1.01.1999 /20.09.2025
Dizionario speciale per le Assicurazioni
sociali svizzere, AVS, LPP, LAINF e LAMal
Versione aggiornata del 1.06.2015 ca. 1'700 termini,
Autore: Pierluigi Peruzzi-Damasco, freelance Translator
Autore, gestore e proprietario di questo sito non si assumano alcuna responsabilità per la correttezza dei termini esposti.
Copyright © 1999 Pierluigi Peruzzi
| Italiano | Tedesco | Fonte in elaborazione |
| a causa degli impedimenti | behinderungsbedingt | SUVA/INSAI |
| a scadenza | fällig | |
| a seguito di divorzio | infolge Scheidung | |
| abbreviazioni e spiegazioni | Abkürzungen und Erklärungen | |
| abitazione comune | gemeinsame Wohnung | PartG/LUD, 14 |
| abrogazione del diritto previgente | Aufhebung bisherigen Rechts | |
| acconto dei contributi | Prämienvorschuss | |
| accrediti per compiti assistenziali (AVS) | Betreuungsgutschriften (AHV) | AVS |
| accrediti per compiti educativi (AVS) | Erziehungsgutschriften (AHV) | AVS |
| accredito | Gutschrift | |
| accredito di vecchiaia | Altersgutschrift | |
| accumulo | Klumpen | |
| acquisizione | Anwerbebetrieb | |
| acquisto di cose mobili | Fahrniskauf | |
| AD | ALV | AD/ALV |
| adattamenti degli eccedenti | Überschussanpassungen | |
| adattamenti di salario | Lohnanpassung | |
| adattamento al rincaro | Teuerungsanpassung | |
| adeguamento delle rendite al rincaro | Anpassung der Renten an die Teuerung | |
| adeguatezza | Angemessenheit | |
| adempimento entro il termine prescritto | fristgerechte Erfüllung | |
| adottivi | Adoptiv | |
| AFC (CH) | ESTV (CH) | |
| AFD (CH) | EZV (CH) | |
| AFF (CH) | EFV (CH) | |
| affari per i quali la banca non prende né concede credito | indifferente Bankgeschäfte | |
| affidabile | zuverlässiger | |
| affiliazione | Anschluss | |
| aggiornamento | Vertagung | |
| aggiunta collettiva | Sammelnachtrag | |
| aggiunta individuale | Einzelnachtrag | |
| agricoltura | Landwirtschaft | |
| AI (CH) | IV (CH) | |
| alienazione | Veräusserung | |
| aliquota contributiva | Beitragssatz | |
| aliquota dell'indennità giornaliera | Taggeldansatz | |
| aliquota di conversione | Umwandlungssatz | LPP/BVG |
| aliquote | Ansätze | |
| allocazione | Zuführungssatz | |
| ambiente | Umfeld | |
| ambiente di mercato | Marktumfeld | |
| ambito dei contributi | Beitragsbereich | |
| AMF (CH) | EMV (CH) | |
| Amministrazione federale delle contribuzioni | Eidgenössische Steuerverwaltung | |
| Amministrazione federale delle finanze | Eidg. Finanzverwaltung | |
| amministrazione paritetica | paritätische Verwaltung | |
| ammissione per ragioni umanitarie | Aufnahme aus humanitären Gründen | |
| ammontare della prestazione d'uscita | Höhe der Austrittsleistung | |
| ammontare delle rendite | Rentenhöhe | |
| ammortamento | Amortisation | |
| analisi degli effetti | Wirkungsanalyse | |
| analisi di fabbisogno | Bedarfsanalyse | |
| analisi di pericolo | Gefahrenanalyse | |
| anamnesi | Anamese | |
| anamnesi ed evoluzione del caso | Anamese und Verlauf des Falles | |
| anni concessi in più | Zusatzjahre | AVS |
| anno assicurativo | Versicherungsjahr | |
| anno civile | Kalenderjahr | |
| anno d'età | Altersjahr | |
| anno di contribuzione | Beitragsjahr | |
| anno di investimenti | Anlagejahr | |
| anno di servizio | Dienstjahr | |
| anno finanziario | Geschäftsjahr | |
| annullabilità assoluta | unbefristete Ungültigkeit | PartG/LUD, 9 |
| annullabilità relativa | befristete Ungültigkeit | PartG/LUD, 10 |
| annullamento | Ungültigkeit | PartG/LUD |
| annuncio di pensionamento | Meldung über Pensionierung | |
| annuo | jährlich | |
| annuo di computo, esercizio contabile | Rechnungsjahr | |
| anomalie | Missstände | |
| anticipare un premio | bevorschüssen einer Prämie | |
| anticipazione federale | Bundesvorschuss | |
| anticipi di prestazioni | Vorschussleistungen | |
| apparecchi acustici dell'AI | Hörgeräte der IV | |
| appartenenza collettiva | Kollektivzugehörigkeit | |
| applicano per analogia | sinngemäss anwendbar | |
| applicazione della procedura sommaria | Anordnung des summarischen Verfahrens | |
| Approvazione dei piani | Plangenehmigung | |
| art. xx cpv. xx | Art. xx Abs. xx | |
| aspettativa | Anwartschaft | |
| aspettativa di vita | Lebenserwartung | |
| asscurazione di responsabilità civile | Haftpflichtversicherung | |
| Assegni familiari | Familienzulagen | |
| Assegni familiari nell'agricoltura | Familienzulagen in der Landwirtschaft | |
| assegni parziali | Teilzulagen | |
| assegno per grandi invalidi | Hilflosenentschädigung | |
| assemblea federale | Bundesversammlung | |
| assemblea generale | Generalversammlung | |
| assenze di servizio | dienstlicher Abwesenheit | |
| assicurati all'estero | Versicherte im Ausland | |
| assicurati contro CHF | abgesichert gegen CHF | |
| assicurato deceduto | verstorbenen Versicherten | |
| assicuratore | Versicherer | |
| assicurazione a termine fisso | Terme fix Versicherung | |
| assicurazione collettiva | Kollektivversicherung | |
| assicurazione complementare | Zusatzversicherung, Komplementärversicherung, Nachversicherung | |
| assicurazione contro la disoccupazione | Arbeitslosenversicherung | |
| Assicurazione della mobilia domestica | Hausratversicherung | |
| Assicurazione delle cure medico-sanitarie | Krankenpflegeversicherung | |
| assicurazione di base | Grundversicherung | |
| assicurazione di convenzione, assicurazione mediante convenzione (LAINF) | Abredeversicherung (UVG) | UVG |
| assicurazione di persone | Personenversicherung | |
| assicurazione di piccolo gruppo | Kleingruppenversicherung, Kleingruppengeschäft, KGG | |
| assicurazione di rendita | Rentenversicherung | |
| assicurazione di rendita certa | Zeitrentenversicherung | |
| assicurazione di rendita d'invalidità | Invalidenrentenversicherung | |
| assicurazione di rendita in caso di morte | Todesfall Zeitrentenversicherung | |
| assicurazione di rendita per figli | Kinderrentenversicherung | |
| assicurazione di responsabilità civile | Privathaftpflicht | |
| assicurazione di rischio in caso di decesso | Todesfall-Risikoversicherung | |
| assicurazione di rischio per viaggi all'estero | Reiserisikoversicherung | |
| assicurazione d'indennità giornaliera | Krankentaggeldversicherung | |
| assicurazione d'indennità giornaliera | Taggeldversicherung | |
| assicurazione facoltativa d'indennità giornaliera | freiwillige Taggeldversicherung | |
| assicurazione facoltativa per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità | Freiwillige Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung | |
| assicurazione in capitale | Kapitalversicherung | |
| assicurazione in capitale in caso d'invalidità | Kapitalversicherung auf den Invaliditätsfall | |
| assicurazione in caso di decesso | Todesfallversicherung | |
| assicurazione in caso di vita | Erlebensfallversicherung | |
| assicurazione individuale | Einzelversicherung | |
| assicurazione infortuni | Unfallversicherung | |
| assicurazione iniziale | Neuversicherung | |
| assicurazione malattia | Krankenversicherung | |
| assicurazione mista di capitale | Gemischte Versicherung | |
| assicurazione per accordo secondo la LAINF | UVG-Abredeversicherung | |
| assicurazione per debiti residui | Restschuldversicherung | |
| assicurazione per emergenze | Notfallversicherung | |
| assicurazione per l'invalidità | Invalidenversicherung | |
| assicurazione preliminare | Vorversicherung | |
| assicurazione principale | Hauptversicherung | |
| assicurazione rischio | Risikoversicherung | |
| assicurazione rischio per infortuni | Unfallrisikoversicherung | |
| assicurazione risparmio | Sparversicherung | |
| assicurazione sulla vita | Lebensversicherung | |
| assicurazione temporanea di rendita in caso di morte | temporärer Todesfallrentenversicherung | |
| assicurazione vecchiaia e superstiti | Alters- und Hinterlassenenversicherung | |
| Assistenza amministrativa | Amts- und Verwaltungshilfe | |
| assistenza e rispetto | Beistand und Rücksicht | PartG/LUD, 12 |
| associazione professionale | Berufsverband | |
| assoggettamento ad un'altra assicurazione | anderwertiger Versicherung | |
| assunzione del rischio | Haftungsübernahme | |
| assunzione del rischio | Risikoübernahme | |
| attestato di carenza di beni | Verlustschein | |
| attestato medico | ärztliches Zeugnis | |
| atti processuali | Prozesshandlungen | |
| attività | Tätigkeit | |
| attività accessoria | Nebenerwerb | |
| attività accessoria di poco conto | geringer Nebenerwerb | |
| attività indipendente | selbständiger Tätigkeit | |
| attività lavorativa | Berufstätigkeit | |
| attività lucrativa | Erwerbstätigkeit | |
| attività lucrativa indipendente | selbständige Erwerbstätigkeit | |
| atto di fondazione | Stiftungsurkunde | |
| atto giuridico | Rechtshandlung | |
| attribuzione dell’abitazione comune | Zuteilung der gemeinsamen Wohnung | PartG/LUD, 32 |
| attribuzione in caso di comproprietà | Zuweisung von Miteigentum | PartG/LUD, 24 |
| attuariale | technisch | |
| attuariale | versicherungstechnisch | |
| attuario | Versicherungsmathematiker | |
| aumento dei contributi | Beitragserhöhung | |
| aumento del salario | Lohnerhöhung | |
| aumento di prestazioni | Leistungsverbesserung | |
| ausiliario | Aushilfe | |
| ausilii informatici (registro fondiario) | computerunterstützt (Grundbuch) | |
| Autorità amministrative | Verwaltungsbehörden | |
| Autorità amministrative e giudiziarie | Verwaltungs- und Rechtspflegebehörden | |
| Autorità cantonali competenti | zuständigen kantonalen Behörde | |
| Autorità competenti | Zulassungsbehörde | |
| Autorità di ricorso | Rechtsmittelinstanz | |
| Autorità di vigilanza | Aufsichtsbehörde | |
| Autorità di vigilanza sulle fondazioni | Stiftungsbehörden | |
| Autorità esecutiva | Vollzugsbehörde | |
| Autorità federali supreme | obersten Bundesbehörden | |
| Autorità fiscali | Steuerbehörden | |
| autorità giudiziarie | Rechtspflegebehörden | |
| autorizzazione di addebito | Abbuchungsauftrag | 232.151.14 |
| autorizzazione per la libera alienazione | Bewilligung der freihändigen Veräusserung | |
| autorizzazioni per i pazienti | Patientenbewilligungen | |
| avente diritto | anspruchsberechtigt | |
| avente diritto | Anspruchsberechtigte | |
| aventi diritto | Bezugsberechtigten | |
| avere a risparmio | Sparguthaben | |
| avere di vecchiaia | Altersguthaben | |
| avere di vecchiaia esistente | vorhandene Altersguthaben | |
| avere di vecchiaia finale | Endaltersguthaben | |
| avere diritto | zustehen | |
| AVS | AHV | AVS |
| AVS-AI | AHV-IV | AVS |
| Azione | Klage (Partnerschaft) | PartG/LUD, 30 |
| azione di codimento | Genussaktie | |
| azioni estero | Aktien Ausland | |
| azioni Svizzera | Aktien Schweiz | |
| baisse dei mercati finanziari | Baisse an den Finanzmärkten | |
| banca commerciale | Geschäftsbank | |
| base collettiva | kollektiver Basis | |
| base costituzionale | Verfassungsgrundlage | |
| basi di calcolo | Berechnungsgrundlagen | |
| basi di calcolo | Rechnungsgrundlagen | |
| basi di tariffa | Tarifgrundlage | |
| basi tecniche-attuariali | technischen Grundlagen | |
| beneficiari di rendite | Rentner | LPP/BVG |
| beneficiario | Begünstigter | |
| beni (dei partner) | Vermögen (der Partner) | PartG/LUD, 18 |
| beni patrimoniali | Finanzvermögen | |
| bilancio | Bilanz | |
| bilancio di cassa chiusa | Bilanzierung in geschlossener Kasse | |
| bilancio tecnico-attuariale, bilancio atturiale | versicherungstechnische Bilanz | |
| bisogno di protezione | Schutzbedürfnis | |
| bolletta di pagamento (Italia) | Einzahlungsschein (Italien) | |
| borse per azioni | Aktienbörsen | |
| broker | Broker | |
| brokerage | Brokerage | |
| buono di godimento | Genussschein |
| Calcolo anticipato della rendita | Rentenvorausberechnung | |
| calcolo d'acquisto | Einkaufsberechnung | |
| calcolo del ricavo della vendita | Berechnung des Verkaufserlöses | |
| calcolo dell'età | Altersberechnung | |
| calcolo di finanziamento | Ausfinanzierungsberechnung | |
| calcolo di una rendita futura (AVS) | Rentenvorausberechnung (AHV) | AVS |
| calcolo per determinare il contributo | Prämienkalkulation | |
| calo del costo del denaro | Geldverbilligung | |
| camere | Räte | |
| campo degli investimenti | Anlagemarkt | |
| Cantone dei Grigioni | Kanton Graubünden | |
| capitale della fondazione | Stiftungskapital | |
| capitale di copertura (banche) | Deckungskapital (Banken) | |
| capitale di decesso | Todesfallkapital | |
| capitale di rischio | Risikosumme | |
| capitale di vecchiaia | Alterskapital | |
| capitale proprio | Eigenkapital | |
| capitale sociale | Gesellschaftskapital | |
| capitalizzare | aufzinsen | |
| caratteristica | Merkmal | |
| caricabatterie da viaggio | Reiselagerät | |
| cartella ipotecaria | Schuldbrief | |
| cartella ipotecaria e della rendita fondiaria | Schuldbrief und Gült | |
| casi eccezionali | Ausnahmefälle | |
| caso di palese | Härtefall | |
| caso di previdenza | Vorsorgefalls | |
| caso di rigore | grosse Härte | |
| cassa aperta | offene Kasse | |
| cassa chiusa | geschlossene Kasse | LPP/BVG |
| cassa con prestazioni LPP integrate | umhüllende Kasse | |
| Cassa di compensazione AVS | AHV-Ausgleichskasse | AVS |
| cassa di risparmio | Sparkasse | |
| cassa pensione autonoma | autonome Pensionskasse | |
| Cassa pensione della Confederazione | Pensionskasse des Bundes (PKB) | |
| cassa pensione semiautonoma | halbautonome Pensionskasse | |
| Casse di compensazione | Ausgleichskassen | |
| Casse di disoccupazione riconosciute | anerkannte Arbeitslosenkassen | |
| Casse pensioni | Pensionskassen | |
| casualità | Zufälligkeit | |
| catasto (Italia) | Grundbuch (Italia) | |
| categoria assicurativa | Versicherungskategorie | |
| categorie di investimenti | Anlagekategorien | |
| categorie professionali | Berufskathegorien | |
| causa del decesso | Todesursache | |
| CCNL | LGAV | |
| CCNL | L-GAV | |
| CCS (CH) | ZGB (CH) | |
| CD | ALK | |
| CDCF | KKFD | |
| CDCT | KKBS | |
| CDF (CH) | FDK (CH) | |
| CDPE (CH) | EDK (CH) | |
| CEE (CH) | EWG (CH) | |
| celibe | ledig (Mann) | |
| Centrale di compensazione | Zentrale Ausgleichsstelle | |
| cerchia degli aventi diritto | Anspruchsgruppe | |
| certificato di assegni familiari | Familienzulage-Bescheinigung | |
| certificato di previdenza | Vorsorgeausweis | |
| certificato di salario | Lohnausweis | |
| certificato di vita | Lebensbescheinigung | |
| certificato di vita | Lebensnachweis | |
| certificato personale | persönlichen Ausweis | |
| certificato salariale | Lohnbescheinigung | |
| certificazione | Zertifizierung | |
| certificazione di prodotti | Produktezertifizierung | |
| cessazione | Abtretung | |
| cessione dei diritti in materia di responsabilità civile | Abtretung von Haftpflichtansprüchen | |
| CFA (CH) | EVK (CH) | |
| CFPA (CH) | EKA (CH) | |
| CFPD (CH) | EKDF (CH) | |
| CFSL | EKAS | |
| CGA | AVB | |
| che ha effettuato anticipi | bevorschussenden | |
| chiedere un'indennità | Entschädigung geltend machen | |
| chiusura dei conti | Rechnungsabschluss | |
| chiusura del fallimento | Schlussdekret | |
| cifre empiriche | Erfahrungszahlen | |
| circolazione monetaria | Geldumlauf | |
| circostanze della liquidazione parziale | Teilliquidationssachverhalt | |
| citare la fonte | Quellenangabe | |
| cittadinanza svizzera | Schweizerbürgerrecht | |
| cittadine | Staatsbürgerinnen | |
| cittadini degli Stati | Angehörige von Staaten | |
| classe di età | Alterskategorie | |
| classificatore per la documentazione | Dokumentenordner | |
| clausola beneficiaria | Begünstigung | |
| CO (CH) | OR (CH) | |
| coassicurato | Mitversichert | |
| coassicurazione | Mitversicherung | |
| collaborazione | Partnerschaft | |
| collettività | Kollektivität | |
| colpa grave | schweres Verschulden | |
| combinazione di tariffa | Tarifkombination | |
| commissione amministrativa | Verwaltungskommission | |
| commissione degli investimenti | Anlagekommission | |
| commissione del Consiglio di amministrazione | Verwaltungsratsausschuss | |
| Commissione di ricorso in materia d'asilo | Asylrekurskommission | |
| commissione peritale | Expertenkommission | |
| commissione previdenziale | Vorsorgekommission | |
| compensazione annua | Jahresausgleich | |
| compera e vendita dei fondi | Grundstückkauf | |
| competente | fachkundiges | |
| competenza del Tribunale federale | Zuständigkeit des Bundesgerichts | |
| competenza dell'UFSP | Zuständigkeit des BAG | |
| compilare | Ausfüllen | |
| compilare il modulo | Formular ausfüllen | |
| compiti del datore di lavoro | Aufgaben des Arbeitgebers | |
| Compiti dell'organo di revisione | Aufgaben der Revisionsstelle | |
| complessivamente | insgesamt | |
| componenti del contributo | Prämienbestandteile | |
| comproprietà | Miteigentum | PartG/LUD, 24 |
| computabile | anrechenbar | |
| computare | verrechnen | |
| computo | Verrechnung | |
| comune | zu gesamter Hand | |
| comunicabilità | Aufgeschlossenheit | |
| comunione domestica | Hausgemeinschaft | |
| comunità di rischio | Gefahrengemeinschaft | |
| con colpa | schuldhaft | |
| con conseguenti costi e ripetibili | unter Kosten- und Entschädigungsfolgen | |
| con spese conseguenti | unter Kostenfolge | |
| Concessione della protezione provvisoria | Gewährung vorübergehenden Schutzes | |
| concetto del | Begriff des | |
| concetto dell'anno intero di contribuzione | Begriff des vollen Beitragsjahres | |
| conclusioni | Rechtsbegehren | |
| concordanza con | Übereinstimmung mit | |
| concorrenza di diritto | Anspruchskonkurrenz | |
| condizioni collettive | Kollektivbedingungen | |
| Condizioni generali (CGA) | Allgemeine Bedingungen (AVB) | |
| condizioni generali delle assicurazioni | allgemeine Versicherungsbedingungen | |
| condizioni normali | normale Bedingungen | |
| condizioni particolari | besondere Bedingungen | |
| condizioni soggettive | Subjektive Voraussetzungen | |
| condono dei contributi | Erlass der Beiträge | |
| conduttrice | Mieterin | |
| Conferenza dei direttori cantonali della pubblica educazione | Erziehungsdirektorenkonferenz | |
| Conferenza dei direttori cantonali delle finanze | Finanzdirektorenkonferenz | |
| conferma d'ammissione | Aufnahmebestätigung | |
| conferma della dichiarazione di trasferimento | Abmeldebestätigung italienische Gemeinde | |
| conferma della notifica di partenza | Abmeldebestätigung schweizer Gemeinde | |
| conferma di studio | Ausbildungsnachweis | |
| Confidenziale | Vertraulich | |
| conflitti di competenza | Zuständigkeitskonflikte | |
| conformi alle esigenze | bedürfnisgerechte | |
| conformità CE | CE-Konformität | |
| confronto delle attività | Betätigungsvergleich (altes IVG Art. 28) | --- |
| confutabile | widerlegbar | |
| confutare | widerlegen | |
| confutazione | Widerlegung | |
| congedo non pagato | unbezahlter Urlaub | |
| congiunto divorziato | geschiedener Ehegatte | |
| conguaglio al rincaro | Teuerungsausgleich | |
| coniuge | Ehepartner | |
| conseguenze del | Folgen bei | |
| conseguenze di mora | Verzugsfolgen | |
| consenso del creditore pignoratizio | Zustimmung des Pfandgläubigers | |
| considerevolmente ridotto | erhebliche Verminderung | |
| Consiglio d'amministrazione | Verwaltungsrat | |
| Consiglio di fondazione | Stiftungsrat | |
| Consiglio Federale | Bundesrat | |
| consulente d'assicurazione | Versicherungsberater | |
| consulente di imprese | Unternhemungsberater | |
| contabilità | Rechnungswesen | |
| contabilizzata separatamente | gesondert auszuweisen | |
| conteggio | Abrechnung | |
| Conteggio AVS per le indennità di disoccupazione | AHV-Abrechnung für Arbeitslosenentschädigungen | AVS |
| conteggio dei contributi | Beitragsrechnung | |
| conteggio dei contributi | Prämienrechnung | |
| conteggio dei fatturatori | Rechnungsstellerabrechnung | |
| conteggio delle mutazioni | Mutationsabrechnung | |
| conteggio d'uscita | Austrittsabrechnung | |
| conteggio finale | Schlussabrechnung | |
| conteggio provvisorio dei premi | Folgeprämienrechnung | |
| contenuto ed effetti | Inhalt und Wirkungen | |
| conti individuali di vecchiaia | Individuelle Alterskonti | |
| conto amministrativo | Verwaltungsrechnung | RS 0.916.118.1 |
| conto annuale | Jahresabrechnung | |
| conto annuo | Jahresrechnung | |
| conto bloccato | Sperrkonto | |
| conto congiunto | Gemeinschaftskonto | |
| conto d'esercizio | Betriebsrechnung | |
| conto di garanzia | Garantiekonto | |
| conto di libero passaggio | Freizügigkeitskonto | |
| conto di risparmio supplementare | Zusatzsparkonto | |
| conto di vecchiaia individuale | individuelles Alterskonto | |
| conto eccedenti | Überschusskonto | |
| conto entrate | Einnahmerechnung | |
| conto entrate/uscite | Einnahme- Ausgabenrechnung | |
| conto individuale (AVS) | IK (AHV) | AVS |
| conto individuale (AVS) | Individuelles Konto (AHV) | AVS |
| conto testimonio LPP | Schattenrechnung BVG | |
| conto uscite | Ausgabenrechnung | |
| contradditorie | widersprüchliche | |
| contratto | Vertrag | |
| contratto collettivo di lavoro | Gesamtarbeitsvertrag | |
| Contratto collettivo nazionale di lavoro | Landesgesamtarbeitsvertrag | |
| Contratto collettivo nazionale di lavoro dell'industria alberghiera e della ristorazione | Landes-Gesamtarbeitsvertrag des Gastgewerbes | |
| contratto completo | Vollvertrag | |
| contratto d'affiliazione | Anschlussvertrag | |
| contratto di assicurazione collettiva | Kollektivversicherungsvertrag | |
| contratto di coassicurazione | Quotenvertrag | |
| contratto di partecipazione | Beteiligungsvertrag | |
| contratto individuale di lavoro | Einzelarbeitsvertrag | |
| contratto previdenziale | Vorsorgevertrag | |
| contributi | Beiträge | |
| contributi | Prämien | |
| contributi AD | ALV-Beiträge | ALV |
| contributi all'esercizio | Betriebsbeiträge (Jahresabschluss) | |
| contributi AVS/AI/IPG/AD | Beiträge AHV/IV/EO/ALV | |
| contributi mensili | monatliche Beiträge | |
| contributi paritetici all'AVS, all'AI e alle IPG | Lohnbeiträge an die AHV, die IV und die EO | |
| contributo a risparmio | Spareinlage | |
| contributo annuo | Jahresbeitrag | |
| contributo del datore di lavoro | Arbeitgeberbeitrag | |
| contributo del datore di lavoro | Firmabeitrag | |
| contributo del dipendente | Personalbeitrag | |
| contributo del lavoratore/salariato | Arbeitnehmerbeitrag | |
| contributo del membro | Mitgliederbeitrag | |
| contributo di mantenimento | Unterhaltsbeitrag | PartG/LUD |
| contributo minimo | Mindestbeitrag | |
| contributo per un anno | einjährige Prämie | |
| contributo relativo al rischio | Risikobeitrag | |
| controfirmare | Mitunterzeichnen | |
| controllo | Kontrolle | |
| controprestazione | Entgeld (Gegenleistung) | |
| convenzione | Abrede | |
| convenzione di adesione | Anschlussvereinbarung | |
| Convenzione patrimoniale | Vermögensvertrag | PartG/LUD, 25 |
| convenzioni internazionali di sicurezza sociale | Internationale Sozialversicherungsabkommen | |
| conversione trasformazione | Umwandlung | |
| cooperativa | Genossenschaft | |
| cooperativa di costruzione di abitazioni | Wohnbaugenossenschaft | |
| coordinamento | Koordination | |
| coordinato | koordinierten | |
| copertura assicurativa | Versicherungsschutz | |
| copertura degli infortuni | Unfalldeckung | |
| copertura d'infortunio compresa | Unfalleinschluss | |
| copertura insufficiente | Unterdeckung | LPP/BVG |
| copertura normale | Normaldeckung | |
| copertura sufficiente | ausreichenden Deckung | |
| corporazioni di diritto pubblico | öffentlich-rechtliche Körperschaften | |
| correzioni della dentatura | Zahnstellungskorrekturen | |
| correzioni di valore: valore nominale | Wertberichtigung Nominalwerte | |
| Corte di giustizia | Gerichtshof | |
| Corte di giustizia europea | europäisches Gerichtshof | |
| cosa assicurata | versicherte Sache | |
| costi | Aufwand | |
| costi amministrativi | Verwaltungskosten | |
| Costi dell'assicurazione complementare | Kosten der Zusatzversicherung | |
| costi e ripetibili | Kosten- und Entschädigungsfolgen | |
| costituire, accumulare | äufnen | |
| costituzione in pegno | Verpfändung | |
| costruttore | Ersteller | |
| costruzioni mobili | Fahrnisbauten | |
| creditore pignoratizio | Pfandgläubigers | |
| crescente | Steigend | |
| cura medica (AI) | Heilbehandlung (IV) | |
| custodia per cintura | Gürtelhalterung | |
| da ritornare a | Retour an | |
| dal punto di vista monetario | geldwirtschaftlich | |
| danni della natura | Elementarschäden | |
| data del bilancio (banca) | Bilanzstichtag (Bank) | Banken |
| data determinante | Stichtag | |
| data di calcolo | Berechnungsdatum | |
| dati anagrafici | Personenstammdaten | |
| dati anagrafici (persone), dati di base | Stammdaten | |
| dati dell'esercizio precedente | Vorjahreszahlen | |
| dati necessari | notwendigen Angaben | |
| dati previdenziali | Vorsorgedaten | |
| datore di lavoro | Arbeitgeber | |
| datore di lavoro di diritto privato | privatrechtlicher Arbeitgeber | |
| datori di lavoro | Arbeitgebenden | |
| debiti a breve termine | kurzfristige Verbindlichkeiten | |
| debiti a lungo termine | langfristige Verbindlichkeiten | |
| debiti tra partner | Schulden zwischen Partnerinnen oder Partnern | PartG/LUD, 23 |
| decesso | Tod | |
| decesso | Todesfall | |
| decidere sulle domande di grazia / condono | Begnadigungen auszusprechen | |
| decisione dell'AI | IV-Entscheid | |
| Decisione di fissazione dei contributi AVS | Beitragsverfügung AHV | AVS |
| decisione di restituzione | Rückerstattungsverfügung | |
| decisione di sospensione | Sistierungsentscheid | |
| decisione sugli assegni | Zulagenentscheide | |
| decisioni del giudice | Verfügungen des Gerichts | |
| decorso assicurativo | Verlauf der Versicherung | |
| decorso assicurativo | Versicherungsverlauf | |
| decrescente | Fallend | |
| dedotti | abgezogen | |
| deduzione | Rückschluss | |
| deduzione dei contributi, trattenuta dei contributi | Abzug der Beiträge | |
| definizione di infortunio | Unfallbegriff | |
| defunto | Verstorbener | |
| del costruendo appartamento | zu erstellenden Wohnung | |
| deliberazione in comune | gemeinsame Verhandlung | |
| deliberazione separata | getrennte Verhandlung | |
| della compera e vendita e della permuta | Kauf und Tausch | |
| denaro per le spese minute | Taschengeld | |
| dentatura | Zahnstellung | |
| deposito di contributi vincolato | Prämiensperrdepot | |
| deposito di premi | Prämiendepot | |
| deroga al principio | Abweichung vom Grundsatz | |
| derogare | Widerrufen | |
| descrizione | Beschreibung | |
| designare | bezeichnen | |
| designare, decidere, disporre | bestimmen | |
| designazione dei beneficiari | Begünstigungserklärung | |
| designazione delle parti | Bezeichnung der Parteien | |
| designazione esatta delle parti | genaue Bezeichnung der Parteien | |
| destinatari di una Fondazione | Destinatäre einer Stiftung | |
| destinatario | Destinatär | |
| determinazione dei contributi | Beitragsbestimmung | |
| determinazione del ritorno a miglior fortuna | Feststellung des neuen Vermögens | |
| detratti i debiti ipotecari | abzüglich der hypothekarisch gesicherten Schulden | |
| DFE (CH) | EVD (CH) | |
| DFF (CH) | EFD (CH) | |
| DFI (CH) | EDI (CH) | |
| di diritto pubblico | öffentlich rechtlich | |
| di mercato | marktüblich | |
| di poca entità | Geringfügigkeit | |
| di un altro caso di previdenza | anderen Vorsorgefalls | |
| diagnosi | Diagnose | |
| dichiarazione di accettazione | Übernahmeerklärung | |
| dichiarazione di consenso | Zustimmungserklärung | |
| dichiarazione di fallimento | Konkurseröffnung | |
| dichiarazione d'imposta | Steuererklärung | |
| difetto | Gebrechen | |
| difetto congenito | Geburtsgebrechen | |
| differito | Aufgeschoben | |
| diminuire | vermindern | |
| diminuzione del tasso d'interesse | Zinssenkung | |
| Dipartimento federale delle finanze | Eidg. Finanzdepartement | |
| diploma federale | eidgenössische Diplom | |
| direttive di ammissione | Annahmerichtlinien | |
| direttive di investimento | Anlagerichtlinien | |
| diritti acquisiti | erworbene Rechte | |
| diritti al risarcimento del danno | Schadenersatzansprüche | |
| diritti del proprietario | Stellung des Eigentümers | |
| diritti di cancelleria | Ausfertigungsgebühr | |
| diritti e doveri | Rechte und Pflichten | |
| Diritti e doveri generali | allgemeine Rechte und Pflichten | PartG/LUD |
| diritti reali | dingliche Rechte | |
| diritti reali | Sachenrecht | |
| diritto | Anspruch | |
| diritto | Anspruchsberechtigung | |
| diritto al salario | Lohnanspruch | |
| diritto alle prestazioni per la vecchiaia | Anspruch auf Altersleistungen | |
| diritto cantonale | kantonales Recht | |
| diritto di audizione | rechtliches Gehör | ATSG 42 |
| diritto di credito | Forderungsrecht | |
| diritto di libero passaggio | Freizügigkeitsanspruch | |
| diritto di rivalsa | Rückgriffsrecht | |
| diritto d'usufrutto | Nutzniessungsrecht | "CH 311.0 & 144.1" |
| diritto pignoratizio | Pfandrecht | |
| disavanzo di bilancio | Bilanzfehlbetrag | |
| disavanzo tecnico | versicherungstechnischer Fehlbetrag | LPP/BVG |
| disavanzo, importo del disavanzo | Fehlbetrag | |
| disordini interni | inneren Unruhen | |
| disponibilità all'ingresso (dell'appartamento) | Einzugsbereitschaft | |
| disporre | verfügen | |
| dispositivi di protezione | Schutzausrüstungen | |
| dispositivi di salvataggio | Rettungseinrichtungen | |
| disposizione | Bestimmung | |
| disposizione | Regelung | |
| disposizione derogatoria | abweichende Regelung | |
| disposizione penale | Strafbestimmung | |
| Disposizioni d'esecuzione | Ausführungsbestimmungen | |
| disposizioni finali | Schlussbestimmungen | |
| disposizioni legali | gesetzlichen Bestimmungen | |
| disposizioni transitorie | Übergangsbestimmungen | |
| ditta individuale | Einzelfirma | |
| divieto di concorrenza sleale | Ausspannungsverbot | |
| divieto di sconto | Vergünstigungsverbot | |
| divisione delle prestazioni d'uscita | Teilung der Austrittsleistungen | |
| divisioni (registro fondiario) | Teilungen (Grundbuch) | |
| divorziato | geschieden | |
| divorzio | Ehescheidung | |
| documenti | Unterlagen | |
| domanda di condono | Erlassgesuch | |
| domanda di esecuzione | Betreibungsbegehren | |
| domande particolari | Sonderfragen | |
| domicilio | Wohnort | |
| domicilio, residenza | Niederlassung | |
| dott. | Dr. | |
| dovere di diligenza | Sorgfaltspflicht | |
| dovere generale di diligenza | allgemeine Sorgfaltspflicht | |
| dovuti | geschuldeten | |
| DPI | PSA | |
| DPL (Suva) | DAP (Suva) | |
| DTF (CH) | BGE (CH) | |
| durante | Verlaufe | |
| durata del lavoro ridotto | Dauer der Kurzarbeit | |
| durata del mandato | Amtsdauer | |
| durata di contribuzione | Beitragsdauer | AVS |
| durata di validità | Geltungsdauer | |
| è revocata | aufgehoben | |
| è stato trasferito | überwiesen worden ist | |
| eccedenti | Bonus | |
| eccedenti degli attivi | Aktivenüberschuss | |
| eccedenti sugli interessi | Zinsgewinn | |
| eccedenti sul rischio | Risikogewinn | |
| eccedenza | Überschuss | |
| eccedenza di costi | Aufwandüberschuss | |
| eccelenti | hervorragende | |
| economia aziendale | Betriebswirtschaft | |
| edizione | Ausgabe | |
| effetti dell’unione domestica registrata | Wirkungen der eingetragenen Partnerschaft | PartG/LUD |
| effetti della sentenza di annullamento | Wirkungen des Ungültigkeitsurteils | PartG/LUD, 11 |
| elenco | Verzeichnis | |
| elenco delle assicurazioni | Versicherungsverzeichnis | |
| elenco numerato degli annessi | numerierte Verzeichnis der Beilagen | |
| elezione | Wahl | |
| elezione tacita | stille Wahl | |
| eliminazione delle divergenze | Differenzbereinigung | |
| emana istruzioni | erlässt Weisungen | |
| entrata in possesso | Besitzantritt | |
| entrata in vigore | Inkrafttreten | |
| enunciazione dei mezzi di prova | Angaben der Beweismittel | |
| equilibrato | ausgewogen | |
| equiparazione di altre forme di previdenza | Gleichstellung anderer Vorsorgeformen | |
| eredità | Erbschaft | |
| erosione della sostanza | Vermögensverzehrs | AVS |
| erroneamente | irrtümlich | |
| esame del tipo di costruzione | Baumusterprüfung | |
| esame dello stato di salute | Gesundheitsprüfung | |
| esecuzione | Durchführung | |
| esecuzione cambiaria | Wechselbetreibung | |
| esecuzione forzata | Zwangsvollstreckung | |
| esecuzione in via di pignoramento o di fallimento | Betreibung auf Pfändung oder Konkurs | |
| esemplari identici | übereinstimmende Exemplare | |
| esercitanti un'attività lucrativa dipendente | unselbständig Erwerbstätige | |
| esigenze dei clienti | Kundenbedürfnissen | |
| esonero dal pagamento dei contributi | Prämienbefreiung | |
| esonero dal pagamento dei contributi, esonero dai contributi | Beitragsbefreiung | |
| esperto | Fachmann | |
| esposizione dei conti, rendiconto | Rechnungslegung | |
| esposizione dei fatti | Darstellung der Tatsachen | |
| estensione | Ausmass | |
| Estensione dell'assicurazione | Umfang der Versicherung | |
| estensione dell'autorizzazione | Erweiterung der Bewilligung | |
| estera | ausländischer | |
| estratti | Auszüge | |
| estratto conto | Kontoauszug | |
| estratto del conto corrente | Kontokorrentauszug | |
| Estratto del Conto Individuale (CI) | Auszug aus dem Individuellen Konto (IK) | |
| estratto del registro di commercio | Handelsregisterauszug | |
| estratto della cartella clinica | Auszug aus der Krankengeschichte | |
| età che da diritto alla rendita | Rentenalter | |
| età di entrata | Eintrittsalter | |
| età di pensionamento | Rücktrittsalter | |
| età di tariffa | Tarifalter | |
| età flessibile di pensionamento | Flexibles Rentenalter | |
| età minima | Mindestalter | |
| età termine | Schlussalter | |
| eventi naturali | Elementarereignissen | |
| evento assicurativo, caso assicurativo | Versicherungsfall | |
| eventuali osservazioni | allfällige Bemerkungen | |
| eventualmente | evtl. | |
| evoluzione dei prezzi | Preisentwicklung | |
| evoluzione del caso | Verlauf des Falles | |
| fabbisogno | Bedarf | |
| fabbisogno per vivere, fabbisogno di vita | Lebensbedarf | |
| fabbisogno vitale | Existenzbedarf | |
| fallimento | Konkurs | |
| famiglie monoparentali | alleinerziehende Elternteile | VBPV–EDA O-OPers–DFAE |
| far valere | geltend machen | |
| fattore di rivalutazione | Aufwertungsfaktor | AVS |
| fattori di rischio | Risikofaktoren | |
| Fattura AVS | Rechnung AHV | |
| fatturazione, presentazione delle fatture | Rechnungsstellung | |
| favore | Gunsten | |
| fideiussione | Bürgschaft | |
| figli del partner | Kinder der Partnerin oder des Partners | PartG/LUD, 27 |
| Finanziamento degli istituti di previdenza | Finanzierung der Vorsorgeeinrichtungen | |
| finanziarie | finanziellen | |
| firma singola | Einzelunterschrift | |
| fondamento | Grundlage | |
| Fondazione | Stiftung | |
| fondazione collettiva | Sammelstiftung | |
| fondazione collettiva LPP | BVG-Sammelstiftung | |
| fondazione d'investimento | Anlagestiftung | |
| Fondazione istituto collettore LPP | Stiftung Auffangeinrichtung BVG | |
| fondi immobiliari estero | Immobilienfonds Ausland | |
| fondi immobiliari Svizzera | Immobilienfonds Schweiz | |
| fondi liberi | freie Mittel | |
| fondi propri | eigene Mittel | |
| fondo di assistenza | Wohlfahrtsfonds | |
| fondo di garanzia LPP | Sicherheitsfonds BVG | |
| fondo di risparmio | Spareinrichtung | |
| forma del mastro | Form des Hauptbuchs | |
| forma di libri | Buchform | |
| formalità di distetta | Kündigungsformalitäten | |
| fornitore di prestazioni (LAMAL) | Leistungserbringer (KVG) | |
| fornitori di prestazioni | Leistungserbringer | |
| foro competente | Gerichtsstand | |
| franchigia, importo non soggetto al pagamento d'imposte o contributi | Freibetrag | AVS etc. |
| franchigie | Freibeträge | AVS |
| franchigie | Selbstbehalte | |
| frazionamento | Zerstückelung | |
| funzione di supplente | Stellvertreterfunktion | |
| furto con scasso | Einbruchdiebstahl | |
| furto semplice | einfacher Diebstahl | |
| fusione della Cassa pensione | Pensionskassenübernahme | |
| garanzia | Gewährleistung | |
| garanzia | Sicherstellung | |
| garanzia dei diritti acquisiti | Besitzstandsgarantien | |
| garanzia dello scopo di previdenza | Sicherstellung des Vorsorgezwecks | |
| garanzia di tariffa | Tarifgarantie | |
| garanzia sulle spese, garanzia sui costi | Kostengutsprache | |
| generalità | Personalien | |
| generazione d'entrata | Eintrittsgeneration | |
| generazione d'entrata | Übergangsgeneration | |
| genere del trattamento | Art der Behandlung | |
| generoso | grosszügig | |
| genitori affilianti | Pflegeeltern | |
| genitori del defunto | Eltern des Verstorbenen | |
| gerente | Geschäftsführer | |
| giorni d'occupazione | Beschäftigungstage | |
| giorni festivi o vacanze aziendali | Feiertagen oder Betriebsferien | |
| giorno civile | Kalendertag | |
| giorno d'entrata | Eintrittstag | |
| giorno di chiusura del bilancio LPP | Bilanzstichtag BVG | LPP/BVG |
| giorno di scadenza | Fälligkeitstag | |
| giudice adito | angerufene Gericht | |
| giudice del fallimento | Konkursgericht | |
| giudice istruttore | Instruktionsrichter | |
| giudice unico | Einzelrichter | |
| giurisprudenza | Rechtssprechung | |
| giustificare | begründen | |
| giustificare le conclusioni | Rechtsbegehren begründen | |
| giustificato | gerechtfertigt | |
| gli organi incaricati | betrauten Organen | |
| grado di copertura di una Cassa pensione | Deckungsgrad einer Pensionskasse | |
| grado di occupazione | Beschäftigungsgrad | |
| grado d'invalidità | Invaliditätsgrad | |
| graduazione dei crediti | Kollokation der Forderungen | |
| guadagno assicurato | versicherter Lohn | |
| guadagno AVS | AHV-Lohn | |
| guadagno presumibilmente perso | mutmasslich entgangener Verdienst | BVV2/OPP2 24.1 |
| guadagno/reddito presumibilmente perso | mutmasslich entgangener Lohn/Einkommen | |
| guida | Wegleitung | |
| handicappato | Behinderter | |
| IAT | TEG | |
| il costo totale | Gesamtaufwand | |
| IMES | IMES | |
| immobile assicurato | versicherter Objekt | |
| impiegati a tempo parziale | teilzeitbeschäftigte Mitarbeiter | |
| impiegati a tempo parziale | Teilzeitbeschäftigten | |
| Impieghi ammessi | zulässige Verwendungszwecke | |
| importi annui | Jahresbeträge | |
| importo | Betrag | |
| importo minimo e limitazione | Mindestbetrag und Begrenzung | |
| imposte dirette federali | direkten Steuern des Bundes | |
| in caso di infortunio | bei Unfall | |
| in caso di malattia | bei Krankheit | |
| in particolare | insbesondere | |
| inabile al lavoro | Erwerbsunfähig | |
| inabilità al lavoro | Arbeitsunfähigkeit | |
| inabilità al lavoro, inabilità al guadagno | Erwerbsunfähigkeit | |
| inammissibilità della dichiarazione di fallimento | Ausschluss der Konkurseröffnung | |
| incapacità nell'esercizio della professione abituale | Unfähigkeit den bisherigen Beruf auszuüben | |
| indennità | Abfindung | |
| indennità | Entschädigung | |
| indennità di base (AI) | Grundentschädigung (IV) | |
| indennità di carovita | Teuerungszulagen | |
| indennità di disoccupazione | Arbeitslosenentschädigung | |
| indennità di perdita di guadagno | Erwerbsausfallentschädigungen | |
| indennità di perdità di guadagno | Erwerbsersatzordnung | |
| indennità di rendimento | Leistungszulage | |
| indennità di residenza | Ortszulage | |
| indennità di sepoltura | Sterbegeld | |
| indennità di uscita | Abgangsentschädigung | |
| indennità d'uscita dal servizio | Dienstaustrittsabfindung | |
| indennità giornaliera | Taggeld | |
| indennità giornaliera di malattia | Krankentaggeld | |
| indennità giornaliera di ospedalizzazione | Spitaltaggeld | |
| indennità giornaliera in caso di maternità | Taggeld bei Mutterschaft | |
| Indennità giornaliere dell'AI | Taggelder der IV | |
| indennità in capitale | Kapitalabfindung | |
| indennità in caso di maternità | Mutterschaftsentschädigung | |
| indennità integrali | ungekürzten Vergütungen | |
| indennità IPG | EO-Entschädigung | |
| indennità per insolvenza | Insolvenzentschädigung | |
| indennità per intemperie | Schlechtwetterentschädigungen | |
| indennità per lavoro ridotto | Kurzarbeitsentschädigung | |
| indennità unica | einmalige Abfindung | |
| indennizzo per le spese | Spesenersatz | |
| indicatori | Kennzahlen | |
| Indicazione delle vie di ricorso | Rechtsmittelbelehrung | |
| indice | Inhaltsverzeichnis | |
| Indice del diritto interno | Inhaltsverzeichnis des Landesrechts | |
| indipendente | Selbständigerwerbende | |
| indipendentemente | unabhängig | |
| industria alberghiera e della ristorazione | Gastgewerbe | |
| informazioni attuariali | versicherungstechnische Informationen | |
| informazioni complementari | zusätzliche Informationen | |
| infortuni non professionali OAINF | Nichtberufsunfälle UVV | |
| infortunio professionale | Berufsunfall | |
| inizio del lavoro ridotto | Beginn der Kurzarbeit | |
| inizio dell'assicurazione | Versicherungsbeginn | |
| INSAI (CH) | SUVA (CH) | |
| insolvente | zahlungsunfähig | |
| insolvenza | Zahlungsunfähigkeit | |
| insolvibilità | Insolvenz | |
| insorgere di un caso di assicurazione, momento del evento assicurativo | Eintritt des Versicherungsfalles | |
| insorgere di un caso di previdenza, sopraggiungere di un caso di previdenza | Eintritt des Vorsorgefalls | |
| insufficienza delle conclusioni | unzulängliche Rechtsbegehren | |
| integrazione (AI) | Eingliederung (IV) | |
| interessi di mora | Verzugszinsen | |
| interessi passivi | Zinsaufwand | |
| interne | internen | |
| interpellare | einvernehmen | |
| interprete | Dolmetscher | |
| interruzione del servizio | Dienstunterbruch | |
| invalidità | Invalidität | |
| invalidità lavorativa | Berufsinvalidität | |
| invalidità parziale | Teilinvalidität | |
| invalidità permanente (AI) | Dauerinvalidität (IV) | |
| investimenti | Anlagevermögen | |
| investimenti azionari valutati | Bewertung der Aktienanlagen | |
| investimenti in capitale | Kapitalanlagen | |
| investimenti patrimoniali | Vermögensanlagen | |
| investimenti presso il datori di lavoro | Anlagen beim Arbeitgeber | |
| IPG (CH) | EO (CH) | |
| ipoteche | Grundpfandverschreibung | |
| ipoteche | Hypotheken | |
| irregolarità | Unregelmässigkeit | |
| irrevocabilmente | unwiderruflich | |
| iscrizione di accrediti per compiti assistenziali | Anrechnung von Betreuungsgutschriften | AVS |
| ISPA (CH) | SFA (CH) | |
| istituti di previdenza professionale | Einrichtungen der beruflichen Vorsorge | |
| istituto collettore | Auffangeinrichtung | |
| istituto di libero passaggio | Freizügigkeitseinrichtung | |
| istituto di previdenza | Vorsorgeeinrichtung | |
| istituzione assicurativa | Versicherungseinrichtung | |
| istituzione AVS-AI | AHV-IV Institution | AVS |
| istituzione di previdenza per il personale | Personalvorsorgeeinrichtung | |
| istituzione federale supplementare | Auffangskasse | |
| italiano | Italienisch | |
| la mobilia domestica | Hausrat | |
| la restituzione di prestiti ipotecari | Rückzahlung von Hypothekardarlehen | |
| l'accumulo di rischio | Klumpenrisiko | |
| l'acquisizione di partecipazioni a proprietà di abitazioni | Beteiligungen am Wohneigentum | |
| lacune di copertura | Deckungslücken | |
| LADI (CH) | AVIG (CH) | |
| LAI (CH) | IVG (CH) | |
| LAINF (CH) | UVG (CH) | |
| LAMal (CH) | KVG (CH) | |
| LAMI (CH) | KUVG (CH) | |
| lavoratore | Arbeitnehmer | BVG/LPP 2 |
| lavoro a tempo parziale | Teilzeitarbeit | |
| lavoro domestico | Hausdienstarbeit | |
| lavoro ridotto | Kurzarbeit | |
| LAVS | AHVG | LAVS |
| LDL (CH) | AZG (CH) | |
| le concediamo un ultimo termine | gewähren Ihnen dafür eine letzte Frist | |
| le conseguenze fiscali | über die steuerlichen Folgen | |
| le forme autorizzate sono | zulässige Formen | |
| le spese per lo sgombero | Räumungskosten | |
| LEF | SchG | |
| legale | gesetzlich | |
| legge disciplinante gli assegni familiari | Familienzulagengesetz | |
| Legge esecuzione e fallimenti | Schuldbetreibung- und Konkursgesetz | |
| legge federale sugli assegni familiari | eidgenössischen Familienzulageordnung | |
| Legge sugli stupefacenti | Betäubungsmittelgesetz | |
| legge sul contratto di lavoro | Arbeitsvertragsrecht | |
| Legge sul lavoro | Arbeitsgesetz | |
| Legge sull’unione domestica registrata | Partnerschaftsgesetz | PartG/LUD |
| Legge sulla durata del lavoro | Arbeitszeitgesetz | |
| Legge sulla protezione dei dati | Datenschutzgesetz | |
| Legge sull'asilo | Asylgesetz | |
| legislazione | Gesetzgebung | |
| lesione corporale | Körperschädigung | |
| LFCA | VVG | |
| LFLP | FZG | |
| libero passaggio | Freizügigkeit | |
| libretto di famiglia | Familienbüchlein | |
| libretto per stranieri | Ausländerausweis | |
| limitazione | Begrenzung | |
| limitazioni della garanzia | Entschädigungsgrenzen | |
| limite del salario di un apprendista | Lehrlingslohngrenze | |
| limite massimo del salario | Höchstlohngrenze | |
| limiti massimi annui | jährliche Höchstgrenzen | |
| LIPG (CH) | EOG (CH) | |
| liquidazione del fallimento | Konkursverfahren | |
| liquidazione del sinistro | Schadenerledigung | |
| liquidazione della cassa | Liquidation der Kasse | |
| liquidazione della cassa pensione | Liquidation der Pensionskasse | |
| liquidazione parziale | Teilliquidation | |
| liquidazione totale (LLP) | Gesamtliquidation (FZG) | |
| liquidità | flüssige Mittel | |
| livello di sollecito | Mahnstufe | |
| LL (CH) | ArG (CH) | |
| locazione | Vermietung | |
| locazione, pigione | Miete | |
| longevità | Langlebigkeit | |
| lovatrice | Vermieterin | |
| LPML (CH) | LAM (CH) | |
| LSIT | STEG | |
| Lstup (CH) | BetmG (CH) | |
| LUD | PartG | PartG/LUD |
| luogo dell'esecuzione | Betreibungsort | |
| Luogo e data | Ort und Datum | |
| malattia | Erkrankung | |
| malattie professionali OAINF | Berufskrankheiten UVV | |
| mancanze | wesentliche Mängel | |
| Mandato di amministrazione | Verwaltungsauftrag | |
| mantenimento | Unterhalt | PartG/LUD,13 |
| massima | maximale | |
| massimo salariale | Lohnmaximum | |
| mastro | Hauptbuch | |
| maternità | Schwangerschaft | |
| medicina riproduttiva | Fortpflanzungsmedizin | PartG/LUD, 28 |
| membri della Cassa pensione | Mitglieder der Pensionskasse | |
| membro | Mitglied | |
| meno di | weniger als | |
| menomazione all'integrità (AI) | Integritätsentschädigung (IV) | |
| mercati finanziari | Finanzmärkten | |
| mercato del lavoro | Arbeitsmarktlage | |
| mercato del lavoro e situazione economica | Arbeitsmarkt- und Wirtschaftslage | |
| mercato sanitario | Gesundheitsmark | |
| mercato sanitario svizzero | schweizerischen Gesundheitsmark | |
| mese civile | Kalendermonat | |
| mese di nascita | Geburtsmonat | |
| messa a concorso | Stellenausschreibung | |
| Mezzi ausiliari dell' AI | Hilfsmittel der IV | |
| Mezzi ausiliari dell'AVS | Hilfsmittel der AHV | AVS |
| mezzi di prova | Beweismittel | |
| mezzi non vincolati | ungebundene Mittel | |
| migliorare le prestazioni di vecchiaia | Altersleistungen zu verbessern | |
| minore assistito | Pflegekind | |
| Misure di sicurezza supplementari | Rückdeckung | |
| misure speciali | Sondemassnahmen | |
| mitigare | mildern | |
| modalità | Modalitäten | |
| modalità di pagamento | Zahlungsweise | |
| modalità di pagamento dei contributi | Prämienzahlungsweise | |
| modello di finanziamento | Finanzierungsmodell | |
| modifica del salario | Lohnänderung | |
| modificazione del diritto vigente | änderung bisherigen Rechts | |
| modificazioni del potere d'acquisto | Kaufkraftveränderungen | |
| modifiche | Änderungen | |
| modulo | Formular | |
| modulo di valutazione | Beurteilungsformular | |
| morbidità | Morbidität | |
| morbilità | Morbilität | |
| morbosità | Morbosität | |
| mortalità | Mortalität | |
| mortalità | Sterblichkeit | |
| mostra, in confronto | weist im Vergleich | |
| motivazione sommaria | summarische Begründung | |
| movimenti del conto | Kontobewegungen | |
| movimento di denaro | Geldverkehr | |
| mutazioni | Mutationen | |
| mutuante | Darlehensgeber | |
| nesso casuale | Kausalzusammenhang | |
| nesso casuale adeguato | adäguaten Kausalzusammenhang | |
| no. AVS | AHV-Nr. | |
| non sposato | unverheiratet | |
| norme d'investimento | Anlagevorschriften | |
| notifica | Anmeldung | |
| notifica della decisione | Eröffnung des Entscheids | |
| notifica di cambiamenti | Meldung von änderungen | |
| notifica di costituzione in pegno | Verpfändungsanzeige | |
| notifica di incapacità di guadagno | Erwerbsunfähigkeitsmeldung | |
| notifica di uscita dal servizio | Dienstaustrittsmeldung | |
| notifica d'infortunio (Insai) | Schadenmeldung (Suva) | |
| notificazione dell'ordine di restituzione | Rückerstattungsverfügung | |
| NPA (CH) - CAP (Italia) | PLZ | |
| nubile | ledig (Frau) | |
| numero d'assicurato AVS | AHV-Versichertennummer | AVS |
| nuova notifica | Neuanmeldung | |
| nuovo matrimonio | Wiederverheiratung | |
| OAMal (CH) | KVV (CH) | |
| OAVS | AHVV | OAVS |
| obbligatorietà | Obligatorium | |
| obbligazioni in CHF | Obligationen CHF | |
| obbligazioni in valuta estera | Obligationen Fremdwährungen | |
| obblighi | Befugnisse | |
| obblighi di diligenza | Sorgfaltspflichten | |
| obbligo alla prestazione | Leistungspflicht | |
| obbligo assicurativo | Versicherungspflicht | |
| obbligo contributivo | Beitragspflicht | |
| Obbligo d'affiliazione a un istituto di previdenza secondo la LPP | Anschlusspflicht an eine Vorsorgeeinrichtung gemäss BVG | |
| obbligo di assistenza | Unterstützungspflicht | |
| obbligo di informazione | Auskunfstpflicht | |
| obbligo di mantenimento | Unterhaltspflicht | IVV/OAI 21octies |
| obbligo di previdenza | Vorsorgepflicht | |
| obbligo fiscale | Steuerpflicht | |
| obiettivo nominale | Zielwert | |
| obiezione, obbiezione | Einwand | |
| occuparsi | sich befassen | |
| offerta d'acquisto | Einkaufsofferte | |
| oggetto locato | Mietobjekt | |
| OLCostr (CH) | BauAV (CH) | |
| OLDL (CH) | AZGV (CH) | |
| oneri dell'azienda | Geschäftsaufwand | |
| operazioni a termine su divise | Devisentermingeschäfte | |
| OPI | VUV | |
| OPP | BVV | |
| OPP2 | BVV2 | |
| OPPA | WEFV | |
| opposizione | Rechtsvorschlag | |
| Oprec (CH) | VorlV (CH) | |
| opzione per il capitale | Kapitaloption | |
| ordinanza d'esecuzione | Vollziehungsverordnung | |
| Ordinanza sui lavori di costruzione | Bauarbeitenverordnung | |
| ore di lavoro | Arbeitsstunden | |
| orfani di padre e di madre | Vollwaisen | |
| organi d'esecuzione | Durchführungsorganen | |
| organismo che ha effettuato anticipi | bevorschussenden Stelle | |
| organismo di costruzione di utilità | gemeinnützigen Wohnbauträger | |
| organizzatore, sobillatore | Anstifter | |
| organizzazione giudiziaria | Rechtspflege | |
| organo di mediazione | Ombudsstelle | |
| organo di revisione | Revisionsstelle | |
| orientamento | Ausrichtung | |
| oscillazioni del grado di occupazione | Beschäftigungsschwankungen | |
| oscillazioni stagionali del grado di occupazione | Saisonale Beschäftigungsschwankungen | |
| OSIT | STEV | |
| pacchetto di prestazioni | Leistungspakete | |
| pacchetto di prestazioni conformi alle esigenze | bedürfnisgerechte Leistungspakete | |
| pagamenti riservati | reservierte Zahlungen | |
| pagamento del contributo | Prämienzahlung | |
| pagamento delle rendite a terzi | Drittauszahlung von Renten | |
| pagamento in contanti | Barauszahlung | |
| pagamento in contanti della prestazione di libero passaggio | Barauszahlung der Freizügigkeitsleistung | |
| pagamento suppletivo | Nachzahlung | |
| pagamento, versamento | Auszahlung | |
| parità di trattamento | Gleichbehandlung | |
| parità di voti | Stimmengleichheit | |
| parte di spese | Kostenanteil | |
| parte essenziale del patrimonio | wesentlicher Bestandteil des Anlagevermögens | |
| parte rischio | Risikoteil | |
| partecipazione ad una cooperativa di costruzione di abitazioni | Anteilscheinen einer Wohnbaugenossenschaft | |
| partecipazione agli utili | Erfolgsbeteiligung | |
| partecipazione ai risultati d'esercizio | Anteil am Geschäftsergebnis | |
| partecipazioni | Beteiligungen | |
| parti di salario | Lohnteile | |
| parti parentali | Elternteile | |
| particolarità | Wesensmerkmal | |
| partner di vita | Lebenspartner | |
| parto | Niederkunft | |
| passivi | Passiven | |
| patrimonio della fondazione | Stiftungsvermögen | |
| patrimonio previdenziale | Vorsorgevermögen | |
| patrimonio previdenziale esistente | vorhandenes Vorsorgevermögen | |
| PC | EL | |
| pegni immobiliare | Grundpfand | |
| pensionamento | Altersrücktritt | |
| pensionamento parziale | Teilpensionierung | |
| pensionato | Rentner | |
| per correttezza | korrekterweise | |
| per figlio e mese | pro Kind und Monat | |
| per posta | Postweg, auf dem Postweg | |
| perdita | Verlust | |
| perdita di lavoro | Arbeitsausfall | |
| Perdita di lavoro computabile | anrechenbarer Arbeitsausfall | AVIG/LADI 32 |
| perdite sui corsi realizzate | realisierte Kursverluste | |
| perennità | Perennität | |
| perfezionamento del personale specializzato | Weiterbildung des Fachpersonals | |
| periodicità dei contributi | Prämienperiodizität | |
| periodo d'attesa | Wartefrist | |
| periodo d'attesa | Wartezeit | |
| periodo di attesa | Karenzfrist | |
| periodo di carica | Amtsperiode | |
| periodo di conteggio | Abrechnungsperiode | |
| perito | Sachverständiger | |
| perito (esperto ist falsch) | Experte | |
| perito in materia di previdenza professionale | Pensionsversicherungsexperte | |
| perito in materia di previdenza professionale (esperto ist falsch) | Experte für berufliche Vorsorge | |
| perito riconosciuto | anerkannter Experte | |
| perito riconosciuto in materia di previdenza professionale | anerkannter Experte für berufliche Vorsorge | |
| perizia | Expertise | |
| permesso di dimora | Aufenthaltsbewilligung | |
| permesso di domicilio | Niederlassungsbewilligung | EG/EFTA-CE/AELS |
| perse completamente | ganz eingebüsst | |
| perseguimento penale | Strafverfolgung | |
| persona assicurata | versicherte Person | |
| persona che esercita un'attività lucrativa (AI) | Erwerbstätiger (IV) | |
| persona che non esercita un'attività lucrativa (AI) | Nichterwerbstätiger (IV) | |
| persona competente, responsabile | Sachbearbeiter | |
| persona fisica | natürliche Person | |
| persona richiedente asilo politico | Asylbewerber | |
| personale | Belegschaft | |
| personale d'ufficio | Büropersonal | |
| Personale e organizzazione | Personal und Organisation | |
| persone prestanti servizio | dienstleistende Personen | |
| petizione | Klageschrift | |
| piani di prelevamento | Entnahmepläne | |
| pianificazione previdenziale LPP | Planmässigkeit BVG | |
| piano di previdenza | Vorsorgeplan | |
| piano di ripartizione | Verteilungsplan | |
| piano sociale | Sozialplan | |
| piano standard | Standardplan | |
| pigione | Mietzins | |
| più le entrate future | plus künftige Einnahmen | |
| plusvalore del capitale proprio | Mehrwert des Eigenkapitals | |
| politica di proprietà | Eigentumspolitik | |
| polizza collettiva | Sammelpolice | |
| polizza copri-lacuna | Lückenpolice | |
| polizza del piano assicurativo | Planpolice | |
| polizza di assicurazione rischio | Risikoversicherungspolice | |
| polizza di assicurazione rischio vincolata | gebundene Risikoversicherungspolice | |
| polizza di libero passaggio | Freizügigkeitspolice | |
| polizza di versamento (CH) | Einzahlungsschein (CH) | |
| polizza individuale | Einzelpolice | |
| pool | Pool | |
| portafoglio assicurativo | Versicherungsbestand | |
| posizione cerarchica | hierarchische Stellung | |
| posizioni di ritorno a causa di pagamenti mancanti nella contabilità | Rückläufer | |
| possessore di un fondo | Besitzer eines Grundstückes | OR 57/ZGB 662 |
| postselezione | Nachwahl | |
| postumi di infortuni OAINF | Folge von Unfällen UVV | |
| postumi infortunistici (Insai) | Unfallfolgen (Suva) | |
| potere di disporre | Verfügungsbefugnis | PartG/LUD, 22 |
| PPA | WEF | |
| pratica iniziale | Anbahnung | |
| Preannuncio di lavoro ridotto | Voranmeldung von Kurzarbeit | |
| preassicurazione di rischio | Risikovorversicherung | |
| preavviso | Vorbescheid | IVV 73 |
| precedenti malattie o infortuni | frühere Krankheiten oder Unfälle | |
| pregi | Würdigung | |
| prelievo anticipato | Vorbezug | |
| prelievo anticipato della rendita AVS | Vorbezug der AHV-Rente | |
| premessa | Voraussetzung | |
| premi (LAMAL) | Prämien (KVG) | |
| premio annuo | Jahresprämie | |
| premio annuo livellato | nivellierte Jahresprämie | |
| premio consumato | verbrauchte Prämie | |
| premio di rischio | Risikoprämie | |
| premio di risparmio | Sparprämie | |
| premio di tariffa | Tarifprämie | |
| premio d'incasso | Inkassoprämie | |
| premio garantito | garantierte Prämie | |
| premio in contanti | Barprämie | |
| premio netto | Nettoprämie | |
| premio per il rischio di decesso | Todesfallrisikoprämie | |
| premio scalare | Staffelprämie | |
| premio unfiforme (LAMAL) | einheitliche Prämien (KVG) | |
| premio unico | Einmalprämie | |
| premio unico, versamento unico | Einmaleinlage | |
| preobbligatoria | vorobligatorisch | |
| prescrizione | Verjährung | |
| prescrizioni minime | Mindestvorschriften | |
| presidente / presidentessa | Präsident/-in | |
| presidente del Consiglio nazionale | Nationalratspräsident | |
| prestazione | Leistung | |
| prestazione di previdenza | Vorsorgeleistung | |
| prestazione d'uscita | Austrittsleistung | |
| prestazione in capitale | Kapitalleistung | |
| prestazione in natura | Sachleistung | |
| prestazioni a favore dei superstiti | Hinterlassenenleistungen | |
| prestazioni AI per adulti | IV-Leistungen für Erwachsene | |
| prestazioni assicurative | Versicherungsleistungen | |
| prestazioni complementari | Ergänzungsleistungen | |
| prestazioni complementari | Zusatzleistungen | |
| prestazioni complementari all'AVS e all'AI | Ergänzungsleistungen zur AHV und IV | |
| prestazioni dell'AVS | Leistungen der AHV | AVS |
| prestazioni di decesso | Todesfallleistungen | |
| prestazioni di indennizzo salariale | Lohnersatzleistungen | |
| prestazioni di libero passaggio | Freizügigkeitsleistungen | |
| prestazioni di previdenza | Vorsogeleistungen | |
| prestazioni di vecchiaia | Altersleistungen | |
| prestazioni d'invalidità | Invalidenleistungen | |
| prestazioni d'invalidità | Invaliditätsleistungen | |
| prestazioni discrezionali, prestazioni facoltative | Ermessensleistungen | |
| prestazioni sanitarie (AI) | Pflegeleistungen (IV) | |
| prestito | Belehnung | |
| prestito | Darlehen | |
| presumibilmente | vermutungsweise | |
| presupposti del diritto | Anspruchsvoraussetzungen | |
| pretesa legittima | Rechtsanspruch | |
| prevenire versamenti indebiti | Verhinderung ungerechtfertigter Bezüge | |
| previdenza per la vecchiaia | Altersvorsorge | |
| previdenza personale | Selbstvorsorge | |
| previdenza professionale | berufliche Vorsorge | |
| Previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità | Berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge | |
| previdenza totale | Gesamtvorsorge | |
| prezzo di consumo | Konsumentenpreis | |
| prima registrazione dei dati | Erstmalige Datenerfassung | |
| primato di contributi | Beitragsprimat | |
| primato di prestazioni | Leistungsprimat | |
| principi di valutazione | Bewertungsgrundsätze | |
| principi riconosciuti | anerkannten Grundsätzen | |
| principio d'assicurazione | Versicherungsprinzip | |
| principio dei tre pilastri | Dreisäulenprinzip | |
| principio della parità di trattamento | Gleichbehandlungsgrundsatzes | |
| principio di equivalenza | Aequivalenzprinzip | |
| principio di lavoro | Arbeitsprinzip | |
| priorità dei contributi | Prämienprimat | |
| probabilità | Wahrscheinlichkeit | |
| probabilità di decesso | Sterbewahrscheinlichkeit | |
| procedere | Geltendmachung | |
| procedere alle elezioni | Wahlen vorzunehmen | |
| procedimento di eliminazione delle divergenze | Differenzbereinigungsverfahren | |
| procedimento semplificato | vereinfachtes Verfahren | AVS |
| procedura | Verfahren | |
| procedura accellerata | beschleunigten Verfahren | |
| procedura amministrativa | Verwaltungsverfahren | |
| procedura civile | Zivilrechtspflege | |
| procedura d'ammissione | Aufnahmeverfahren | |
| procedura di approvazione dei piani | Plangenehmigungsverfahren | |
| Procedura di comunicazione AVS/AI-AINF | Formular über das Meldeverfahren AHV/IV-UV | |
| Procedura di comunicazione AVS/AI-AINF | Meldeverfahren AHV/IV-UV | AVS |
| procedura di preavviso | Vorbescheidverfahren | IVV 74 |
| procedura di ricorso | Beschwerdeverfahren | |
| procedura d'urgenza | Dringlichkeitsverfahren | |
| procedura ordinaria | ordentlicher Verfahren | |
| procedura sommaria | summarischen Verfahrens | |
| prodotti assicurativi | Versicherungsprodukten | |
| prodotti di qualità | Qualitätsprodukte | |
| progetto di legge sottoposto a votazione | Abstimmungsvorlage | |
| progressista | fortschrittlich | |
| prolungamento della copertura | Nachdeckung | |
| promemoria, opuscolo informativo | Merkblatt | |
| promessa di pagamento irrevocabile | unwiderrufliches Zahlungsversprechen | |
| promozione | Förderung | |
| Promozione della proprietà d'abitazioni | Wohneigentumsförderung | |
| Promozione della proprietà d'abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale | Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen Vorsorge | |
| proprietà di abitazioni | Wohneigentum | |
| proprietà di un'abitazione ad uso proprio | Wohneigentum zum eigenen Bedarf | |
| proprietà per piani | Stockwerkeigentum | |
| proprio reddito | Eigenverdienst | |
| protezione dei dati | Datenschutz | |
| protezione della salute | Gesundheitsschutz | |
| protezione dell'ambiente | Umweltschutz | |
| protezione previdenziale | Vorsorgeschutz | |
| proventi patrimoniali | Vermögenserträge | |
| provento d'interessi | Zinsertrag | |
| provvedimenti di accertamento | Abklärungsmassnahmen | UVV 55.2 |
| provvedimenti d'integrazione | Eingliederungsmassnahmen | |
| provvedimenti per l'istruzione scolastica speciale dell'AI | Massnahmen für die Sonderschulung in der IV | AI/IV |
| provvedimenti professionali | berufliche Massnahmen | |
| provvigione di acquisizione | Abschlussprovision | |
| provvigione di produzione | Erfolgsprovision | |
| pubblicità delle sedute | öffentlichkeit der Sitzungen | |
| quadri | Kader | |
| quota di coordinamento, deduzione di coordinamento, cifra di coordinazione | Koordinationsabzug | |
| quota di eccedenti | Überschussanteil | |
| quota di risparmio | Sparteil | |
| quota iniziale | Eintrittsgeld | |
| quota sociale | Gesellschaftsanteil | |
| raggruppamenti (registro fondiario) | Zusammenlegungen (Grundbuch) | |
| rapina | Beraubung | |
| rapporti con l'autorità di vigilanza | Verhältnis zur Aufsichtsbehörde | |
| rapporti dell'organo di revisione | Berichte der Revisionsstelle | |
| rapporti di lavoro di breve durata | kurzfristigen Arbeitsverhältnissen | |
| rapporti patrimoniali | Vermögensrecht (Partnerschaft) | PartG/LUD |
| rapporto al perito | Gutachten des Experten | |
| rapporto annuo | Jahresbericht | |
| rapporto del perito di previdenza professionale | Bericht des Pensionskassenexperten | |
| rapporto dell'organo di controllo | Kontrollstellenbericht | |
| rapporto di gestione | Geschäftsbericht | |
| rapporto di lavoro | Arbeitsverhältnis | |
| rapporto di lavoro a tempo pieno | Vollzeitarbeitsverhältnis | |
| rapporto di previdenza | Vorsorgeverhältins | |
| rapporto medico | Arztbericht | |
| rapporto tra prezzo e prestazioni | Preis-Leistungs-Verhältnis | |
| rappresentante dei salariati | Arbeitnehmer-Vertreter | OR/CO 336 2.b |
| rappresentanti del datore di lavoro | Arbeitgebervertreter | |
| rappresentanza dell’unione domestica | Vertretung der Gemeinschaft (Partnerschaft) | PartG/LUD, 15 |
| rata d'ammortamamento minima | Mindestamortisationsrate | |
| rate della rendita | Rentenrate | |
| ratei e risconti attivi | Aktive Rechnungsabgrenzung | |
| ratei e risconti passivi | passive Rechnungsabgrenzung | |
| realizzazione del pegno | Faustpfandverwertung | |
| realizzazione del pegno | Pfandverwertung | |
| realizzazione dell'iptoteca | Grundpfandverwertung | |
| realizzazione di beni | Verwertung von Aktiven | |
| recedere | Zurücktreten | |
| recedere dal contratto | Zurücktreten vom Vertrag | |
| redditi determinanti (AVS) | anrechenbare Einnahmen | AVS |
| reddito | Einkommen | |
| reddito | Rendite | |
| reddito annuo | Jahreseinkommen | |
| reddito annuo lordo | Bruttojahreseinkommen | |
| reddito annuo medio (AVS) | durchschnittliches Jahreseinkommen (AHV) | AVS |
| reddito assicurabile | versicherbare Einkommen | |
| reddito assoggettato al contributo AVS | beitragspflichtige Einkommen AHV | AVS |
| reddito del lavoro (AI) | Erwerbseinkommen (IV) | |
| reddito determinante | massgebendes Erwerbseinkommen | IV/AI |
| reddito medio | Durchschnittseinkommen | |
| reddito netto imponibile | steuerbarer Reineinkommen | |
| reddito sostitutivo | Ersatzeinkommen | |
| reddito sugli investimenti | Rendite auf Anlagevermögen | |
| registrazione | Registrierung | |
| registrazione definitiva | definitive Registrierung | |
| Registrazione dell’unione domestica | Eintragung der Partnerschaft | PartG/LUD |
| registrazione provvisoria | provisorische Registrierung | |
| registri ausiliari | Hilfsregister | |
| registro dei creditori | Gläubigerregister | |
| registro dei proprietari | Eigentümerregister | |
| registro della previdenza professionale | Register für berufliche Vorsorge | |
| registro fondiario (CH) | Grundbuch (CH) | |
| registro per la previdenza professionale | Register für die berufliche Vorsorge | |
| regola | Regel | |
| regola d'oro | goldene Regel | |
| regolamento | Reglement | |
| regolamento concernente gli investimenti | Anlagereglement | |
| regolamento concernente le nomine | Wahlreglement | |
| regolamento degli emolumenti | Gebührenordnung | |
| regolamento per la previdenza professionale | Reglement für die Personalvorsorge | |
| regolazione di transizione | Übergangsregelung | |
| reinserimento (Insai) | Wiedereingliederung (Suva) | |
| relazione legale | Rechtsverhältnis | |
| rendiconto | Rechenschaft | |
| rendimento degli investimenti | Anlagerendite | |
| rendita | Rente | |
| rendita annua | Jahresrente | |
| rendita completa | ganze Rente | |
| rendita completiva | Zusatzrente | |
| rendita derivante dagli eccedenti | Überschussrente | |
| rendita di vecchiaia | Altersrente | |
| rendita d'invalidità | Invalidenrente | |
| rendita fondiaria | Gült | |
| rendita futura | anwartschaftliche Rente | |
| rendita garantita | garantierte Rente | |
| rendita in corso | laufende Rente | |
| rendita indicizzata | indexierte Rente | |
| rendita indipendente | selbständige Rente | |
| rendita massima | Höchstrente | |
| rendita minima | Mindestrente | |
| rendita parziale | Teilrente | |
| rendita per coniugi | Ehegattenrente | |
| rendita per coniugi (CH) | Ehepaarrente (CH) | |
| rendita per coprire i bisogni vitali | existenzsichernde Rente | |
| rendita per coprire in vasta misura i bisogni vitali | weitgehend existenzsichernde Rente | |
| rendita per figli di pensionato | Alters-Kinderrente | |
| rendita per figli d'invalido | Invaliden-Kinderrente | |
| rendita per figlio | Kinderrente | |
| rendita per orfani | Waisenrente | |
| rendita per orfani di madre | Mutterwaisenrente | |
| rendita per orfani di padre e madre | Vollwaisenrente | |
| rendita per orfani di un genitore | Halbwaisenrente | |
| rendita per partner | Partnerrente | |
| rendita per perdita di guadagno | Erwerbsausfallrente | |
| rendita precedente | bisherigen Rente | |
| rendita presumibile | voraussichtliche Rente | |
| rendita regolare, rendita ordinaria | ordentliche Rente | |
| rendita ridotta | Kurzrente | |
| rendita secondo l'indice | Indexrente | |
| rendita temporanea | Zeitrente | |
| rendita temporanea dei superstiti | Überlebenszeitrente | |
| rendita transitoria AI | IV-Überbrückungsrente | |
| rendita transitoria AVS | AHV-Überbrückungsrente | |
| rendita vedovile (Witwe und Witwer) (r. di vedovanza) | Witwenrente | AHVG/LAVS, 23 |
| rendita vedovile (Witwe und Witwer) (r. di vedovanza) | Witwerrente | AHVG/LAVS, 23 |
| rendita vitalizia | ewige Rente | |
| rendita vitalizia immediata | sofort beginnende Leibrente | |
| rendite | Rentenleistungen | |
| Rendite per affiliati | Renten für Pflegekinder | |
| rendite per figli | Kinderrenten | |
| rendite per figli di pensionato | Pensionierten-Kinderrenten | |
| Rendite per superstiti dell'AVS | Hinterlassenenrenten der AHV | AVS |
| reparto privato | private Abteilung | |
| reparto semi privato | halbprivate Abteilung | |
| residuo | Restbetrag | |
| responsabilità | Haftung | |
| responsabilità civile | Haftpflicht | |
| restituzione | Rückerstattung | |
| restituzione | Rückgewähr | |
| restrizione del diritto d'alienazione | Veräusserungsbeschränkung | |
| Restrizione del potere di disporre | Beschränkung der Verfügungsbefugnis | PartG/LUD, 22 |
| reticenza | Anzeigepflichtverletzung | VVG/LCA 8 |
| retribuzione | Besoldung | |
| retribuzione AVS | AHV-Besoldung | AVS |
| retribuzione conteggiabile | anrechenbare Besoldung | |
| retribuzione, indennità | Entgeld (Entschädigung) | |
| revisione | Revision | |
| revisione intermedia | Zwischenrevision | |
| revoca del fallimento | Widerruf des Konkurses | |
| Riapertura della procedura | Wiederaufnahme des Verfahrens | |
| riassicurazione | Rückversicherung | |
| riattivazione | Wiederinkraftsetzung | |
| ricavi | Ertrag | |
| richiedere | verlangen | |
| Richiesta comune | gemeinsames Begehren | PartG/LUD |
| richiesta del ricorrente | Begehren des Beschwerdeführers | |
| Richiesta di calcolo di una rendita futura (AVS) | Antrag für eine Rentenvorausberechnung (AHV) | |
| richiesta di restituzione | Rückerstattungsforderung | |
| richiesta di ricerca | Nachforschungsbegehren | swisspost |
| Richiesta di versamento delle prestazioni AVS/AI | Antrag auf Auszahlung der AHV/IV-Leistungen | |
| richiesta, pretesa, credito | Forderung | |
| riconoscimento della qualità di rifiugiato | Anerkennung als Flüchtling | |
| ricorrente | Beschwerdeführer | |
| ricupero e restituzione | Nachzahlung und Rückerstattung | |
| riduzione dei contributi | Beitragsreduktion | |
| riduzione dei contributi | Prämienermässigungen | |
| riduzione dei contributi | Prämienreduktion | |
| riduzione del salario | Lohnreduktion | |
| riduzione delle prestazioni | Leistungskürzungen | |
| riduzione individuale dei premi | Individuelle Prämienverbilligung | |
| rielezione | Erneuerungswahl | |
| rifiuto | Ablehnung | |
| rifiuto della richiesta | Ablehnung des Antrages | |
| rilascio | Erteilung | |
| Rimborso | Rückzahlung | |
| rimborso del contributo | Prämienrückerstattung | |
| Rimborso delle spese di viaggio nell'AI | Vergütung der Reisekosten in der IV | |
| rimborso spese | Auslagenersatz | |
| rimunerazioni | Bezüge | |
| rinuncia | Verzicht | |
| rinvio alla vendita di cose mobili | Verweisung auf den Fahrniskauf | |
| ripartizione dei redditi | Einkommensverteilung | |
| riporto dei contributi | Prämienübertragung | |
| ripresa dell'attività lavorativa | Wiederaufnahme der Berufstätigkeit | |
| ripristino della polizza | Wiederherstellung | |
| riproduzione parziale | auszugsweiser Ausdruck | |
| RIS-AGR (CH) | BUR-AGR (CH) | |
| risarcimenti delle spese (AI) | Kostenvergütungen (IV) | |
| risarcimento del danno | Schadenersatz | |
| risarcimento delle spese di cura | Ersatz der Heilungskosten | |
| riscatto | Rückkauf | |
| riscatto nella Cassa pensione | Einkauf in die Pensionskasse | |
| riscatto parziale | Teilrückkauf | |
| rischi speciali | Sonderrisiken | |
| rischio | Risiko | |
| rischio aggravato | erhöhtes Risiko | |
| rischio di corsi | Kursrisiko | |
| rischio di morte | Sterberisiko | |
| rischio dovuto al tasso d'interesse | Zinsrisiko | LPP/BVG |
| rischio professionale | Berufsrisiko | |
| Riscossione di crediti | Eintreibung von Forderungen | |
| riscuotere i contributi | Bezug der Beiträge | |
| riserva assicurativa | Versicherungsvorbehalt | |
| Riserva di convenzioni più favorevoli | Vorbehalt günstigerer Abreden | |
| riserva di eccedenti | Überschussreserve | |
| riserva di previdenza | Vorsorgerückstellungen | |
| riserva matematica (assicurazioni e casse pensioni) | Deckungskapital (Versicherungen und Pensionskassen) | |
| riserva matematica d'inventario | Inventardeckunskapital | |
| riserva matematica lorda | Bruttodeckungskapital (Versicherungen und PK) | |
| riserva sullo stato di salute | Gesundheitsvorbehalt | |
| riserva supplementare | zusätzlichen Reserve | |
| riserve attuariali | technischen Rückstellungen | |
| riserve contributi del datore di lavoro | Arbeitgeberbeitragsreserven | |
| riserve di fluttuazione | Schwankungsreserve | |
| riserve per fluttuazioni di valore | Wertschwankungsreserven | |
| risparmio di vecchiaia | Alterssparen | |
| risultati d'esercizio | Geschäftsergebnis | |
| RIS-UNT (CH) | BUR-UNT (CH) | |
| ritardo nel pagamento | Zahlungsverzug | |
| ritorna presso uno dei suoi genitori | zu einem Elternteil zurückkehrt | |
| riunione e aggiornamento | Zusammentritt und Vertagung | |
| rottura dei vetri | Glasbruch | |
| S.A.G.L. (CH) | GmbH (CH) | |
| S.R.L. (Italia) | GmbH (It) | |
| salari da invalido ragionevolmente esigibili | zumutbare Invalidenlöhne | INSAI/SUVA |
| salariato | Arbeitnehmer | BVV2/OPP2 1 |
| salario a fattura | Stücklohn | |
| salario annuo | Jahreslohn | |
| salario annuo computabile | anrechenbarer Jahreslohn | |
| salario annuo minimo | Mindestjahreslohn | |
| salario assicurabile | versicherbare Lohn | |
| salario assicurato | versicherter Lohn | |
| salario assicurato | versichertes Salär | |
| salario AVS | AHV-Salär | |
| salario computabile | anrechenbarer Lohn | |
| salario computabile | anrechenbares Salär | |
| salario coordinato | koordinierter Lohn | |
| salario da invalido (Insai) | Invalidenlohn (Suva) | |
| salario dell'anno precedente | Vorjahreslohn | |
| salario effettivo | effektiver Lohn | |
| salario in denaro | Geldlohn | |
| salario lordo | Bruttolohn | |
| salario lordo | Bruttosalär | |
| salario lordo AVS | AHV-Bruttolohn | AVS |
| salario lordo AVS | AHV-Bruttosalär | AVS |
| salario massimo secondo la LAINF | UVG-Lohnmaximum | |
| salario orario | Zeitlohn | |
| salario precedente | bisherigen Verdienstes | |
| salario senza infortunio | Validenlohn | SUVA/INSAI |
| scadenza | Fälligkeit | |
| scalato | gestaffelt | |
| scelta degli accrediti di vecchiaia | Wahl Altersgutschriften | |
| sciagura | Unheil | |
| scioglimento anticipato | vorzeitige Auflösung | |
| scioglimento di contratti | Auflösung von Verträgen | |
| scioglimento di contratto | Vertragsauflösung | |
| scioglimento giudiziale | gerichtliche Auflösung | PartG/LUD |
| scontare | abzinsen | |
| scopo di previdenza | Vorsorgezwecks | |
| scopo e carattere | Zweck und Gestalt | |
| scrutinio di ballottaggio | Stichwahl | |
| se del caso | gegebenenfalls | |
| Se il creditore pignoratizio rifiuta il suo consenso | Verweigert der Pfandgläubiger die Zustimmung | |
| se il debitore si oppone | erhebt der Schuldner Rechtsvorschlag | |
| se un datore di lavoro intende | Beabsichtigt ein Arbeitgeber | |
| segnatamente la proprietà per piani | namentlich das Stockwerkeigentum | |
| sentenza di annullamento | Ungültigkeitsurteils | PartG/LUD, 11 |
| separazione dei redditi in caso di divorzio (AVS) | Durchführung der Einkommensteilung im Scheidungsfall (AHV) | AVS |
| sequestro | Arrestierung | |
| servitù (registro fondiario) | Dienstbarkeit (Grundbuch) | |
| servizio alla clientela | Kundendienst | |
| servizio di sanità | Gesundheitsdienst | |
| sessioni speciali | Sondersessionen | |
| sesso | Geschlecht | |
| settimane | Wochen | |
| si calcola | berechnet sich | |
| si calcola | errechnet sich | |
| sicurezza sociale | Soziale Sicherheit | |
| singolo caso | Einzelfall | |
| sinistro | Schadenfall | |
| sintomi | Symptome | |
| sistema di capitalizzazione | Kapitaldeckungsverfahren | |
| sistema di consulenza | Beratungskonzept | |
| sistema di ripartizione | Umlageverfahren | |
| sistema finanziario, procedura di finanziamento | Finanzierungsverfahren | |
| sistema monetario | Geldwesen | |
| sistemi di sicurezza | Sicherungssysteme | |
| siti utili | nützliche Website | |
| sito | Webseite | |
| situazione di reddito | Einkommensverhältnisse | KKG/LCC 30 |
| situazione previdenziale | Vorsorgesituation | |
| situazione sugli investimenti | Anlagesituation | |
| società | Gesellschaft | |
| società a garanzia limitata (CH) | Gesellschaft mit beschränkter Haftung (CH) | |
| Società d'assicurazione | Versicherungsgesellschaft | |
| società di gruppo | Gruppengesellschaft | |
| società gerente | federführende Gesellschaft | |
| società gerente | geschäftsführende Gesellschaft | |
| società semplice | einfache Gesellschaft | |
| socio accomandatario | Gesellschafter unbeschränkt haftender | |
| socio accomodante | Gesellschafter nur mit seiner Einlage haftender | |
| soddisfa le esigenze | Erfüllung der Verpflichtungen | |
| soggetto di diritto | Rechtsträger | |
| soggiorno, domicilio, dimora | Aufenthalt | |
| solidale | solidär | |
| somma costituita in pegno | Pfandsumme | |
| somma d'Acquisto massima | maximale Einkaufssumme | |
| somma d'acquisto, somma di riscatto | Einkaufssumme | |
| somma di bilancio | Bilanzsumme | |
| somma di valutazione | Bewertungssumme | |
| somma restante | Restsumme | |
| sono ammessi quali oggetti | zulässige Objekte | |
| sono ammessi quali oggetti della proprietà d'abitazioni | zulässige Objekte des Wohneigentums sind | |
| sono autorizzate quali partecipazioni | zulässige Beteiligungen sind | |
| sono considerati | gelten als | |
| sopprimere | Beseitigen | |
| sopra citata | oberwähnter | |
| sopraccitato | Obgenannt | |
| sorveglianza | Beaufsichtigung | |
| sospensione del fallimento | Einstellung des Konkurses | |
| sospensione della vita comune | Aufhebung des Zusammenlebens | PartG/LUD, 17 |
| sostituto | Ersatzmitglied | |
| sottocommissione | subkommission | |
| sovraindennizzo | Überentschädigung | |
| sovrappremio | Beitragszuschlag | |
| sovrappremio | Zuschlagprämie | |
| sovrappremio di rischio | Risikozuschlag | |
| sovrassicurazione | Überversicherung | |
| sovvenzione | Zuschuss | |
| sovvenzione trasversale | Quersubvention | |
| spesa | Auslage | |
| spese amministrative | Verwaltungsaufwand | |
| spese di acquisizione | Abschlusskosten | |
| spese di mutazione | Handänderungskosten | |
| spese d'incasso | Inkassokosten | |
| spese per il personale | Personalaufwand | |
| spese procedurali | Verfahrenskosten | |
| spiega a che | erläutert wie es | |
| spiegazioni relative all'estratto del Conto Individuale (CI) | Erläuterungen zum Auszug aus dem Individuellen Konto (IK) | |
| split | Split | |
| splitting | Splitting | |
| Splitting in caso di divorzio | Splitting bei Scheidung | |
| sposati | verheirateter | |
| stabilire congiuntamente | gemeinsam bestimmen | |
| stabilire congiuntamente | gemeinsam festlegen | |
| Stati contrattuali | Vertragsstaaten | |
| stato civile | Zivilstand | |
| stato di fatto | Tatbestandes | |
| stato di salute | Gesundheitszustand | |
| stato effettivo | IST-Zustand | |
| stato teorico | Sollzustand | |
| stesse circostanze | gleiche Umstände | |
| stima dell'evento | Schätzbarkeit | |
| stipulante | Versicherungsnehmer | |
| strategia d'investimenti | Anlagestrategie | |
| strumenti finanziari derivati | derivative Finanzinstrumente | |
| struttura d'età | Altersstruktur | |
| succursale | Zweigniederlassung | |
| sull'incapacità lavorativa / di guadagno | über Arbeits-/Erwerbsunfähigkeit | |
| superstiti | Hinterbliebene | |
| superstiti | Hinterlassene | |
| superstiti | überlebenden | |
| supplemento | Zuschlag | |
| supplemento (o aggiunta) alla polizza collettiva | Nachtrag zur Sammelpolice | |
| supplemento corrispondente agli assegni legali per i figli e la formazione | Zuschlag für Kinder- und Ausbildungszulagen | |
| supplemento di contributo | Prämienzuschlag | |
| supplemento per l'importo minimo secondo l'art. 17 LFLP | Zuschlag für Mindestbetrag Art. 17 FZG | FZG 17 |
| supplente | Stellvertreter | |
| sussidiario | subsidiär | |
| sveglia salvadanaio | Sparuhr | |
| sveglia salvadanaio | Sparwecker | |
| sviluppo demografico d'età | Entwicklung der Altersstruktur | |
| tabella per le trattenute dalla paga | Lohnabzugstabelle | |
| tabelle d'invalidità | Invaliditäts-Tafeln | |
| tagliando debitamente compilato | ausgefüllten Talon | |
| tassazione | Besteuerung | |
| tasse | Gebühren | |
| tasse negoziazione titoli | Umsatzabgabe auf Wertpapieren | |
| tasso del contributo | Prämiensatz | |
| tasso del versamento annuo a risparmio | Einlagesatz | |
| tasso del versamento annuo a risparmio | Jahresspareinlagesatz | |
| tasso di contribuzione | Beitragsansatz | |
| tasso di conversione (Cassa Pens. Confederazione) | Umwandlungssatz (PKB) | |
| tasso di copertura, grado di copertura | Deckungsgrad | |
| tasso di mortalità | Sterbehäufigkeit | |
| tasso di mortalità | Sterberate | |
| tasso di mortalità | Sterblichkeitshäufigkeit | |
| tasso di mortalità | Sterblichkeitsrate | |
| tasso di nascita | Geburtenrate | |
| tasso di rendita | Rentensatz | |
| tasso di versamento unico a risparmio | Einmalspahreinlagesatz | |
| tasso d'interesse | Zinssatz | |
| tasso d'interesse | Zinsfuss | |
| tasso d'interesse minimo | Mindestzinssatzes | |
| tasso d'interesse stabilito dal Consiglio federale | Bundesratszinssatz | |
| tasso d'interesse stabilito dal Consiglio federale | Zinssatz des Bundesrates | |
| tasso d'interesse tecnico | technischer Zinssatz | |
| tasso quota | Ansatz | |
| tavola di mortalità | Sterbetafel | |
| tempo libero | Freizeit | |
| temporaneo | Temporär | |
| tenuto a risarcimento | schadenersatzpflichtig | |
| termine | Frist | |
| termine di disdetta | Kündigungsfrist | |
| termine di ricorso | Beschwerdefrist | |
| termine fissato per ricorrere | Rechtsmittelfrist | |
| termini di annuncio | Anmeldefristen | |
| testo del contratto | Vertragstext | |
| TF (CH) | BGer (CH) | |
| TFA (CH) | EVG (CH) | |
| tipi di pagamento del contributo | Prämienzahlungsarten | |
| tipi di partecipazione agli eccedenti | Überschussbeteiligungsarten | |
| tipo di una cosa | Art einer Sache | |
| titolare della ditta | Firmainhaber | |
| titolare della previdenza | Vorsorgeträger | |
| titolare dell'assicurazione | Versicherungsträger | |
| titoli giuridici | Rechtstitel | |
| traduttore | Übersetzer | |
| traduzione | Übersetzung | |
| traduzioni | Übersetzungen | |
| traffico dati | Datenverkehr | |
| trasferimento della proprietà | Eigentumsübertragung | |
| trasferimento delle rendite | Rentenübertrag | |
| Trattamenti ambulatori | Ambulante Behandlung | |
| Trattamento fiscale | Steuerliche Behandlung | |
| trattamento fiscale | steuerrechtliche Behandlung | |
| trattamento ospedaliero | Stationäre Behandlung | |
| UFAFP (CH) | BUWAL (CH) | |
| UFAG (CH) | BLW (CH) | |
| UFAP (CH) | BPV (CH) | |
| UFAS | BSV | |
| UFE (CH) | BFE (CH) | |
| Uffici federali | Bundesämter | |
| Ufficio AI | IV-Stelle | |
| ufficio AI competente | zuständigen IV-Stelle | |
| ufficio del registro di commercio | Handelsregisteramt | |
| Ufficio di controllo, organo di controllo | Kontrollstelle | |
| Ufficio federale | Bundesamt | |
| Ufficio federale della sanità pubblica | Bundesamt für Gesundheit | |
| Ufficio federale delle assicurazioni sociali | Bundesamt für Sozialversicherung | |
| Ufficio federale di statistica | Bundesamt für Statistik | |
| Ufficio federale per le assicurazioni private | Bundesamt für Privatversicherungen | |
| UFIAML (CH) | BIGA (CH) | |
| UFP (CH) | BAP (CH) | |
| UFSP (CH) | BAG (CH) | |
| UFU (CH) | EBG (CH) | |
| UFV (CH) | BVET (CH) | |
| ulteriore assegnazione (AI) | Weitergewährung (IV) | |
| ulteriori atti processuali | weiteren Prozesshandlungen | |
| unione domestica registrata | eingetragene Partnerschaft | PartG/LUD 1 |
| URC (CH) | RAV (CH) | |
| uscita dal servizio | Dienstaustritt | |
| uscite in corso e future | laufenden und künftigen Ausgaben | |
| uso proprio | Eigenbedarf | |
| uso proprio | eigenen Bedarf | |
| UST (CH) | BFS (CH) | |
| utili e rischi | Nutzen und Gefahr | |
| utili sui corsi realizzati | realisierte Kursgewinne | |
| utili sulle mutazioni | Mutationsgewinne | |
| vacanze aziendali | Betriebsferien | |
| validità | Gültigkeit | |
| validità territoriale dei permessi | Geltungsbereich der Bewilligungen | |
| valore a nuovo | Neuwert | |
| valore attuale | Barwert, Zeitwert | |
| valore attuale delle prestazioni acquisite | Barwert der erworbenen Leistungen | |
| valore attuale delle rendite in corso | Barwerte der laufenden Renten | |
| valore attuale sulle prestazioni | Barwert der Ausgaben | |
| valore di computo | Anrechnungswert | |
| valore di corso | Kurswert | |
| valore di mercato | Marktwert | |
| valore di rimborso | Rückerstattungswert | |
| valore di riscatto | Auflösungswert | |
| valore di riscatto | Rückkaufswert | |
| valore di trasformazione | Umwandlungswert | VVG/LCA |
| valore in capitale della rendita | Rentenwert | |
| valore locativo (AVS) | Eigenmietwert (AHV) | AVS |
| valore nominale | Nominalwert | |
| valore scontato | diskontierter Wert | |
| valore venale | Verkehrswert | |
| valori patrimoniali | Vermögenswerte | |
| valori reali | Sachwerte | |
| valutazione | Auswertung | |
| valutazione | Beurteilung | |
| valutazione di rischio | Risikobeurteilung | |
| variante di risparmio complementare | Zusatz-Sparvariante | |
| varianti di risparmio | Sparvarianten | |
| vedi regolamento | vgl. Reglement | |
| veicoli a motore dell'AI | Motorfahrzeuge der IV | |
| vendita di cose mobili | Fahrnisverkauf | |
| verbale delle decisioni | Beschlussprotokoll | |
| verifica, controllo, esame | Überprüfung | |
| veritiero | wahrheitsgetreu | |
| versamenti indebiti | ungerechtfertigte Bezüge | |
| versamenti per provvigioni | Provisionsabgaben | |
| versamento a terzi che hanno effettuato anticipi | Nachzahlung an bevorschussende Dritte | |
| vigilanza sulle fondazioni | Stiftungsaufsicht | |
| vincolato da direttive | weisungsgebunden | |
| violazione della protezione dei dati | Verletzung des Datenschutzes | |
| vita natural durante | lebenslänglich | |
| volume dei mezzi di pagamento | vorhandenes Geldvolumen |