereunterhalten von Guthaben
vantiamo un capitaleunterhalten wir ein Guthaben
variazione del patrimonio netto del fondoVeränderung des Nettofondsvermögens
varie classi di quoteunterschiedliche Anteilsklassen
vendita allo scopertfixen
vendita allo scopertoBlankoverkauf
vendita allo scopertoLeerverkauf
vendita di quoteVeräusserung der Anteile
vendita per arrestare il rialzoInterventionskauf
versamentoEinzahlung
versamento a conguaglioAusgleichszahlung
versamento definitivoAbschlusszahlung
versamento per cablogrammaKabelauszahlung, Kabelüberweisung
versamento, incorporazione di quoteEinzahlung, Verurkundung von Anteilen
versatilità del mercato delle euroobbligazioniAnpassungsfähigkeit des Eurobondmarktes
vidimarebeglaubigen
visioneEinsicht
voce di un bilancioBilanzposten
volume dei mezzi di pagamentoGeldvolumen
volume dell'estratto contoUmfang Kontoauszug
volume dell'euromercatoEurogeldvolumen
volume emissivoEmissionsvolumen
volume monetarioGeldvolumen
vostro denaroihr Geld
warrants, obbligazioni a opzione e obbligazioni convertibili, prodotti strutturatiWarrants, Options- und Wandelanleihen, strukturierte Produkte
Wording nuovoWording neu
zona del dollaroDollarzone

 Piero Peruzzi

 Tagaytay City, Philippines

  •  Übersetzer
  •  Box 51
  •  4120 Tagaytay City, Philippines
  •  Tel. +63 46 413 45 97
  •   piero@peruzzi.li